ID работы: 14752506

Гарри Поттер и Международный турнир Трех Волшебников

Гет
Перевод
R
В процессе
199
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 51 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 5 - Вторжение дракона

Настройки текста
      Одиннадцати- и двенадцатилетних детей, новичков в изучении магии, обучают заклинаниям и движениям палочек. Их первые шаги в магическом образовании намеренно ведут к предположению, что магия — это просто. Просто скажи несколько слов, сделай правильные движения палочкой, сконцентрируйся, и получишь результат. Таким образом их учат намерению, силе воли и обманом позволяют использовать магическую силу. Сначала творческого аспекта практически нет. По мере того, как они глубже погружаются в свое магическое образование, их обучают самым базовым теориям магии, включая четыре столпа. Четыре аспекта магии далеко не так дифференцированы, как учат новичка. Только на момент изучения невербальных заклинаний, самые искусные ученики начинают понимать реальную важность слов и движений тела.       Заклинания и движения палочкой предназначены для того, чтобы заставить ребенка поверить в то, что то, что он пытается сделать, возможно. Вы не должны просить ребенка просто взять палочку и создать свет на ее конце, не говоря ни слова и не совершая движений палочкой. Вы не можете сказать ребенку, что хотите, чтобы он прыгнул выше самого высокого дерева и ожидать хороших результатов. Ребенок должен верить, что цель достижима; даже новичок распознает непосильную просьбу, и его усилия будут совершенно неудовлетворительными. Дети впечатлительны и обладают уникальным мировоззрением. У них есть укоренившееся и предвзятое понимание того, как все должно работать; какой ребенок поверит, что может нокаутировать взрослого? Ребенок, который может накладывать Люмос, в равной степени способен накладывать оглушение. В теории магии не существует ни одной заслуживающей доверия теоретической основы, которая могла бы опровергнуть это. Учитывая эту истину, так почему им нужно достигать подросткового возраста, чтобы увидеть замечательные результаты вызова первого Остолбеней?       Детей обучают шаг за шагом. Их кормят молоком до тех пор, пока их не отлучят от груди. Ни один младенец не выходит из утробы матери готовым к полноценной пище, поэтому ему дают молоко. Когда ученики только начинают они способны на большее, чем позволяет им нынешний темп обучения. Основная функция педагога, независимо от того, понимают ли они, что делают, или нет, – это формирование системы убеждений детей. Они пока не готовы к мясу, они считают, что все, что они способны съесть, — это молоко матери. Их нужно отучить от груди, прежде чем они захотят настоящей еды.       Первое заклинание, которое изучают на уроке Чар, — это Люмос, умение настолько незначительное, что даже сквибы способны выдать результат. Профессор демонстрирует заклинание, дети видят, насколько оно незамысловатое, и им говорят, что это самое легкое заклинание, которое можно сотворить. Они могут видеть и анализировать результат с помощью своих органов чувств. Они верят, что это волшебство только потому, что могут услышать, увидеть, попробовать на вкус и потрогать его. Когда они пытаются произнести заклинание, их разум и тело действуют согласованно. Первые два года их официального образования направлены на то, чтобы превратить их в учеников, которые, наконец, будут готовы начать настоящее обучение.       Для начала они узнают, на что способна магия, учатся пользоваться библиотекой, тренируют дисциплину и осваивают навыки чтения и письма, необходимые для ускорения их обучения. В магическом отношении они такие же способные, какими были на первом курсе. Если обучаться по-моему, третьекурсники будут готовы полностью отказаться от преувеличенных движений палочкой и заклинаний. Я поссорился со своими коллегами-основателями из-за того, что не хотел тратить зря первые два года. Мои стандарты намного превосходят стандарты моей дорогой Хельги. Даже Ровена ругает меня за то, что я слишком сильно давлю на учеников. Годрик понимает. Ты не станешь тем, кем можешь быть, если вас к этому не принудят! С детьми обращаются слишком хорошо, с ними нянчатся, и им потворствуют, вместо того чтобы учить тому, насколько жесток этот мир на самом деле. Это то, что я знаю и во что верю.       Вера — тема, о которой я рассказывал в своих историях. Возвращаясь к сути вопроса, что это такое? Является ли вера намерением? Это сила воли? Разве человек не старается изо всех сил, когда верит, что то, что он делает, возможно? Дает ли вера силу?       Разве никто не мечтает о том, что можно сделать с помощью магии, и не смеет поверить в собственные мечты? Какой из четырех аспектов магии является верой? Существует универсальная истина, которую осознаешь при изучении магии. Чем больше ты узнаешь, тем больше осознаешь, как мало на самом деле понимашь.       Верь в себя! Верь в невозможное! Не позволяй своему разуму ограничивать свою магию! В магии есть указания, а не правила! И никогда не забывай, что магия разумна.       

***

      Двадцать пять мишеней с сорока шагов. Это так просто, как он сначала подумал. Гарри продолжал стрелять пронзающим заклятием за заклятием. Каждое заклинание, которое он сейчас использовал, совершалось невербально. Он все еще работал над минимизацией движений своей палочки при произнесении заклинаний. Видимо, современные волшебники были ленивы. Они не верили; они не напрягали себя. В книгах Салазара указано, что Гарри должен был быть способен колдовать молча в конце второго года обучения. Для невербального волшебства не нужно было много теории. Использование словесных подсказок помогало волшебнику или ведьме правильно вложить намерение в заклинание. Когда кто-то говорит «Люмос», он точно знает, какого эффекта хочет.       Всякий раз, когда Флитвик обучает заклинанию, он показывает движение палочки и очень тщательно следил за правильным произношением. Для одиннадцатилетних это были просто вербальные и физические способы убедиться, что ваше намерение соответствует желаемому результату. Миниатюрный профессор показывал, как именно должно выглядеть заклинание. Когда студенты-первокурсники произносили заклинание, они использовали свое физическое тело, умственную концентрацию и магическую силу, чтобы создать очень конкретный эффект: кончик палочки должен загореться так же, как у профессора. Однако чары «Люмос» можно варьировать далеко за пределами простого огонька на конце вашей палочки.       Объяснение того, почему все преподавалось именно так, помогало Гарри. За эти дни он быстро выполнил всю свою курсовую работу. Он порылся в своем сундуке в поисках учебников для первого, второго и третьего курсов и теперь мог накладывать все заклинания невербально. Невербальное заклинание оказалось не очень трудным, если он понимал его механизмы. Ему просто нужна была практика.       Первые три года Гарри был довольно нерадивым учеником. Ему не нравилось читать и изучать магию. Всегда было слишком много утомительных заданий для теории, которую было легко понять. Так зачем же ему приходилось повторять одно и то же пятью разными способами только для того, чтобы получить необходимую длину для домашних заданий, которые ему регулярно давали? Он ненавидел читать одну и ту же скучную справочную информацию от четырех разных авторов только потому, что профессор назначил шесть дюймов пергамента и минимум три источника, то есть четыре или больше, если ты хочешь получить достойную оценку. По словам основателя школы, исследование и переформулирование фактов должно было улучшать его литературные навыки, а не магические. Это был тот момент, в котором маглы опережали волшебников. Они обучали студентов навыкам чтения и письма в отдельном предмете.       