ID работы: 14739351

Хозяин Луны

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
48
переводчик
GhostOFF сопереводчик
Materija бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 23 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 4 - Хозяин Луны (Конец 1 сезона.)

Настройки текста
Примечания:
Последствия сражений в деревне кузнецов привели Хаширов в состояние восторга. Новости об успешном убийстве Танджиро, Муичиро, Геньи, Мицури и Незуко четвертой и пятой верхней луны распространились по Корпусу Убийц Демонов, вызвав чувство надежды и новую решимость среди членов. Хаширы, в частности, были в восторге от замечательной демонстрации навыков и командной работы, продемонстрированной их товарищами-убийцами демонов. Несколько дней спустя, когда Танджиро посреди ночи прогуливался в одиночестве по штаб-квартире, он заметил Кокушибо, стоящего на крыше. В голове Танджиро смешалось замешательство и настороженность, он задавался вопросом, как Кокушибо нашел их секретную штаб-квартиру. Тем не менее, чувство любопытства и облегчения охватило его, когда он снова увидел бывшую верхнюю луну. Танджиро радостно приветствовал Кокушибо, надеясь глубже проникнуть в тайны, окружающие его и его брата-близнеца Ёриичи. Кокушибо наблюдал за Танджиро спокойным взглядом, а затем ответил тихим тоном, признавая свою роль в гибели Хантенгу и Гёкко. «Я слышал о вашем участии в гибели Хантенгу и Гёкко. Хорошая работа», — признал Кокушибо, в его словах сквозил намек на восхищение достижениями Танджиро. В мыслях Танджиро кружилась смесь благодарности, любопытства и осторожности. Он ценил признание Кокушибо, зная, что его усилия не остались незамеченными для грозного демона. Тем не менее, чувство беспокойства оставалось, учитывая положение Кокушибо как врага, ставшего союзником. Танджиро стремился узнать больше о сложной динамике отношений между Кокушибо и Ёриичи, разгадать секреты, скрывающиеся в их переплетенном прошлом. Видя перед собой Кокушибо, Танджиро почувствовал прилив решимости. Эта встреча дала возможность собрать больше информации, раскрыть правду, которая потенциально могла помочь ему и Корпусу Убийц Демонов в их продолжающейся битве с демонами. Пока они стояли на пороге очередного противостояния с верхними лунами, Танджиро приготовился к ожидающим откровениям, готовый принять вызов и продолжить свой поиск по защите человечества от лап тьмы. Взгляд Кокушибо оставался прикованным к луне, пока он говорил мягким, меланхоличным тоном. Тяжесть его слов висела в воздухе, неся в себе чувство значимости и серьезности. Танджиро внимательно слушал, очарованный загадочной фигурой перед ним. «Я говорил тебе, что если мы встретимся снова, я расскажу о Ёриичи и о себе», — начал Кокушибо, его голос был полон печали. Я выбрал это место, потому что оно показалось мне подходящим», — тихо сказал Кокушибо, — «Откуда я знаю расположение вашей штаб-квартиры… не так уж сложно найти место, которое так старается оставаться скрытым», — Кокушибо фыркнул. слегка: «Это та же самая причина, по которой Гёкко и Хантенгу обнаружили хорошо спрятанную деревню кузнецов». Любопытство Танджиро усилилось, он стремился разгадать запутанную связь между Кокушибо и его легендарным братом. Забота Танджиро о безопасности их штаб-квартиры была ощутима, но Кокушибо быстро его успокоил. «Вы не должны бояться, что другие луны обнаружат вашу штаб-квартиру», — спокойно заявил Кокушибо. «Я единственный, кому музан-сама поручил определить местонахождение этого места», — тихо сказал Кокушибо, прежде чем слегка ухмыльнуться: «Излишне говорить, что он все еще понятия не имеет о его местонахождении», — глаза Кокушибо блестели от удовольствия, как будто он только что этого не сделал. признался, что намеренно держал в секрете расположение штаб-квартиры убийц демонов от своего… ну… предполагаемого хозяина. Удивление Танджиро усилилось, а его замешательство усилилось. Как могло случиться, что Музан не заметил обмана Кокушибо? Масштабы предательства Кокушибо и тот факт, что он тайно скрывал жизненно важную информацию от Музана-самы, оставили Танджиро одновременно удивленным и сбитым с толку. Его разум метался, пытаясь понять сложную паутину лояльности и скрытых планов, существовавшую в рядах демонов. Смешанные эмоции переполнили сердце Танджиро. С одной стороны, он не мог отрицать полезность действий Кокушибо по защите их штаб-квартиры. С другой стороны, это разоблачение еще больше усложнило их и без того хрупкий союз. Танджиро обнаружил, что борется с противоречивыми чувствами благодарности за помощь Кокушибо и беспокойства по поводу истинной природы их отношений. Когда он заметил легкую ухмылку Кокушибо, Танджиро в голову пришла тревожная мысль. Может ли быть более глубокий мотив за действиями Кокушибо? Неужели он просто использовал убийц демонов в своих целях? Неопределенность сохранялась, омрачая их встречу и напоминая Танджиро о запутанности и неопределенности их продолжающейся битвы с демонами. С каждым разоблачением грань между другом и врагом стиралась все больше, оставляя Танджиро ориентироваться на коварной территории союзов и тайн. Когда он стоял перед Кокушибо, тяжесть их общения глубже проникла в его душу, заставляя его искать ответы, раскрывать