ID работы: 14746856

Dadarira Ta

Слэш
R
В процессе
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 16 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Гидра. Сфера. Транс

Настройки текста
Юта говорит, что не верит в богов, бесов, сущностей. Он верит только в удачу и монету. Однако карга-предсказательница продолжает шамкать двузубым ртом, погружаясь в транс. Её покачивания из стороны в сторону пугают Юту, но японец стоически молчит, ожидая ответа на свой вопрос: — Каковы мои условия удачи? — Нет, нет, нет в тебе удачи и промысла, — серая рука делает широкий замах, и вся старуха вдруг заходится мелкой дрожью, начиная гадливо хихикать, — Ты делишь удачу человека, который тебе симпатизирует! — Это у кого же я отнимаю удачу? Юта спросил смеха ради, но гадалка, хитро прищурившись, прошептала так, как обычно произносит в своей голове сам Накамото: — Рыжий. Мужчина подскакивает на ноги. Идёт домой, не оборачиваясь. Зря припёрся, зря потратился. И в следущий раз выпроводит каргу прочь из паба, чтобы не зарабатывала на обычных, жалких, бедных людях. Юта, он стерпит подобную насмешку над собой, а вот какой-нибудь Марк Ли — увы, нет. — Я чувствую себя Гераклом, сражающимся с Гидрой, — голос Чону перекрывает скорый шаг бармена, стремящегося попасть к себе домой, — Юта, подождите же! «Рыжий» — отзывается голосом старухи в сознании японца, но он всё же подходит к столику, за которым сидит владелец «Пустоты», рассматривая оставшиеся от копчёной рыбы кости. — Ты сражаешься с Гидрой, — поторапливает Юта, падая на стул перед Чону и закатывая глаза от драматичности момента. — Да. Едва я поправляю одно дело, как другое валится из рук. Стоит мне уделить внимание себе, как дела в «Пустоте» идут хуже. Как только ухожу в молитву, жизнь требует от меня греха. Мне нужна помощь, Юта. — Я уже помогаю в пабе. В других сферах я — профан, и не надо меня учить, — в пренебрежении он дёргает подбородком. И думает про себя: 'Рыжий'. — Вы умеете обращаться с деньгами. И Ваш угрожающий внешний вид… — Чону недоговаривает, но выразительно цокает языком, — Мне требуется наладить дела на континенте, но кто будет слушать калеку? А вот если от меня поедет представитель… — Наймите Чон Сончана — не прогадаете. — Дело, в некотором смысле, деликатное, — заминается Чону, отводя взгляд, — Надо выкупить из рабства моего племянника. Накамото заботливо обнимает свою нижнюю челюсть ладонью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.