Гарри проводил огромную часть своего дня, практикуясь в магии. Он взял учебники пятого курса по трем предметам с палочкой, чтобы быть уверенным, что сможет преуспеть в сдаче СОВ. Чары, Трансфигурация и ЗОТИ заходили очень хорошо. Удивительно, как многого он мог добиться, не тратя часы на написание трактатов. Приложив к предмету все свои усилия и сосредоточенность, он быстро осваивал новые навыки. Ему нужно было изучать теорию для экзаменов СОВ, но он не волновался. Он знал ее вдоль и поперёк благодаря работам Салазара.       Изменение стиля обучения по-настоящему освободило мальчика. Он больше не задыхался, будто пытаясь выпить все через детскую соломинку. Радужная, перекрученная, гибкая соломинка. До смешного яркая игрушка, которая бросается в глаза, но ужасно выполняет свою основную функцию. Было настоящим достижением выпить хоть что-то через это радужное чудовище. Его покойный наставник снял крышку и вынул соломинку. Теперь у него был обычный стакан, и он мог пить его так быстро, как хотел.       Гарри наконец завершил этот раунд, попав в 25-ю мишень. Пот стекал по его лицу; ему приходилось снова и снова вытирать глаза. Три часа беспощадной практики заклинаний наконец завершились. Большую часть дней он следовал одному и тому же распорядку. Проснуться, заняться физической разминкой, поесть, практика заклинаний, поесть, поучиться, поесть, магическая практика/учеба, поесть и наконец свободное время. Первый прием пищи был восстановлением после первой тренировки. После любой волшебной практики ему требовалось больше калорий. Его день начинался в шесть, а второй прием пищи обычно приходился сразу после десяти утра.       После физических, а затем магических усилий он переходил к тренировке ума. В большинстве случаев он находил светящуюся книгу, по которой можно было учиться. Эта часть его образования соответствовала его желаниям. Ему нужно было сдать три СОВ. Единственной отличающейся темой, которой его регулярно заставляли заниматься, были Руны. Они были настолько распространены в волшебном мире, что ему пришлось их учить. Он уже знал, что происходило, когда он попытался пропустить чтение книги. Тогда ни одна другая не получит дополнительной информации. Только когда он действительно изучит тему, ему позволят прогрессировать дальше.       Его новая форма образования была простой и понятной. Это было самостоятельное обучение, сдерживаемое только его трудовой этикой и ограниченностью времени. Ему не нужно было тратить умственные способности на то, чтобы следить за расписанием занятий. Не было необходимости читать главы до начала урока. Не нужно было тратить время, пытаясь выглядеть занятым, когда он выполнил свою задачу, потому что он не хотел провоцировать профессора.       Гарри подошел к маленькому столику, который стоял у него в спальне. Там он принимал пищу чаще всего. Добби, всегда услужливый эльф, уже приготовил для него еду. Над едой парил ответ, полученный им от мадам Лакруа. Он собирался встретиться с ней сегодня вечером в 6 часов вечера. Ее ответ был довольно кратким, и просить его прийти так поздно было странно, подумал он. Рабочие часы закончатся или уже бы закончились к тому времени. Для него это было удобно, поскольку его обычный ежедневный тренировочный режим заканчивался ужином.       После ужина он редко видел, чтобы книги светились новой информацией. Ему не было назначено никакого списка ежедневных задач. Просто по утрам не светились книги для занятий. Из мемуаров стало ясно, что Салазар каждый день утро посвящал физическим и магическим практикам. Объяснение ритуалов прояснило это.       Ритуалы на самом деле не могли сделать человека великим и могущественным. Волшебник может выполнить набор 3x3x7 или даже попытаться выполнить набор 3x7x7, но это не сделает его могущественным волшебником само по себе. Ритуалы, предназначенные для увеличения силы, были неестественными, и Салазар всегда предупреждал его даже не думать о них. Магия требовала за это плату. Ритуалы, которые Салазар разработал для своих наследников, должны были усилить их природные способности и максимально раскрыть их потенциал. Гарри понимал это с точки зрения спорта. У всех людей есть генетические предрасположенности. Некоторые рождаются со способностями, о которых другие могли лишь мечтать. Уже на начальных этапах своего развития они будут далеко опережать своих конкурентов. Но этого недостаточно для серьезных спортсменов.       На высших уровнях хорошая генетика только увеличивает их максимальный потенциал, и очень немногие раскрывают его. Спортсмены каждый день посвящают бесчисленное количество часов работе над своим развитием. Их режим сна, диета, распорядок физических упражнений, тренировки и т. д. имеют самое большое значение. Те, у кого лучшая генетика, смогут сохранить свое первое место только в том случае, если они будут соответствовать усилиям своих конкурентов. Смысл ритуалов заключался в том, чтобы поместить наследников Слизерина на вершину тотемного столба при условии, что они выполнят работу, необходимую для этого. Ритуалы увеличивают их максимальный потенциал, ни больше, ни меньше.       

***

      Гарри последовал инструкциям в письме в точности. Он воспользовался камином, чтобы попасть в Академию балета Лакруа. Он не был уверен, где именно это находится, но поездка по камину показалась ему намного длиннее, чем путь от Норы до Косого Переулка. К счастью, доступ к камину в «Трех метлах» был открыт для широкой публики. Как и в случае с «Дырявым котлом», он привлекал этим людей, и простое посещение бесплатного общественного камина превращало большинство посетителей в клиентов заведения. По пути туда и обратно они брали какую-нибудь еду или напитки. Честные люди не хотели оставаться в долгу. Это была здравая и проверенная деловая тактика.       Придя в балетную студию на пятнадцать минут раньше, он остановился осмотреться. Девушка выполняла упражнения, положив руку на деревянные перила, а пожилая женщина наблюдала за ней критическим взглядом. Никто из них не удосужился взглянуть на вновь прибывшего, сосредоточившись на том, чем они занимались. Девушка практиковалась, а учитель поправлял или комментировал.       Ровно в 18:00 они остановились. Юная девчонка поблагодарила своего учителя и пошла в раздевалку, как предположил Гарри. Женщина повернулась на каблуках и посмотрела прямо на него.       — Мистер Поттер, я полагаю? - спросила она. Она не высматривала его шрам, как это делал почти каждый взрослый человек, который встречался с ним.       «Да, мэм, не стесняйтесь называть меня Гарри». - ответил он с нервной улыбкой.       Она не разрешила ему того-же. Вместо этого она осмотрела его с ног до головы. Что она искала, он понятия не имел. Она несколько раз смерила взглядом его с головы до ног, прежде чем сказать что-нибудь.       «Меня зовут мадам Лакруа. Пожалуйста, пройдите в мой кабинет». Она решительно вышла из студии и прошла мимо Гарри в коридор. Она задала быстрый темп, и Гарри поспешил ее догнать. Она вошла в роскошный офис. Стену украшали маггловские фотографии женщин в балетных нарядах в разных позах. Гарри мог видеть, насколько невероятно упорядочена была комната. Добби был бы здесь на седьмом небе от того, как все было организовано.       Она села за свой стол и пригласила его на одинокий стул перед своим столом. Он сел и снова посмотрел на нее.       «Для начала мне бы хотелось получить ответы на некоторые вопросы» - Женщину можно было просто охарактеризовать словом “величественная”. Безупречно собранные волосы в тугой пучок. Ее легко можно было представить в учебнике истории, где она бы сидела рядом с премьер-министром или президентом. От нее исходила такая аура собранности.       Гарри медленно кивнул головой. «Имеете право». Он ответил медленно.       «Вы в курсе, что это балетная студия?» — резко спросила она.       Гарри кивнул.       «Вы знаете, что балет и бальные танцы — это не одно и то же?»       Глаза Гарри немного расширились, когда он осознал, что не проверил, преподают ли в академии что-нибудь помимо балета. Он просто поверил Добби. Когда он вошел, его мысли вернулись к тренирующейся девушке, и его метающийся разум сразу же представил Драко в купальнике. Он заметно поморщился.       Гарри покраснел от смущения. — Эээ, я не совсем, эм, уверен?       «Кто вам сказал, что я даю уроки особенным наследникам в очень редких случаях?»       — Нар… Нарцисса Малфой?       Ее глаза опасно сузились. — Нарцисса Малфой сказала вам, что я предоставляю эти услуги? - Она спросила обвинительным тоном, как будто знала, что он лжет.       — Не-не-не совсем? -  зазаикался он в ответ на то, что его уличили во лжи.       — Тогда кто именно вам сказал. - Может ли эта женщина быть сестрой МакГонагалл? Неприятная мысль.       «Ее бывший домовой эльф».       — Домовой эльф? - Теперь Гарри снова посмотрел ей в глаза. Ее бровь была слегка приподнята в легком удивлении.       «Да, я, э-э, освободил его от Малфоев, потому что они издевались над ним… Он вспомнил название вашей компании, когда был их эльфом».       "Я поняла."       Она оценивающе посмотрела на него.       «Поправьте меня, если я ошибаюсь, у вас не было формального обучения танцам, вы будете принимать участие в Святочном балу Турнира Трех Волшебников, и ваше первое действие — попросить совета у домашнего эльфа, чтобы запросить обучение в Академии балета?»       В этот момент действительно не было смысла беспокоиться о смущении. Объяснять скудную логику его действий, если она вообще существовала, было бы довольно утомительно. Худшее, что она могла сделать, — это выгнать его и рассказать об этом курьезе толпам репортеров. Его уже обливали помоями в СМИ и всегда сталкивался с насмешками со стороны других. Что он теряет?       "Да, мэм."       Она не прокомментировала, а просто смотрела на него несколько секунд, явно пытаясь сформулировать свой следующий шаг. Его ответы, казалось, поставили ее в тупик.       «Мистер Поттер, я организовала эту встречу не более, чем из любопытства. Знаете, почему?»       Гарри внимательно обдумал ее слова, подумав, прежде чем ответить.       — Не совсем, мэм. Я полагаю, это связано с тем, что я — Мальчик-Который-Выжил? - он не мог не нахмуриться, произнося это имя, пишущееся через дефис.       "И да и нет." - этот ответ озадачил его. Он позволил ей объяснить.       «Краткий ответ: вы загадка. Даже эта встреча вызывает больше вопросов, чем дает ответов».       Гарри молча нахмурился. Он не совсем понимал, к чему клонит эта элегантная женщина.       «С того рокового дня вы стали беспрецедентной знаменитостью в волшебном мире».       Это не укладывалось в его голове. Беспрецедентной? Склонив голову вправо, Гарри спросил: «Как так?»       «Вы не в курсе?» - быстро отреагировала она. Гарри чувствовал себя смущенным школьником. В этом разговоре не было ничего простого. Она не знала пощады.       «Ну, мне объяснили, что я Мальчик-Который-Выжил, когда мне было одиннадцать. Что я знаменит, потому что пережил какое-то смертоносное проклятие и тем самым остановил убийцу своих родителей?»       Если она и заметила его выбор слов, который не утверждал напрямую, что Темный Лорд мертв, она этого не выказала. Не изменилась и ее реакция.       «Это нечто гораздо большее, чем просто проклятие... Это проклятие, не дававшее осечек на протяжении полутора тысяч лет».       Она продолжала. «На самом деле, это лишь верхушка айсберга. Это гораздо больше, чем просто выживание, которое могло бы быть просто интересной историей, отмеченной в книгах. Частью этого было то, что следствием вашего выживания было падение Темного Лорда. Ваша страна проигрывала волшебную гражданскую войну. Континентальная Европа отказалась вмешаться после поражений от Гриндельвальда. Ваше выживание позволило другим странам не вмешиваться, и это увеличило вашу славу».       Гарри сидел, как вкопанный, слушая ее рассуждения о его подвиге. Хагрид никогда не высказывал подобных мыслей. Гарри не жалел даже ошибочных мыслей о своей славе.       «Сами-Знаете-Кто был настоящим Темным Лордом. Гриндельвальд был... добрым... по сравнению с ним. Немецкий сумасшедший, как его называли, возможно, был таким же могущественным, но он не был таким жестоким. Он не уничтожал семьи своими садистскими действиями, его люди не насиловали женщин неестественными способами ради простого развлечения, ни он, ни его люди не заставляли членов семьи убивать своих родственников, и многое другое…»       Ее голос затих, когда она замолчала, погрузившись в воспоминания, которые хотелось забыть.       Гарри ждал, не совсем представляя, что сказать. Все, что он знал о Гриндевальде, это то, что Альбус Дамблдор победил этого человека. Это было одно из его наиболее часто упоминаемых достижений, наряду с его работой по использованию драконьей крови с Николасом Фламелем.       «Это еще не все».- продолжила она, тихо. «Вас спрятали, и никто ничего о вас не слышал в течение почти десяти лет. О вас все время поступали сообщения, но все они оказывались фальшивкой. Первое настоящее сообщение о вас появилось, когда «Ежедневный пророк» сообщил всем, что вас распределили в Гриффиндор, как и ваших родителей, и вы были названы самым молодым ловцом за столетие, — тихо усмехнулась она. «Вторая вещь, что узнала о вас публика, снова была исключительной».       Гарри странно посмотрел на нее. «Мой факультет и о том, что я вхожу в команду по квиддичу, сообщили всей Великобритании?» - Он не помнил, чтобы слышал или читал об этом.       «Да, но не только Британии. Я читала об этом во Франции, и я уверена, что об этом сообщили еще многие страны».       «Во Франции и не только! Зачем им это?»       — Я только что объяснила вам, мистер Поттер.       «Только потому, что я позволил им не сражаться с Волдемортом?» - ему казалось, этого было недостаточно, чтобы следить за жизнью ребенка из другой страны.       Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула.       «Вы слишком многого не понимаете, и мы довольно далеко отклонились от основной темы. Вернемся к ней».       Гарри хотел продолжить, но проигнорировал свои мысли по этому поводу. Ему действительно требовались уроки танцев, и он надеялся, что это сработает. Эта дама напоминала ему французскую версию МакГонагалл, хотя и не столь строгую. Поначалу она, казалось, злилась на него. Он думал, что она постепенно становилась теплее к нему.       «Вы загадка, потому что то, что все ожидали услышать и увидеть о вас, не соотносится с реальностью. Дамблдор держал вашу жизнь в большем секрете, чем кто-либо мог когда-либо предположить. Теперь вы снова в самом центре исторического международного турнира. Турнира, полного драмы и интриг».       Гарри раздражало, что она не говорила по сути. Разве она не могла просто ответить ему, научит ли она его танцевать?       — Знаете, чем мы здесь занимаемся?       