правду, скрытую под слоями обмана и манипуляций. Танджиро знал, что путь впереди будет трудным, но он был полон решимости двигаться вперед, движимый своей непоколебимой решимостью защитить человечество от лап тьмы. Мягкий взгляд Кокушибо остался прикованным к Танджиро, когда он полностью повернулся к нему лицом. Он говорил спокойным, но властным тоном, его слова имели вес, требующий внимания. «Я сдержу свое обещание и расскажу тебе больше», — начал Кокушибо, его голос был пронизан древней мудростью. «Я предлагаю вам присесть. Это займет некоторое время». Его движения были наполнены неземной грацией, когда он изящно уселся на крыше, излучая вид утонченности и уравновешенности. Танджиро, чувствуя смесь любопытства и неуверенности, последовал его примеру и сел напротив Кокушибо. Когда они сели лицом друг к другу, Кокушибо издал задумчивое мычание, прежде чем углубиться в свой рассказ. «Ёриичи и я родились в эпоху Сэнгоку», — начал он, и его слова несут тяжесть столетий. Он сделал короткую паузу, мысленно подсчитывая ход времени. «Это значит… мне больше 400 лет». Глаза Танджиро расширились от изумления, его разум изо всех сил пытался осознать возраст Кокушибо. Осознание того, что этот демон перед ним стал свидетелем многовековой истории, намного превосходящей продолжительность жизни любого обычного человека, было ошеломляющим. Это объясняло глубокую мудрость и древнюю ауру, которая всегда окружала Кокушибо. Кокушибо продолжил: «По сравнению с этим, Музану-саме около 1000 лет. Так что можно сказать, что я знаю Музана-саму половину его жизни», подразумевая долгие и сложные отношения между ними. Разум Танджиро путался в последствиях откровения Кокушибо. Разница в возрасте между ними была огромной, из-за чего Танджиро чувствовал себя ничтожным перед лицом таких древних существ. Это также углубило его понимание сложностей иерархии демонов и глубины знаний, которыми обладал Кокушибо. Смешанные эмоции заполонили мысли Танджиро. С одной стороны, он не мог не испытывать чувства почтения к возрасту Кокушибо и опыту, который он, должно быть, накопил за столетия. С другой стороны, это служило суровым напоминанием о силе и тьме, с которой столкнулись убийцы демонов. Когда на него обрушилась тяжесть истинного возраста Кокушибо, решимость Танджиро защитить человечество усилилась. Он видел необходимость их миссии и настоятельную необходимость положить конец циклу тьмы, увековечиваемому такими существами, как Кокушибо и Музан-сама. С каждым открытием понимание мира Танджиро расширялось, продвигая его вперед в поисках искоренения демонов и сохранения хрупкого баланса между светом и тенью. Когда он сидел лицом к лицу с древним демоном, правда об их существовании тяжело давила на него, подпитывая его решимость бороться за светлое будущее. Веселье Кокушибо плясало в его глазах, когда он наблюдал за реакцией Танджиро. Он издал легкий вздох, прежде чем продолжить объяснение. «Но также важно отметить, что когда человека превращают в демона, его психический возраст остается замороженным на момент трансформации», — пояснил он. «Даки и Гютаро, например, были всего лишь детьми, когда их превратили в демонов. Это объясняет высокомерие и незрелость Даки. По сути, она все еще ребенок, несмотря на то, что прошло время. Так что, хотя технически я закончил Мне 400 лет, мой умственный возраст всего 24». Брови Танджиро нахмурились в замешательстве, пока он переваривал слова Кокушибо. Мысль о том, что психический возраст демонов остается фиксированным на момент их трансформации, была для него откровением. Оно пролило свет на внутреннюю работу личности демонов и предложило объяснение их поведения. Он не мог не испытывать к Даки смесь удивления и сочувствия. Понимая, что она, по сути, оказалась в ловушке постоянного состояния незрелости и ребячливости, он увидел ее действия в ином свете. Это заставило его усомниться в истоках ее высокомерия и жестокости, понимая, что они коренятся в извращенных обстоятельствах ее трансформации. Что касается самого Кокушибо, Танджиро находил удивительным то, что, несмотря на то, что его физический возраст превышал 400 лет, его умственный возраст оставался на уровне молодого человека. Это сочетание древней мудрости и юношеской манеры поведения добавило сложности характеру Кокушибо. Танджиро размышлял о значении откровения Кокушибо. Это напомнило ему о трагической природе их мира, где человеческие жизни были изменены и застыли во времени, навсегда привязанные к тьме мира демонов. Это укрепило его решимость положить конец циклу страданий как демонов, пойманных в ловушку вечных мучений, так и людей, пострадавших от их действий. В этот момент Танджиро увидел в Кокушибо не только грозного противника, но и отражение глубокой трагедии и сложности мира демонов. Он понимал, что их битвы выходят за рамки простого физического противостояния — они боролись с последствиями превращения человечества в порождений ночи. По мере продолжения их разговора уважение Танджиро к Кокушибо становилось все глубже. Несмотря на их различия, он признал готовность демона поделиться своими знаниями и предложить понимание природы демонов и их существования. Решимость Танджиро найти способ положить конец тьме, пылающей внутри таких демонов, как