Гидра. Сфера. Транс
30 мая 2024 г. в 19:43
Юта говорит, что не верит в богов, бесов, сущностей. Он верит только в удачу и монету. Однако карга-предсказательница продолжает шамкать двузубым ртом, погружаясь в транс.
Её покачивания из стороны в сторону пугают Юту, но японец стоически молчит, ожидая ответа на свой вопрос:
— Каковы мои условия удачи?
— Нет, нет, нет в тебе удачи и промысла, — серая рука делает широкий замах, и вся старуха вдруг заходится мелкой дрожью, начиная гадливо хихикать, — Ты делишь удачу человека, который тебе симпатизирует!
— Это у кого же я отнимаю удачу?
Юта спросил смеха ради, но гадалка, хитро прищурившись, прошептала так, как обычно произносит в своей голове сам Накамото:
— Рыжий.
Мужчина подскакивает на ноги. Идёт домой, не оборачиваясь. Зря припёрся, зря потратился. И в следущий раз выпроводит каргу прочь из паба, чтобы не зарабатывала на обычных, жалких, бедных людях. Юта, он стерпит подобную насмешку над собой, а вот какой-нибудь Марк Ли — увы, нет.
— Я чувствую себя Гераклом, сражающимся с Гидрой, — голос Чону перекрывает скорый шаг бармена, стремящегося попасть к себе домой, — Юта, подождите же!
«Рыжий» — отзывается голосом старухи в сознании японца, но он всё же подходит к столику, за которым сидит владелец «Пустоты», рассматривая оставшиеся от копчёной рыбы кости.
— Ты сражаешься с Гидрой, — поторапливает Юта, падая на стул перед Чону и закатывая глаза от драматичности момента.
— Да. Едва я поправляю одно дело, как другое валится из рук. Стоит мне уделить внимание себе, как дела в «Пустоте» идут хуже. Как только ухожу в молитву, жизнь требует от меня греха. Мне нужна помощь, Юта.
— Я уже помогаю в пабе. В других сферах я — профан, и не надо меня учить, — в пренебрежении он дёргает подбородком.
И думает про себя: 'Рыжий'.
— Вы умеете обращаться с деньгами. И Ваш угрожающий внешний вид… — Чону недоговаривает, но выразительно цокает языком, — Мне требуется наладить дела на континенте, но кто будет слушать калеку? А вот если от меня поедет представитель…
— Наймите Чон Сончана — не прогадаете.
— Дело, в некотором смысле, деликатное, — заминается Чону, отводя взгляд, — Надо выкупить из рабства моего племянника.
Накамото заботливо обнимает свою нижнюю челюсть ладонью.