Гарри слегка фыркнул от этого вопроса. Его прежнее впечатление было ошибочным. Это не была МакГонагалл. Скорее чертова смешение МакГонагалл и Дамблдора. Поза и суровая внешность анимага-профессора с ужасно раздражающей привычкой отвечать вопросом на вопрос, как у Дамблдора.       «Вы преподаете танцы и специализируетесь на балете?»       Она посмотрела на него так, как будто он был всего лишь маленьким ребенком, которому родители рассказывают о большом и страшном мире.       «Мы находимся в Академии балета Лакруа. Моя семья на протяжении нескольких поколений воспитывала звезд волшебного балета. Мы являемся ведущей школой в европейском волшебном мире. Это не школа танцев возле вашего дома. Здесь нет классов по бальным танцам. За возможность попасть в нашу школу и поучаствовать в наших постановках ведется ожесточенная конкуренция». Она не хвасталась, а просто констатировала факт.       «О... так значит, вы не обучаете тому, что мне нужно?» - Гарри был расстроен тем, что потратил зря пару дней. Может, она хотя бы подскажет ему, где он смог бы учиться, чтобы это не было совсем пустой тратой времени.       — Я разве так сказала, хм? - она выглядела сердитой, задав резкий вопрос.       «Вы знаете, как финансируются наши балетные постановки?»       Гарри неслышно застонал. Чертова женщина все время уклонялась от прямого ответа на его вопросы.       "Нет." - он задавался вопросом, нравится ли ей заставлять его снова и снова признавать свое невежество.       «Мы продаем билеты на наши постановки, но эти деньги не покрывают даже стоимости. Эту студию финансируют богатые спонсоры, которые уже давно поддерживают эту академию. Сыновья и дочери богатых покровителей могут заплатить за частное обучение по подготовке своих наследников к мероприятиям, таким как ваш Святочный бал».       А, это имело смысл. Гарри задавался вопросом, вносила ли когда-либо взнос семья Поттеров. Семья Малфоев, должно быть, делала это, чтобы обучить Драко.       «Становились ли когда-либо предыдущие поколения моей семьи покровителями академии?» - он посмотрел на нее со слабой надеждой, которая, как он знал, была всего лишь глупостью.       «Поттеры - нет».       Гарри уже извлек урок из этого разговора. Он не собирался делать никаких предположений или вкладывать слова в ее уста. Он ждал, пока она заговорит сама. Не похоже, чтобы она устроила эту встречу, чтобы сообщить ему, что не возьмет его.       «Как я уже сказала, вы представляете собой настоящую загадку. Тем не менее, я сомневаюсь, что у вас есть необходимое количество средств, чтобы оплатить сумму, необходимую для того, чтобы стать спонсором». - она посмотрела на него, ожидая ответа.       «У меня пока нет доступа к моему Семейному хранилищу. Не думаю, что мое детское хранилище покроет сумму». - он понимал, что пожертвование должно быть очень щедрым.       «Я тоже так думаю».       Прежде чем продолжить, она продолжила смотреть на него с молчаливым осуждением.       «Между нами может быть и другая договоренность, если вы заинтересованы».       Гарри слегка придвинулся на стуле. «Какая договоренность?» — спросил он с интересом.       «У меня есть несколько условий, на которые вы должны согласиться, прежде чем мы доберемся до этого». - заявила она.       «Какие условия?»       «Прежде чем мы доберемся до этого, вы должны кое-что понять о моем методе обучения. Ваше мастерство как танцора напрямую отразится на мне, и я никогда не позволю кому-либо унижать мою фамилию. Наша репутация сохраняется незапятнанной на протяжении веков, и я не возьму студентов, которые каким-либо образом поставят ее под угрозу».       "Ладно." — сказал Гарри, протягивая букву «а». Он собирался научиться танцевать. Что в этом такого?       «Вы должны быть здесь с шести до десяти вечера. Я не терплю опозданий, и если ваши усилия покажутся мне недостаточными, нашему общению придет конец».       Это было много времени, только для того чтобы научиться танцевать. Он хотел быть более чем приемлемым, но ему не нужно было становиться профессионалом или кем-то близким к этому.       Мадам Лакруа продолжила без его ответа на это условие. «Вам придется решить свои проблемы с прессой до Святочного бала. Я не возьму с вас денег за свое время. В качестве компенсации вы возьмете на Бал одну из моих учениц. Более того, когда вы будете разговаривать с прессой на Балу, вы упомянете меня и эту академию. Изображения со Святочного бала будет разрешено использовать для продвижения будущих постановок в течение двух лет».       Гарри обдумал эти условия. Хуже всего было время. Четыре часа репетиций каждый вечер — это очень много. Ее условие, чтобы партнера на бал, на самом деле было даже плюсом. Ему не хотелось ехать в Хогвартс, чтобы попытаться пригласить какую-нибудь случайную девушку. С его единственной подругой он был не в лучших отношениях. Он мог бы пригласить кого-нибудь из своих товарищей по команде по квиддичу, например Кэти Белл, но на самом деле он не был доволен никем в Хогвартсе. Использование его фото для рекламы тоже не имело большого значения.       «Думаю, я соглашусь… но что вы имеете в виду под вопросом с прессой? Что мне нужно сделать?»       Она выглядела удивленной. — Вы не читаете газет?       Гарри медленно покачал головой. «Нет, там, где я живу и учусь, я скорее... изолирован, место очень приватное. Кроме моей совы, никто не может связаться со мной».       «Вам придется это изменить».-  Таков был ее краткий ответ перед тем, как она вышла из комнаты.       Гарри наблюдал, как она быстро ушла без объяснения причин. Она не сказала ему следовать за ней, поэтому он ждал.       Через минуту она вернулась с несколькими газетами. Она положила их на стол перед ним. Прямо под заголовком он увидел свою большую волшебную фотографию с пресс-конференции, рядом с оглавлением и главной статьей:       Волшебный New York Times       Хаос на Турнире Трех Волшебников стр. 2       Мальчик-Который-Выжил снова стал Мальчиком-Который-Исчез! стр. 3       Шумный смех на Турнире к ужасным неприятностям с. 4       Краткое описание первого задания стр. 5       Гарри Поттер и Святочный бал стр. 9       Полная стенограмма вопросов и ответов чемпионов ТТТ, стр. 14–15.       Гарри Поттер, Мальчик-Который-Заговорил       Барбара Смит       Гарри Поттер, знаменитый четвертый чемпион турнира Трех Волшебников, сделал это снова! Он ускользнул незамеченным для всех во время пресс-конференции, последовавшей за первым заданием. После того, как заметили, что он исчез с трибуны, последовали анархия и хаос. Чемпион Шармбатона последовала за ним, так как сидела рядом с ним и не смогла догнать его.       Краткое заявление Амелии Боунс, главы Отдела Магического Правопорядка Министерства магии, прояснило, что молодой человек не пропадал без вести: в начале этого года он готовился к выполнению задания в выбранном им месте. Директор Боунс не раскрыла никакой дополнительной информации, кроме того, что отметила, что дело о пропавшем без вести молодом человеке теперь закрыто и вообще не должно было быть возбуждено с самого начала. Глава ОМП сослалась на политику не комментировать частные дела своих граждан. Международные поиски своенравного волшебника официально прекращены, хотя никто не знает, что на самом деле произошло.       После показательного первого задания последовала довольно шумная пресс-конференция. Перед своим исчезновением самый молодой чемпион обвинил организаторов турнира в насмешке над турниром этого года! Его ядовитая точка зрения подтверждена убедительными аргументами, которые организаторы турнира не смогли полностью опровергнуть. (более подробную информацию см. на стр. 2.)       