Кокушибо, горела ярче, чем когда-либо. В голосе Кокушибо звучала нотка печали, пока он углублялся в свое прошлое. «В эпоху Сэнгоку считалось проклятием иметь близнецов в семье», — объяснил он. «Итак, когда я родился за несколько минут до Ёриичи, мой отец увидел в этом проклятие и захотел убить его. Однако моя мать умоляла его сохранить жизнь Ёриичи, и в конце концов мой отец неохотно согласился». Глаза Танджиро расширились от недоверия и ужаса от этого откровения. Явная жестокость и пренебрежение, проявленные отцом Кокушибо, лишили его дара речи. Он не мог понять, как родитель может питать такую ​​ненависть к своим детям, не говоря уже о том, чтобы покончить с собой. Мысль о том, что жизнь Ёриичи находится под угрозой просто потому, что он родился секундой позже, вызвала волну гнева, пробежавшую по венам Танджиро. От всей этой несправедливости у Танджиро болело сердце. Он не мог себе представить, каково пришлось Кокушибо и Ёриичи, выросшим в семье, раздираемой такой враждебностью. Это было суровое напоминание о трагедии, которая часто сопровождала существование демонов, корни которых лежат в боли и страданиях. В разуме Танджиро проносились противоречивые эмоции. С одной стороны, он почувствовал прилив симпатии к Кокушибо, понимая, что его воспитание превратило его в того демона, которым он стал. С другой стороны, отвратительные действия отца Кокушибо подогревали его гнев и чувство справедливости. Он стремился положить конец циклу насилия и ненависти, который веками преследовал как мир демонов, так и мир людей. Пока его мысли кружились, Танджиро не мог не испытывать чувства благодарности за любовь и поддержку, которые он получил от своей семьи. Их непоколебимая поддержка дала ему силы противостоять предстоящим вызовам. Это сделало его еще более решительным, чтобы защитить своих близких и гарантировать, что ни одного ребенка не постигнет та же участь, что и Кокушибо и Ёриичи. В этот момент сочувствие Танджиро столкнулось с его непоколебимой решимостью. Он осознавал боль и трагедию, сформировавшую Кокушибо, но знал, что не может позволить этому затмить его суждения или отклонить его от миссии. Ответственность за защиту человечества и поиск пути к миру ярко горела в нем, усиливая его решимость положить конец тьме, поглотившей таких демонов, как Кокушибо. Голос Кокушибо нес в себе тяжелый груз воспоминаний, пока он продолжал рассказывать о своем прошлом. «Мы с Ёриичи выросли в совершенно разных обстоятельствах», — объяснил он мрачным тоном. «Хотя меня готовили стать наследником семьи, мой отец обучал меня различным областям, чтобы подготовить меня к этой роли. Ёриичи, с другой стороны, был заперт в одной комнате и редко с кем-либо общался. Он хранил молчание и не отвечал, пока ему не исполнилось семь лет. Многие из нас считали, что он глухонемой». Танджиро внимательно слушал, его сердце болело за юного Ёриичи, который оказался в ловушке и изолирован от мира. Он с трудом мог осознать ту боль и одиночество, которые мальчик, должно быть, перенес в ранние годы. Образ изолированного существования Ёриичи тяжелым бременем лежал в сознании Танджиро, еще больше углубляя его сочувствие к трагическим обстоятельствам, которые сформировали жизни обоих братьев. Следующее откровение Кокушибо наполнило Танджиро еще большим шоком и гневом. Следующие слова, вылетевшие из уст Кокушибо, были одновременно шокирующими и тревожными: «Это не помешало мне навещать меня, несмотря на неодобрение моего отца по этому поводу. Он вообще не хотел, чтобы мы виделись… поэтому всякий раз, когда он ловил меня с ёриичи… он бы меня ударил», — сказал Кокушибо с пустым выражением лица. Тот факт, что их собственный отец, который должен был защищать и заботиться о них, физически наказывал Кокушибо за желание проводить время со своим младшим братом, был совершенно ужасающим. Танджиро было непонятно, как родитель может быть настолько жестоким и бессердечным по отношению к собственным детям. Когда Танджиро пытался осознать всю глубину жестокости, которую пережил Кокушибо, он почувствовал прилив сострадания к демону перед ним. Боль и травмы, которые Кокушибо пережил на протяжении всей своей жизни, несомненно, сыграли значительную роль в превращении его в демона, которым он стал. Танджиро было ясно, что действия Кокушибо были порождены сочетанием трагедии, гнева и отчаянного стремления к власти. Тем не менее, несмотря на понимание трагического прошлого Кокушибо, Танджиро знал, что он не может оправдать или оправдать действия демона. Боль, которую он перенес, не оправдывала боль, которую он причинил другим. Это было ярким напоминанием о сложности человеческих эмоций и о том, как цикл страданий может продолжаться вечно, если его не разорвать. Сердце Танджиро было тяжело от противоречивых эмоций, разрывавшихся между сочувствием к страданиям Кокушибо и необходимостью остановить буйство демона. Глядя на Кокушибо, он не мог не задаться вопросом, есть ли способ достучаться до человечности, скрытой глубоко внутри него, к искре сострадания, которая все еще могла существовать, несмотря на годы тьмы. В этот момент Танджиро молча решил противостоять демонам, с которыми он столкнулся, с пониманием и сочувствием, даже несмотря на то, что он твердо