Гарри Поттер, четырнадцатилетний несовершеннолетний чемпион, первым указал на то, что, в соревновании, в котором никогда не было чемпионов больше, чем три, за всю его довольно прославленную и, бесспорно, печально известную историю сейчас четыре чемпиона.       Отсутствие охраны артефакта, который связал несовершеннолетнего магически обязывающим контрактом, является халатностью высшей степени. Две уважаемые юридические фирмы, которые дали комментарий при условиях анонимности, предполагают, что действия школы могут стать основанием для серьезных обвинений, вплоть до обвинения в покушении на убийство против единственного выжившего потомка дома Поттеров. Суды МКМ станут полем битвы для любого такого иска(ов), если судебный иск когда-либо будет подан.       Откровения еще не закончились! В ходе тирады молодого человека пресса узнала, что в первом задании предполагалось использовать четырех драконов. В ночь перед заданием трое драконов умерли, об официальной причине пока не сообщается. Директор ОМП заявила, что расследование продолжается. Когда ее спросили о другом расследовании, упомянутым Гарри Поттером, она .       Гарри оторвался от первой газеты, когда снова услышал голос мадам Лакруа.       — Теперь видите? - Гарри снова посмотрел на стопку газет и понял, что они из разных изданий. Некоторые были даже на иностранных языках, но он мог прочитать свое имя и увидеть свои изображения. Одна газета отлично запечатлела его смертельный взгляд на организаторов турнира. Гарри ухмыльнулся и подумал, что, возможно, ему стоит ее сохранить.       "Нет, не совсем." - он ответил честно.       «Вы слишком недоступная знаменитость. Чем более вы замкнуты, тем больше они будут преследовать вас и спекулировать на вашей жизни. В различных изданиях Ведьмополитена уже было множество статей о том, с кем вы будете открывать бал. Вам стоит открыться хотя бы немного».       "Хорошо…"       «Мистер Поттер, вам понадобится хотя бы одно интервью, а лучше два или три, чтобы прояснить большинство основных вопросов. Только после Первого задания о вас было написано хоть что-то положительное».       Видя, что на его лице все еще было пустое выражение, она продолжила излагать суть проблемы.       «Вы один из немногих знаменитостей-волшебников и, возможно, самый известный из всех».       Гарри недоверчиво посмотрел на нее и тут же попытался возразить, но ему не дали такой возможности.       «Подумайте о своем сопернике, Викторе Краме. “Этот молодой человек также известен во всем мире. Его слава достигла нового пика после его недавнего выступления на чемпионате. Но даже так он не так известен, как вы».       «Но в Хогвартсе перед Крамом пресмыкаются! У него есть поклонницы и все такое!»       Сильный ответ Гарри накатился на нее, как волны на береговую линию.       «Крам известен только в мире квиддича. Люди или страны, не интересующиеся этим видом спорта, не знают его имени, не говоря уже о том, чтобы узнавать его на улице. С другой стороны, ваше имя, ваш образ и ваша история. вероятно, известна каждой ведьме и каждому волшебнику в Европе. И остальные волшебные общества по всему миру, по крайней мере, слышали ваше имя, если не о двух других пунктах».       Лакруа была рада, что мальчик не стал продолжать протестовать, как упрямый подросток. Он не стал удваивать усилия из-за проигранного спора, как это сделало бы большинство четырнадцатилетних подростков. По выражению его лица она видела, что он обдумывает эту информацию. Это был многообещающий признак зрелости.       «Полагаю, вы не знаете, кто такая Барбара Смит?» - Гарри снова сосредоточился на мадам Лакруа, покачивая головой.       «Она ведущий, если не лучший репортер из-за океана. Говорят, она вызвалась приехать освещать этот турнир после того, как стало известно о деле о вашей пропаже. Она здесь специально для вас, и то, что она напишет, будет известно всей Америке».       «О… она здесь только за этой историей, или на весь турнир?» — тихо спросил Гарри.       «Я бы предположила, что первое, но, учитывая последствия первого задания, я готова поспорить, что сейчас она здесь не только ради этого».       Гарри было ясно, что он должен был разобраться с этим сам. Она хотела, чтобы он сам развивал ее мысли. Что могло стать причиной этого?       «Мой уход… смерть драконов? Или… обвинение в насмешке над турниром?»       Было приятно видеть ее улыбку, даже такую маленькую. Она не держала суровый вид надсмотрщика все время. Чем дольше они разговаривали, тем более открытой она становилась. Как будто теплела к нему?       «Очень хорошо, но это всего лишь очевидный вывод. Ваши комментарии вызвали более коварные, непреднамеренные последствия». - она колебалась какое-то время, перед тем как продолжить, чтобы проверить, понял ли он.       «Позвольте мне спросить вас, мистер Поттер, кого вы своими резкими комментариями напрямую объявили некомпетентным?»       Брови Гарри сошлись вместе. «Директора, Крауч и Бэгмен?»       — Вы уверены, что только их? - она ответила, выгнув бровь.       Гарри подумал, кого еще могли зацепить его раздраженные замечания. Его живот опустился, а подбородок прижался к груди, когда его разум связал его заявление с каштанововолосой женщиной, с которой он внутренне поклялся не пересекаться после общения с ней.       «Директор Боунс», - прошептал он, потрясенный тем, насколько неосторожным был. Он вовсе не имел в виду ее, но вывалил смерть драконов на обозрение публики, даже когда она сказала, что им этого не разрешено.       Гарри поднял подбородок и снова посмотрел через стол на женщину, все еще сидящую перед ним. Он не ожидал увидеть легкое недоумение на ее лице.       «Да… я понимаю, как ты мог прийти к такому выводу, и все же, когда я спрашивала, я имела в виду не ее».       Гарри не мог избавиться от беспокойства перед новой встречей с директором Боунс. Ему придется написать ей и извиниться. Возможно, лучше сделать это лично. Письма могут быть неправильно поняты, и ему нужно было убедиться, что она поняла, что он был совершенно искренен в своих извинениях.       «Вы были правы насчет тех, кого назвали. Как и многие люди вашего возраста, вы не понимаете, что они больше, чем просто один человек. Обвиняя Альбуса Дамблдора в том, что он не смог обеспечить вашу безопасность, вы говорите, что он не справился со своими обязанностями директора Хогвартса, что Председатель Визенгамота не выполнил свою обязанность действовать в интересах одного из своих граждан, и что Верховный Маг МКМ не может обеспечить должный надзор за престижным международным мероприятием. Начинаете осозновать более серьезные проблемы, с которыми вы столкнулись?»       Гарри медленно кивнул, обдумывая ее слова. Он обвинил не только человека. Еще были их позиции и организации, которые они представляли. Поэтому он обвинил трех глав департаментов Министерства магии, главу Визенгамота и МКМ, глав всех трех школ и всех, кто был связан с проведением турнира, в крайней некомпетентности.       «Барти Крауча очень уважают за то, что он руководил ОМП во время войны, которую вы закончили. Сейчас он глава Отдела международного магического сотрудничества министерства. Нужно ли мне продолжать?»       «Нет, мэм».       Ей стало жаль молодого человека. Четырнадцатилетним подросткам не должно участвовать в такого рода политике.       «Мистер Поттер, вы молоды, и вас ждут ошибки. Часть взросления — это учиться на них и не совершать одну и ту же ошибку дважды».       