выполнял свой долг по защите человечества. Он знал, что выбранный им путь полон испытаний и моральных дилемм, но он был полон решимости найти способ разорвать порочный круг страданий и создать будущее, в котором демоны и люди смогут мирно сосуществовать. Кокушибо, которого, казалось, позабавила внутренняя дилемма Танджиро, пришлось сдержать улыбку. Танджиро не знал, что мотивы Кокушиби стать демоном были не такими, как ожидал Танджиро. Кокушибо промурлыкал: «Ёриичи ушел через десять лет, и я не видел его десять лет. Когда мы воссоединились, он спас меня от демона, который собирался меня убить. Я хотел пойти с ним и тоже стал убийцей демонов». — спокойно продолжил Кокушибо. Танджиро внимательно слушал, его любопытство подогревалось неожиданным открытием, что Кокушибо сам когда-то был убийцей демонов. Он не мог не задаться вопросом, какого звания достиг Кокушибо за время службы в корпусе. Не в силах больше сдерживать свое любопытство, Танджиро выпалил: «Какого ранга ты был, когда был убийцей демонов?» Его глаза расширились от предвкушения, он хотел узнать больше о прошлом Кокушибо и степени его силы. Кокушибо тихо рассмеялся, в его глазах плясало веселье. «Я был Хаширой», — ответил он со спокойной уверенностью, от которой у Танджиро пробежала дрожь. Вес этих слов тяжело обрушился на юного убийцу демонов, наполнив его смесью шока и восхищения. Мысль о Кокушибо, грозном Высшем Лунном, когда-то занимавшем почетное положение Хаширы, вершины силы и мастерства среди убийц демонов, одновременно внушала трепет и тревожила. В голове Танджиро метались вопросы, он размышлял о невероятной силе, которой, должно быть, обладал Кокушибо, когда был Хаширой. Танджиро не мог не чувствовать, как внутри него бурлит смесь эмоций. С одной стороны, он был поражен огромными способностями Кокушибо, осознавая чудовищность проблемы, с которой он столкнулся в борьбе с таким грозным противником. С другой стороны, часть его восхищалась прошлой преданностью Кокушибо делу защиты человечества, признавая, что внутри него должно было быть какое-то подобие чести и праведности. Однако, когда мысли Танджиро успокоились, он быстро напомнил себе о злодеяниях, которые Кокушибо совершил, будучи жителем Высшей Луны. Он не мог позволить себе поддаться воспоминаниям о прошлом героизме Кокушибо или быть ослепленным силой, которой он когда-то обладал. Реальность заключалась в том, что Кокушибо выбрал путь тьмы, став огромной угрозой для человечества. Осознание стоящей перед ним задачи только укрепило решимость Танджиро остановить Кокушибо и положить конец его господству террора. Он воспользуется силой своих друзей, своей непоколебимой решимостью и учениями своих наставников, чтобы справиться с предстоящей сложной задачей. Мысль о победе над бывшим Хаширой, человеком, который когда-то стоял на стороне справедливости, наполнила Танджиро обновленным чувством цели и пламенной решимостью защитить тех, кто ему дорог. Кокушибо наблюдает за Танджиро, и его губы дергаются, в то время как он наблюдает, как Танджиро приходит к выводу, что он якобы предал корпус убийц демонов, и хотя Кокушибо пытается сдержать это, он не может больше сдерживать это и тихо посмеивается: «О боже… да Я вижу твой мыслительный процесс... это обычная ошибка, - признается Кокушибо с оттенком веселья в голосе, выражение его лица теперь кажется более теплым, как будто что-то внутри него изменилось, и маска, которую он носил до сих пор, исчезла. отпал. Поскольку в следующий момент Кокушибо тепло улыбается Танджиро, это выглядит довольно красиво и сногсшибательно. «Видите ли… формально я предал корпус… но… я никогда не предавал своего брата», — говорит Кокушибо, прежде чем снова стать серьезным: «Неужели ты действительно думаешь, что это простое совпадение, что брат-близнец ёриичи, ёриичи тот, кто смог загнать Музана в угол... что его брат-близнец просто стал демоном без всякой причины? - спросил Кокушибо с интенсивностью, которую он еще не проявлял. Он фыркает: «Ты действительно думаешь, что я ничего не сделаю, чтобы сделать моего брата счастливым?», спросил Кокушибо, в его глазах тихая решимость и сила характера сияли сквозь его обычно спокойное и замкнутое поведение. Части пазла начали вставать на свои места, образуя новую картину. Мысли Танджиро закружились, размышляя о значении брата-близнеца Ёриичи, добровольно решившего стать демоном. Если целью Кокушибо было отомстить за брата и найти способ принести ему счастье, то глубина его мужества и жертвенности была неизмерима. Смесь восхищения, удивления и сочувствия захлестнула Танджиро. Осознание того, что путешествие Кокушибо было вызвано любовью и непоколебимой связью между братьями, затронуло его душу. Он понимал, на что можно пойти, чтобы защитить и доставить радость дорогому брату и сестре. Желание узнать больше о мотивах Кокушибо жгло Танджиро. Он хотел глубже погрузиться в историю загадочного демона перед ним, раскрыть тонкости своего прошлого и путь, который привел его к этому моменту. Движимый любопытством, сочувствием и жаждой понимания, Танджиро оказался втянутым в загадку Кокушибо. Он знал, что их путям суждено пересечься, и, глядя в глаза Кокушибо, молча поклялся раскрыть правду и найти способ примирить противоречивые