Это был хороший совет, это он сразу понял. Гарри не мог сдержать растущую привязанность к этой женщине. Даже во время первой встречи она помогала ему. Свободно делясь информацией, в отличие от Дамблдора, когда она считала, что она ему нужна, и побуждая его расширить свой кругозор, заставляя его рассмотреть новые точки зрения, перед тем, чтобы двигаться вперед.       «Вы интересный молодой человек… Ваш эльф рассказал вам, что случилось с Малфоями, когда они пришли сюда?»       Гарри покачал головой. Он был заинтригован. Один лишь тон комментария заставил его вспомнить о близнецах, рассказывающих ему неловкие истории о Перси-младшем.       «Я расскажу вам, но эта история не покинет этой комнаты. Мне не нужны новые враги». Она сделала паузу, пока он не согласился. «Сначала позвольте мне рассказать подробнее об Академии балета Лакруа. Мы — школа, в которой дети-волшебники изучают балет. Мы ставим очень небольшие постановки, которые удовлетворяют потребности сливок волшебного мира. Вы соревнуетесь с Флер Делакур. Что вы знаете о Делакурах?»       Он ухмыльнулся ей, зная, что вопрос был риторическим. Он все равно ответил. «У них есть красивая дочь по имени Флер?»       Она слегка покачала головой и продолжила. «Они были покровителями этой академии с момента ее основания. В волшебном мире нет титулованной знати. Но многие считают семью Делакур французскими дворянами. Экономически и политически они сильны и влиятельны настолько, насколько это возможно и имеют выдающуюся семейную историю. Их очень уважают во Франции и далеко за ее пределами. Они являются одной из семей, которые поддерживают эту академию, но они не самые богатые и не самые влиятельные из наших благотворителей».       «Видите ли, я была удивлена вашим письмом, потому что широко известно, что мы не учим кого попало. Места студентов, которые открываются каждый год, пользуются большим спросом. Прямо сейчас Габриэль Делакур — одна из моих лучших молодых учениц, так же, как когда-то была Флер».       «Некоторые дети наших благотворителей не интересуются высоким искусством балета. Второй способ, которым мы приносим им пользу, заключается в том, что мы в частном порядке обучаем наследников традиционным танцам, которые можно увидеть на таких мероприятиях, как Святочный бал. Большинство детей-волшебников обучают танцевать их родители, и уровень как максимум сносный. Я не просто хвастаюсь, когда говорю, что мои бывшие ученики — лучшие непрофессиональные танцоры на подобных мероприятиях».       Лакруа замолчала. Она вытащила палочку и наколдовала два сосуда. Гарри и раньше видел, как другие наколдовывали стаканы, но это были кубки. Она продолжила и наполнила обе богато украшенные чаши с гербом академии. Она наполнила их кристально чистой водой. Она изящно отпила немного, прежде чем продолжить. Гарри осторожно пытался скопировать ее действия.       «У этой Академии не одного благотворителя в каждой стране. Прежде всего, мы не ищем новых пожертвований, и на протяжении веков у нас были одни и те же семьи-покровители. Семья Малфоев хотела стать такой; видите ли, Нарцисса родилась в семье Блэк и Блэк — единственная английская семья, которая является спонсором. Она хотела использовать эту связь, чтобы заменить семью Блэк семьей Малфоев. Наша политика заключается в том, чтобы допускать не более одной семьи из каждой страны, ведь велик риск того, что они столкнутся либо экономически, либо политически».       «Несмотря на это, Нарцисса Малфой привела своего сына ко мне и попросила обучить, и, естественно, было упомянуто щедрое пожертвование». - последнюю часть она упомянула, будто было довольно забавно вспоминать об этом.       Что это значит? Она не стала его обучать, потому что он не Блэк? К чему она вела?       «Знаете ли вы, кто является наследником семьи Блэк?»       Гарри почувствовал, как она смотрит на него, пока он нервно вертел своим стаканом. Он размышлял, стоит ли ему упоминать своего крестного отца или прикинуться дураком? Для последнего, вероятно, было уже слишком поздно; Лакруа была проницательна, и если бы он не знал, он бы уже ответил.       "Сириус Блэк."       Тот факт, что его заставили ответить на вопрос, не означал, что он должен поделиться всей своей информацией.       «Интересно» - она посмотрела на него умными глазами.       Она снова отпила воды. Ее глаза не переставали оценивать его.       «Семья Блэк в настоящее время не имеет главы дома. Знаете, часть контракта на поддержку академии позволяет мне узнать, кто является их законно признанными наследниками и членами их семьи. В Англии власть Семьи Блэк, как финансовая, так и в особенности политическая, пришла в упадок. Малфои использовали Нарциссу, единственную дочь Дома Блэк, что не была заключена в тюрьму, чтобы узурпировать их политическую власть после смерти Арктура Блэка. Единственным живым членом главной линии семьи является Сириус, и считается, что он был лишен наследства до того, как был заключен в тюрьму».       Она внимательно наблюдала за ним, ожидая, прокомментирует ли он это. В данный момент Гарри не собирался этого делать.       «Мне показался ваш ответ интересным, потому что мне пришлось ехать в Гринготтс, чтобы узнать, что Сириус был наследником. Но вы уже знали… Но я была более заинтригована, узнав, что есть еще один член Дома Блэков, хотя он и не имеет права на пост главы семьи. Знаете, кто это?»       Гарри не знал. Он чувствовал, что его предположение неверно, но он все равно сказал, ведь ответ казался очевидным. "Драко Малфой?"       «Не он». Она выглядела разочарованной его ответом. «Его мать была Блэк, но он всего лишь Малфой. Он мог бы им стать, если бы его признали сыном Дома Блэк. Еще идеи?»       Он попытался вспомнить все, что говорил ему Сириус. Разве он не упоминал, что остался только один член семьи, который ему нравится? Но он думал, что от нее отреклись, но Сириус также думал, что его лишили наследства, хотя теперь он знал, что это не так. «Его кузина Андромеда?»       Гарри знал, что она знает ответ. Мадам Лакруа тянула целую вечность, чтобы добраться до ответа. Почему?       «Второй и единственный член Дома Блэков является законным наследником Сириуса Блэка».       Гарри ждал, других догадок у него не было. Кто был наследником Сириуса? Может у какого-нибудь кузена Сириуса были дети?       Она затянула момент и посмотрела на него, прежде чем наконец ответить: «Второй член семьи — это вы».       — Я? Вы уверены? - ему удалось прохрипеть от полнейшего удивления.       «В конце концов, именно поэтому вы сегодня разговариваете со мной», — прямо ответила ему мадам Лакруа.       «Видите ли, — продолжила она, — я была удивлена, получив ваше письмо. Хорошо известно, что мы никогда не стали бы рассматривать возможность предоставления запрашиваемой вами услуги случайному представителю общественности. Как только я преодолела свое удивление, я предположила, что вы выяснили, как вы можете быть связаны с семьей Блэк, я даже ни на секунду не подумала, что вы не знали этой информации».       Гарри не знал, что сказать. Это было неловко и теперь гораздо лучше объясняло некоторые ее действия. Почему она продолжала так пристально наблюдать за ним. Должно быть, она думала, что он все это время притворялся невежественным.       «Мне пришлось покопаться в наших записях, чтобы выяснить, какое кровное родство вы имели с Блэками; потребовалось немало усилий, чтобы разобраться. Прошло много лет с тех пор, как Блэк посещал эти залы. В конце концов, я нашла. Дореа Поттер в девичестве Блэк, была сестрой Арктура Блэка, последнего главы семьи, Арктур признал кровного родственника своего внучатого племянника вскоре после вашего рождения, сделав вас членом Дома Блэк.