грани этого сложного демона. Кокушибо наклонил голову, изучая танджиро, и, словно почувствовав любопытство танджиро, продолжил говорить: «Я стал демоном, потому что, если бы я им не стал, ёриичи сделал бы что-нибудь очень глупое», — тихо поделился кокушибо. «Мой брат был обезумел, когда Музан-сама смог сбежать от него, и он… он наконец вышел из своей скорлупы, когда был хаширой в корпусе, но это событие… его опустошение из-за своей неудачи заставило его вернуться в сам», — тихо сказал Кокушибо, прежде чем фыркнуть: «Я не знал, как сделать это лучше», — тихо сказал Кокушибо с тихой грустью в тоне. Танджиро восхищался глубокой любовью и преданностью, которую Кокушибо проявил к своему брату. Было ясно, что он пойдет на все, чтобы защитить Ёриичи от собственного отчаяния, даже если это означало бы взять на себя бремя самому стать демоном. Танджиро не мог не восхищаться силой и жертвенностью, лежащими в основе действий Кокушибо. По мере того как история Кокушибо медленно разворачивалась, понимание Танджиро углублялось, его точка зрения менялась. Он заглянул за пределы демона и увидел слои человечества, которые все еще находились внутри существа Кокушибо. Сложные эмоции, бурлящие внутри него, ясно дали понять, что в истории этого демона было нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Любопытство разгорелось в Танджиро ярче, поскольку он жаждал раскрыть всю правду и понять события, которые привели к этому моменту. Он знал, что предстоящий путь будет трудным, но он был полон решимости идти по нему с состраданием и непредвзятостью, поскольку он осознавал, что демоны, с которыми они столкнулись, были не просто воплощениями зла, но существами со своей собственной историей, болью и причинами. Поведение Кокушибо менялось на его глазах в ходе их встречи, и Танджиро не мог не быть очарован происходящими удивительными переменами. Некогда древний и стоический демон начал терять свой демонический облик, обнажая лицо, которое излучало силу и решимость, но при этом имело поразительное сходство с молодым человеком. Как будто истинная сущность Кокушибо, остатки его человечности постепенно выходили на поверхность. Постепенное изменение внешности и выражения лица Кокушибо повергло Танджиро в трепет. Исчезли гротескные черты лица и подавляющая аура тьмы. На их месте стоял красивый молодой человек, чья утонченная грация могла сравниться только с неземной красотой, которую он излучал. Вид двух красных глаз Кокушибо, отражающих его собственные, создал между ними мощную связь. Взгляд Танджиро был прикован к Кокушибо, и он не мог отвести взгляд. В его голове пронесся вихрь мыслей и эмоций. Преобразование, произошедшее перед ним, бросило вызов его предвзятым представлениям о демонах и заставило его столкнуться со сложностями их существования. Когда человечность Кокушибо стала более очевидной, Танджиро не мог не почувствовать чувство родства, связи, которая превосходила их роли противников. Он видел в глазах Кокушибо отражение своей борьбы, своей решимости защитить своих близких и свою непоколебимую решимость противостоять внутренней тьме. Сердце Танджиро наполнилось смесью любопытства, сострадания и уважения. Несмотря на неоспоримую опасность, которую представлял Кокушибо, в нем было что-то несомненно человеческое, что-то, что резонировало с непоколебимой верой Танджиро в возможность искупления. В этот момент Танджиро понял, что их пути переплелись, что путешествие Кокушибо можно многому научиться и что его присутствие дает возможность раскрыть глубокие истины о мире, в котором они живут. Когда трансформация Кокушибо достигла своей кульминации, Танджиро не мог не почувствовать прилив надежды. Он понял, что в этой встрече было нечто большее, чем простое столкновение между демоном и убийцей демонов. Их встреча содержала потенциал для понимания, роста и, возможно, даже искупления заблудшей души. Со смесью трепета и решимости, горящей в его глазах, Танджиро молча поклялся встретить этот неожиданный поворот событий с открытым сердцем и непоколебимой решимостью. Он знал, что еще много вопросов осталось без ответа, но он был готов отправиться в неизведанное, руководствуясь верой в то, что даже самые неожиданные люди могут найти дорогу обратно к свету. Улыбка Кокушибо слегка расширилась, когда он увидел ошеломленное выражение лица Танджиро. «Ах, я вижу, как к тебе приходит осознание», — заметил он, и в его голосе звучали смесь веселья и удовлетворения. «Когда мы впервые встретились, это, возможно, не было очевидно, но теперь, в моем человеческом облике, сходство между нами поистине поразительное». Его длинные, колючие волосы яркого малинового оттенка напоминали волосы Танджиро. Их глаза, оба яркого красного оттенка, были одинаковы во всех отношениях. Как будто они имели одну и ту же родословную, и в их жилах текла одна и та же кровь. Танджиро уже осознавал сверхъестественное сходство между собой и Кокушибо, возникшее в результате их общей связи со стилем Дыхания Солнца. Хотя сам Кокушибо не был Дышащим Солнцем, его брат-близнец Ёриичи обладал этой способностью. И именно благодаря этой семейной связи Кокушибо унаследовал его внешность, его черты отражали черты Дышащего Солнцем. Это откровение лишило Танджиро дара речи, его