***

      Двадцать пять мишеней с сорока шагов. Не так сложно, как было сначала. Гарри продолжал стрелять пронзающим заклятием за заклятием. Каждое заклинание было выполнено с минимальным движением и с высокой скоростью в полной тишине. Сегодня был 7-й день недели, 28 ноября, и это был очередной день ритуала. Это был уже его восьмой ритуал. Седьмой и последний для развития разума.       Добби играл важную роль в удовлетворении его ритуальных нужд. Большинство предметов были обычными волшебными реагентами. Важнейшей задачей, которую так хорошо выполнял Добби, была его способность покупать то, что было нужно Гарри. Одна из его задач в доме Малфоев заключалась в том, чтобы их магазины всегда были полностью укомплектованы. Он был экспертом, и Гарри не нужно было советовать ему, как правильно закупать ингредиенты вовремя. Фактически, маленький эльф помог ему усвоить, что он должен заранее готовить зелья и ингредиенты.       Сейчас шла его третья полная неделя в Тайной комнате, и уже казалось, что он здесь пробыл намного дольше. Дни, за исключением Первого задания, сливались воедино. Он знал, какой сегодня день недели, только по номеру. Этот маленький ритуальный дневник всегда помогал ему приготовиться заранее. Гарри вышел из тренировочной зоны в сторону кабинета. Ему предстояло поесть там во второй раз за день. Он позаботился о ритуале до своих магических упражнений. Ритуалы разума всегда оставляли его с беспорядком в голове. Монотонное использование пронзающих заклятий не требовало использования мозга. Сейчас он беспокоился о том, что действительно может случайно использовать их во сне!       Ему не с кем было поболтать, пока он ел, так что можно и почитать. Его магическая образованность развивалась быстрее, чем он думал. Его уверенность росла вместе с его магическими способностями.       Гарри вошел в комнату и ощутил дурное предчувствие. В комнате находился хищник, готовый нанести удар. Настоящий черный, как ночь, альфа-хищник с неприступной чешуей, нерушимыми когтями и мощной челюстью. В его кабинете не было естественного света, и это было идеальное место для засады на волшебника. Гарри быстро и не задумываясь наложил три заклинания, которые мог применить и не задумываясь. Два чистящих, по одному для него и для его одежды, и его наиболее часто используемое заклинание. Ему приходилось накладывать это чертово заклинание на все. Все, что было не зачаровано, неизбежно загоралось.       Гарри знал, что это произойдет, потому что он сохранил мелкую гадину, знающую, что пришло время прибыть ее добыче. Гарри сел за стол и попытался сосредоточиться на окружающем. Высший хищник всегда был уверен в себе; у нее никогда не возникало никакой эволюционной потребности в скрытности. Это были чрезвычайно могущественные существа, которые были настолько хорошо защищены от природы, что скрытность не приносила пользы их защите. Более того, их огромный размер делал скрытность практически невозможной. Они были вершиной пищевой цепи, а способность летать делала их очень мобильными хищниками, которые использовали подавляющую силу для охоты. Гарри услышал ее прежде, чем увидел. Сзади и справа он услышал скрежет когтей по деревянной книжной полке, когда зверь вылетел из своего укрытия.       Гарри вытащил палочку и выпустил порыв ледяного ветра в сторону высшего хищника. Его заклинание ударило слишком быстро и покрывало слишком большую область, чтобы зверь мог увернуться. Он попытался прорваться, открыв челюсть и выпустив поток огня из-за острых как бритва зубов. Гарри с удовольствием наблюдал, как ледяной воздух встретился с огнем, и две противоположности нейтрализовали друг друга.       Могучее существо продолжало упорно двигаться вперед. Оно не сдалось при первых признаках возможной неудачи. Оно нырнуло и сбросило высоту так быстро, как только могло, несясь к выбранной цели. Гарри все еще с трепетом наблюдал за этим существом. Черный зверь вырвался из пике, и мощные крылья замедлили его падение. Направив задние лапы вниз, он закружился вокруг головы большого млекопитающего. Его сильные ноги выдержали удар и приземлились на правое плечо Гарри.       «Эй, ты, чертова злодейка». Маленькая драконица развернула хвост и ударил его им по шее сзади. «Ты, Мерлин тебя побери, хвосто-рога. Смотри, куда тыкаешь этой штукой!» Гарри игриво посмотрел на настоящего миниатюрного дракона. Хотя хвост ненадолго больно уколол его, Гарри на самом деле совсем не расстроился, а скорее развеселился.       Было все еще сложно осознать, что у него был миниатюрный дракон. Настоящая живая огнедышащая соплячка. Каждый раз, когда маленькая злодейка была расстроена, она выдыхала огонь и пыталась что-нибудь сжечь. Гарри быстро адаптировался, наложив огнезащитные чары буквально на все. Он изучал книгу, которую заказал через Хедвиг, по базовым защитным заклинаниям. Было бы неплохо заиметь какую-нибудь рабочую систему пожаротушения. Пока что он ничего не нашел.       Самым удобным в приручении мини-дракона был свободный доступ к драконьей крови. В конце концов, именно так он понял, что с ним в комнате живет настоящий живой дракон. Когда его первое контрзаклинание провалилось, Гарри применил еще полдюжины, прежде чем признать поражение. Он только изучил ту часть анатомии дракона, где лучше всего брать кровь. Рядом с местом, где нога соприкасалась с телом, были перекрывающиеся чешуйки. Когда нога была полностью вытянута, между ее чешуйками оставались небольшие промежутки.       Он порезал мелкую в этом месте, и когда копия дракона капнула кровью на нож, Гарри понял, что что-то не так. Фигурки животных не содержали крови. Он знал, что это невозможно, но, по-видимому, это было так. Гарри глупо засмеялся. Салазар заметил, что не существует жестких правил магии, есть только указания. Магия разумна, и Гарри знал, что могут произойти аномалии. Почему ребенок, переживший проклятие, после которого невозможно выжить, и у которого, очевидно, не было видно душу под мантией-невидимкой, не мог столкнуться с чем-то, нарушающим еще одно правило магии? Говорят, что видеть значит верить, и в тот день, когда он понял, что маленький дракон реален, он больше не верил, что эта фраза выдерживает хоть какую-то критику (в смысле не поверил собственным глазам).       Гарри протянул руку и очень осторожно, как он научился на собственном горьком опыте, погладил рукой голову маленького дракончика. Хвосторога была черной с бронзовым блеском на шипах и рогах. «И тебе доброе утро, лентяйка». Он почувствовал, что дракончику не понравилось, как ее назвали. Крошечное существо вцепилось ему в плечо и шею, пока он располагался на стуле, чтобы удобнее разместить крошечную драконицу.       Он почувствовал, как волшебное существо с комфортом устроилось у него на плече. Оно сидело и ждало Добби. Прошло всего пару дней, но у нее уже сложился устоявшийся распорядок дня. Каждый день дракон просыпался ко второму завтраку. Ей было лень вставать к первому. Она предпочитала более обильный и менее частый прием пищи. Гарри думал, если бы она более активной, как он, то и ела бы более регулярно. Не то чтобы для него это имело какое-то значение. На его столе появился второй завтрак Гарри, с посудой и напитком, а рядом возникла тарелка сырого мяса.       