разум лихорадочно пытался осознать последствия этой вновь обретенной связи. Он восхищался сложными нитями, которые сплели их жизни вместе, таинственными узами, которые связывали их, несмотря на их противоположные роли демона и убийцы демонов. Улыбка Кокушибо смягчилась, когда он продолжил, в его словах был оттенок ностальгии. «Сходство между нами выходит за рамки простого внешнего вида. Это свидетельство общего наследия нашей родословной, отголоски прошлого, которое продолжает формировать наше настоящее». В его глазах читалась смесь меланхолии и тоски, словно он вспоминал давно минувшие времена. В его голосе была глубокая тоска, как будто он выражал желание понимания, связи и закрытия разорванной связи. Танджиро не мог не почувствовать прилив сочувствия и сострадания к Кокушибо. Он осознавал важность их общей истории, борьбы, с которой они оба столкнулись в своих путешествиях. Поразительное сходство, которое они имели друг с другом, служило напоминанием о хитросплетениях судьбы и о том глубоком влиянии, которое она могла оказать на их жизнь. В этот момент в сердце Танджиро расцвело чувство родства. Несмотря на тьму, окружавшую Кокушибо, он увидел проблеск общей человечности, отражение его собственных битв и стремлений. Это было напоминанием о том, что на просторах их мира связи можно найти даже в самых неожиданных местах. Когда это осознание пришло, Танджиро не мог не испытывать чувства благодарности за возможность понять путешествие Кокушибо, воочию стать свидетелем хитросплетений их переплетенных жизней. С вновь обретенной решимостью он поклялся подойти к этой встрече с сочувствием, ища не только ответы, но и более глубокое понимание сложного полотна их общего существования. Кокушибо слегка улыбается Танджиро: «Обычно я больше контролирую свою внешность, но… ах, я чувствую себя гораздо комфортнее в своей человеческой форме… моя демоническая форма не отражает того, кем я являюсь на самом деле», — рассказал Кокушибо. . «Но это было необходимо для того, чтобы Музан-сама поверил мне, что я открыл новую страницу, и я не смог бы этого сделать, если бы я все еще выглядел слишком похожим на самого себя», — объяснил Кокушибо, прежде чем наклонить голову. «У меня всегда было намерение выступить против Музана-самы… с тех пор, как я стал демоном… это была причина, по которой я стал демоном… потому что иначе ёриичи попытался бы стать демоном», — тихо признался Кокушибо. Признание Кокушибо поразило Танджиро смесью шока и восхищения. Осознание того, что Кокушибо добровольно принял свою форму демона, не из-за желания власти или разрушения, а для того, чтобы защитить своего брата-близнеца Ёриичи от такой судьбы, лишило Танджиро дара речи. Глубина жертвы Кокушибо была непостижима, что является свидетельством глубокой любви, которую он питал к своему брату. Мысли Танджиро закружились, когда он осознал значение слов Кокушибо. Решимость Ёриичи победить Музана была настолько сильна, что он был готов отказаться от своей человечности и стать демоном для достижения своей цели. И все же Кокушибо вмешался, заняв место брата и взяв на себя бремя. Тяжесть жертвы глубоко отозвалась в Танджиро. Это был самоотверженный поступок, рожденный из глубокой любви и преданности, выходящей за пределы их роли демонов и убийц демонов. В этот момент Танджиро не мог не почувствовать возрожденное чувство уважения к Кокушибо, понимание внутренней борьбы, с которой он, должно быть, столкнулся, чтобы защитить своего брата. Последствия откровения Кокушибо эхом отразились в сознании Танджиро, рисуя картину непоколебимой преданности и братских уз. Это было суровым напоминанием о том, что в царстве демонов, где часто царили тьма и отчаяние, все еще можно найти проблески сострадания и жертвенности. Когда серьезность ситуации утихла внутри него, Танджиро почувствовал, что ему хочется узнать больше. Он хотел понять сложности путешествия Кокушибо, раскрыть причины его глубоко укоренившейся решимости бросить вызов Музану и защитить своего брата любой ценой. Новообретенное восхищение Кокушибо переполнило сердце Танджиро. Несмотря на выбранный им путь и совершенные им злодеяния, в его действиях было несомненное благородство. Осознание того, что их связывало нечто большее, чем просто внешнее сходство, разожгло чувство сочувствия и желание преодолеть пропасть между ними. В этот момент глаза Танджиро встретились с глазами Кокушибо, и он увидел не просто лицо могущественного демона, но человека, который пережил свои собственные испытания и невзгоды. Пламя решимости ярко горело в глазах Кокушибо, свидетельство его непоколебимой решимости. Обретя новую цель, Танджиро поклялся относиться к их взаимодействию с пониманием и состраданием. Он понимал, что разгадать запутанные слои прошлого Кокушибо будет непростой задачей, но он был полон решимости раскрыть правду и установить связь, даже если для этого придется столкнуться с тьмой, скрывавшейся внутри них обоих. Кокушибо спокойно наблюдал за Танджиро, и его очень человеческое лицо при этом выглядело довольно красивым. Затем он улыбнулся: «Моё человеческое имя — Мичикацу цугикуни… оно не такое… агрессивное, как моё демоническое имя», — сказал Кокушибо с оттенком веселья в голосе и глазах. Когда Кокушибо назвал