Гарри нравилось наблюдать за пищевыми привычками маленького дракончика. Черный дракон спрыгнул с его плеча, поднялся в воздух и начал кружить вокруг своей добычи. Она охотилась за своей добычей, которую уже разрезали на сырое мясо... Дракон поднялся в полете мощными, пусть и крошечными, взмахами крыльев. Паря, он изверг смертоносный поток драконьего огня, смертоносный для тех, кто не владел замораживающими пламя чарами. Огонь поджег мясо, и крошечное волшебное существо полетело вниз и начало пожирать свою щедрую порцию.       Гарри вернулся к еде. Он блуждал глазами по комнате, выискивая любые признаки появления новой информации. И он нашел их: мягкий синий отблеск на книге, находящейся вне досягаемости рукой. Гарри быстро призвал ее прямо к руке и открыл.       Стратегия дуэлей между волшебниками имеет два подхода. Первым пользуются почти все волшебники и ведьмы. По второму пути очень немногие способны или желают идти. Распространенный вариант — то с чего начнут мои наследники. Этот стиль состоит из бросков заклинаний туда-сюда, а атаки состоят только из заклинаний. Лучшие дуэлянты достаточно физически подготовлены, чтобы легко уклоняться от заклинаний. Часто исход дуэли решается скоростью применения, силой, выбором заклинаний и физической подготовкой. Обменивайтесь заклинаниями уклоняясь от всего, чего можно физически избежать.       Обычная цель волшебника — подавить своего противника. Лучшая стратегия – сокрушить его наступательными атаками. В зависимости от формы нападения, от того, как вы планируете ошеломить своего противника, открывается целый набор стратегий. Здесь я хочу прояснить основную, обобщенную форму дуэли. Ты уже начал обучение, даже не осознавая этого.       Физическая подготовка важна для ведьм и волшебников, вне зависимости от их убеждений. Скептики справедливо укажут, что магия помогает сохранить тело здоровым и бодрым. Но они - глупцы, которые ищут оправданий своей лени и отсутствию дисциплины. Магию для поддержания здоровья следуют пустить на помощь вам в бою. Вы не должно использовать ведро с дырой для переноса воды, даже если кажется что его достаточно для ваших нужд. Это очевидно и до глупого расточительно! Позаботься о своей физической форме, и от этого ты станешь намного лучше. В настоящее время ты тренируешь свою трудовую дисциплину. Физически ты усовершенствуешь свое тело и тем самым уменьшишь расход магии.       Ты, мой наследник, уже будешь каждое утро тренироваться физически, после чего будет следовать волшебная тренировка. Каждый день ты будешь формировать привычки, которые сделают тебя успешным. Думаешь Годрик стал таким грозным воином благодаря пиршествам, пьянкам и блуду? Этот человек хвастлив, дерзок и слишком общителен! Однако он заслужил на это право. Он посвятил себя бесчисленным часам на протяжении многих лет тому, чтобы стать свирепым бойцом. Он лучший дуэлянт, которого я когда-либо видел.       Годрик был более талантлив в магии и более силен, чем большинство людей, с которыми он сталкивается. Эти две черты дали ему только базу чтобы стать тем человеком, которым он является сегодня. Именно его чистая преданность своему ремеслу, его целеустремленное стремление стать лучшим позволили ему достичь вершины своего искусства. Даже я бы не посмел сразиться с ним в честном и открытом дуэльном бою в одиночку. Скорость и грация его движений делают его физическое мастерство непревзойденным. Его атаки пугающе быстры и сокрушающе сильны. Когда он комбинирует фехтование с палочкой, он становится настоящим монстром. Его палочка и меч являются продолжением его тела, идеально гармонирующим с ним и восхитительно разрушительным для всех остальных.       Годрик освоил первый путь, я освоил второй. Я предпочитаю термин «магический». Пусть я не могу сравниться с Годриком в дуэлях, но мои магические способности превосходят его. Он может колдовать с такой скоростью, силой и точностью, какой пожелает, но это не будет иметь значения, когда я создам свой магический щит. Его атаки разобьются, как вода о скалу. Маги используют чрезвычайно мощную магию. Это все равно, что сравнивать льва с грифоном. Пусть лев — король джунглей, грифон превосходит льва по возможностям.       Маги сражаются на другом уровне магии, нежели дуэлянты. Стать магом – значит в совершенстве овладеть магией. Существует очень небольшая группа людей, которые когда-либо достигали этого статуса, и большинство из них известны под другим термином. Чаще всего магов называют лордами, особенно Тёмными Лордами. Здесь я должен выразиться предельно ясно: маги не тёмные лорды. Темные лорды — маги. Если ты веришь предрассудкам, то ты глупец и недостоин быть моим наследником. Учись у меня, прислушивайся к моей с трудом заработанной мудрости, и ты станешь великим. Сильный и мудрый не по годам.       Большинство магов становятся Темными Лордами, и для этого есть множество причин. Я назову лишь некоторые из них. Целеустремленность, необходимая для того, чтобы стать магом, противоестественна для большинства волшебников и ведьм. Кто из твоих сверстников готов посвятить годы своего становления освоению магии? Тратить бесконечные часы на изучение теории, практиковать магию и выходить за рамки того, что они обычно делают. Требуется невероятная самоотдача, приложить все усилия, чтобы стать достаточно опытным и знающим магию, чтобы называться магом. К сожалению, одними из величайших движущих сил часто являются месть или стремление к власти над другими.       Есть и другие социальные факторы. Когда человек достигает такого величия, появляются завистники. Простолюдины не смогут справиться с вашим мастерством, более того они никогда не захотят приложить усилия, чтобы соответствовать вам. Они нападут на вас и потребуют, чтобы вас контролировали и лишили вас с трудом заработанных способностей. Политики будут бояться вас и будут активно работать против вас. Когда вы решите постоять за себя, вас будут стыдить. Когда ты настолько велик, зачем позволять господствовать кому-то другому? Когда на него нападут первыми, маг в гневе может одним движением пальца положить конец их жалким жизням.       Общество заставляет магов становиться темными лордами. Существует лишь горстка магов, которых когда-либо можно было бы назвать чем-то вроде Лордов Света. Мерлин — величайший среди них. Меня самого называли Темным Лордом. Я не хочу властвовать над толпой, я не убиваю без причины, и я не помешан на власти. Если бы я использовал свои способности мага, я мог бы уничтожить своих собратьев-основателей и взять под контроль эту школу. Вместо этого я удалился в свою Комнату       Эти четверо — мои друзья, я убивал ради них, я любил их и всегда буду продолжать делать и то, и другое, пока дышу.       Гарри прервал чтение, почувствовав дракона, снова забравшегося ему на колени. Гарри посмотрел на хвосторогу у себя на коленях. Каждый раз, когда он сидел или лежал, у той возникало желание прижаться к нему. Это привело к неудачному неофициальному названию дракона. Гарри постоянно комментировал, как сильно та любит обниматься. Какими приятными были ее объятия. О том что она была обнимающимся монстром, и слушая на все эти комментарии, дракон каким-то образом начал откликаться, когда он говорил «обнимашки». Он нежно улыбнулся, когда дракон издал низкий грохочущий звук из-за его поглаживаний.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.