свое человеческое имя, Мичикацу Цугикуни, воздух вокруг них, казалось, смягчился. Танджиро не мог не быть очарован нежной элегантностью имени. Оно сошло с языка, как мелодия, контрастируя со свирепостью, связанной с его демоническим именем Кокушибо. Осознание того, что этот могущественный демон, сеявший хаос и причинивший столько страданий, имел имя, излучающее такую ​​красоту и изящество, повергло Танджиро в трепет. Это было напоминанием о том, что под слоями тьмы и насилия внутри Кокушибо все еще оставался след человечности. Превращение грозного демона в очаровательного молодого человека по имени Митикацу казалось почти сюрреалистическим. Его черты лица, когда-то искаженные и гротескные, теперь обладали потусторонней привлекательностью. Танджиро почувствовал, что его привлекли тонкие контуры его лица, изящные линии, которые, казалось, говорили о прошедших столетиях. Это была странная дихотомия — неземная красота Митикацу контрастировала с демоном, которым он стал. Но Танджиро не мог не испытывать чувство признательности за этот неожиданный взгляд на человеческую сторону Кокушибо. В этот момент Танджиро заглянул за внешний фасад и стал свидетелем остатков человека, которым когда-то был Митикацу — человека с надеждами, мечтами и стремлениями. Нежность, которая сохранялась в его улыбке, и блеск в его глазах содержали свою собственную историю, которую Танджиро очень хотел разгадать. Осмотрев открывшееся перед ним зрелище, Танджиро не мог не удивиться сложности существования. Как кто-то мог воплотить в одном существе и тьму, и красоту, жестокость и сострадание. Встреча с Митикацу Цугикуни произвела на Танджиро неизгладимое впечатление. Это послужило напоминанием о том, что у каждого человека, независимо от его действий или внешнего вида, есть своя история, своя борьба и своя человечность. Итак, пока они продолжали разговор, Танджиро обнаружил, что не только ищет ответы, но и пытается понять глубину путешествия Мичикацу. Он жаждал раскрыть причины своего выбора, мотивы, которые направляли его путь, и надежды, которые все еще горели в его сердце. В разгар их общих сражений и конфликтов Танджиро увидел проблеск точки соприкосновения, искру связи, которая превосходила их различия. И именно в этой связи он надеялся найти ответы, искупление и, возможно, даже проблеск понимания в обширном гобелене их переплетенных жизней. По мере продолжения разговора между Кокушибо и Танджиро время, казалось, ускользнуло, и груз их прошлого и общего опыта создал между ними маловероятную связь. Танджиро, теперь более открытый для понимания точки зрения Кокушибо, внимательно слушал, как Кокушибо говорил о его мотивах, признавая серьезность своих действий, одновременно подчеркивая его попытки защитить тех, о ком он заботился. Открытие того, что Кокушибо знал местонахождение штаба убийц демонов на протяжении десятилетий, но скрывал его от Музана-самы, удивило Танджиро. Это было свидетельством конфликтующих сил, действующих внутри Кокушибо — воплощения тьмы, но связанного чувством долга и преданности сохранению хрупкого баланса своего мира. Когда Кокушибо рассказал о своей предыдущей роли Лунного Хаширы, глаза Танджиро расширились от осознания. Осознание того, что стили дыхания Солнца и Луны, которыми обладали Ёриичи и Кокушибо соответственно, были двумя половинками прекрасно дополняющего друг друга целого. Это была поэтическая симметрия, отражающая небесные тела, в честь которых они были названы, каждое из которых освещало мир своим уникальным светом. В обмен на открытость Кокушибо Танджиро поделился собственной душераздирающей историей — трагической потерей своей семьи от рук Музана, единственной выжившей была его любимая сестра Незуко, которая превратилась в демона, но сумела сохранить свою человечность. Кокушибо, всегда внимательный слушатель, давал советы и давал понимание природы демона. Его руководство дало Танджиро новое понимание сложности их существования, напомнив ему, что даже в мире демонов есть оттенки серого. Когда они поделились своими историями, начала формироваться связь — неожиданное чувство товарищества между двумя людьми, чьи пути так резко разошлись. Танджиро нашел утешение в мудрости Кокушибо, а Кокушибо, в свою очередь, увидел проблеск надежды в непоколебимой решимости и стойкости Танджиро. В этот момент они превзошли отведенные им роли — демона и убийцы демонов — и нашли общий язык как два человека, которые пережили глубокую утрату и стремились защитить то, что им было дорого. Их разговор превратился в совместное исследование их прошлого, настоящего и неопределенного будущего, которое их ждало. И в рамках этого обмена расцвело хрупкое понимание, питаемое силой сочувствия и признанием их общей человечности. По мере того как ночь шла, их голоса наполняли воздух, неся с собой тяжесть их историй, их надежд и их общего пути к искуплению. В этот момент Кокушибо и Танджиро, когда-то враждовавшие, стали маловероятными доверенными лицами, связанными запутанными нитями своих переплетенных судеб. С наступлением ночи между Кокушибо и Танджиро воцарилось чувство легкости. Первоначальная настороженность, которая когда-то характеризовала их взаимодействие, рассеялась, уступив место растущему комфорту и пониманию. В тишине их разговора в Танджиро вспыхнуло неожиданное любопытство, привлекшее его внимание к отличительной черте Кокушибо — длинной, колючей гриве его волос. Танджиро, со своими коротко подстриженными и практичными волосами, был очарован яркими рыжими локонами, украшавшими голову Кокушибо. Это был разительный контраст с тьмой, которая окутала их раньше, яркое проявление цвета среди теней. Не в силах сопротивляться своему очарованию, Танджиро набрался смелости и высказал свое любопытство. — Кокушибо, — начал Танджиро, его голос был наполнен искренней интригой, — твои волосы… Они такие длинные и уникальные. Может быть, ты не мог бы их опустить? Мне любопытно посмотреть, насколько они длинные. Кокушибо, по-видимому, позабавленный просьбой Танджиро, сверкнул легкой загадочной улыбкой. Грациозным движением он освободил резинки, удерживавшие его волосы на месте. Словно отвечая на тайную мелодию, роскошные локоны Кокушибо ниспадали по его спине, каскад огненно-рыжих прядей, которые, казалось, танцевали в ночном воздухе. У Танджиро перехватило дыхание, когда он увидел перед собой великолепное зрелище. Волосы Кокушибо, теперь распущенные, простирались далеко за плечи, их длина доходила до поясницы. Каждая прядь мерцала в мягком лунном свете, отражая окружавшее их неземное сияние. Интенсивность цвета и дикая красота волос Кокушибо погрузили Танджиро в завораживающий транс. Он обнаружил, что не может оторвать взгляд, его широко раскрытые глаза улавливают каждое едва заметное движение и движение вибрирующих локонов. В этот момент мир, казалось, исчез, оставив только Танджиро и Кокушибо, погруженных в молчаливый обмен восхищением и удивлением. Нежный ветерок шептался в ночи, лаская пряди волос Кокушибо и еще больше усиливая неземную атмосферу вокруг них. Пальцы Танджиро зудели от почти непреодолимого желания протянуть руку и коснуться великолепных прядей, почувствовать их мягкость под кончиками пальцев. Тем не менее, он по-прежнему уважал границы, разделявшие их, довольствуясь визуальным пиршеством перед ним. В тишине той ночи в сердце Танджиро расцвела глубокая признательность. Волосы Кокушибо, продолжение его личности, олицетворяли красоту, превосходящую их различия. Это послужило напоминанием о том, что даже в глубинах тьмы все еще могут возникнуть моменты захватывающего дух великолепия. Продолжая смотреть на обнаженные волосы Кокушибо, Танджиро восхищался чистой элегантностью и грацией, которые они излучали. Вид развевающихся локонов Кокушибо запечатлелся в его памяти — символ неожиданных связей, возникших среди хаоса, и свидетельство красоты, которая может возникнуть даже из самых неожиданных источников. И вот в этот мимолетный момент разговор между Кокушибо и Танджиро остановился. Их молчаливый обмен говорил о многом, создавая связь, выходящую за рамки слов. Они стояли там, купаясь в нежном свете луны, связанные общей признательностью за необыкновенное и необыкновенное внутри друг друга. Кокушибо, прекрасно осознавая страстный взгляд Танджиро на его волосы, вынужден усмехнуться от удовольствия: «Тебе разрешено прикасаться к моим волосам, если хочешь», - заметил Кокушибо с мягким весельем. Это предложение было больше, чем просто разрешением прикоснуться к волосам кокушибо, это было приглашение углубить их связь, пересекая линии, которых они оба почтительно избегали. У Танджиро перехватило дыхание от неожиданного приглашения Кокушибо. Воздух между ними, казалось, потрескивал от предвкушения, когда невысказанные границы между ними размылись. Слова Кокушибо имели огромное значение, невысказанное понимание, выходившее за рамки простого прикосновения к его волосам. Это было приглашение пересечь линию, деликатно разделявшую их, преодолеть разрыв между двумя людьми, которые поделились своими историями, уязвимостями и взаимопониманием. Глаза Танджиро расширились от удивления и желания, сердце колотилось в груди. Очарование волос Кокушибо, ниспадающих по спине огненным водопадом, манило его. Мысль о том, чтобы провести пальцами по этим ярким прядям, была одновременно дразнящей и интимной, связь, возникающая благодаря тактильному ощущению. Олицетворенный смесью любопытства и тоски, Танджиро на мгновение заколебался, борясь со своими эмоциями. Он размышлял о последствиях этого поступка и о неизведанной территории, которую он представляет. Но затем, воодушевленный вновь обретенной смелостью и осознанием того, что это редкая возможность, Танджиро сделал неуверенный шаг вперед. Со смесью благоговения и трепета Танджиро осторожно протянул руку, кончики его пальцев слегка дрожали, приближаясь к сияющим прядям волос Кокушибо. Мягкий лунный свет отбрасывал нежное сияние, освещая пространство между ними, словно благословляя этот момент связи. Кокушибо, в глазах которого читалась смесь веселья и понимания, оставался неподвижным, давая Танджиро свободу исследовать. Его доверие к Танджиро было очевидным, что свидетельствовало о связи, которая сложилась между ними на протяжении всего разговора. Теплота его улыбки, казалось, успокоила Танджиро, предоставив ему разрешение, которое он искал. Когда кончики пальцев Танджиро коснулись шелковистых прядей, по его венам пробежал электрический разряд. От мягкости волос Кокушибо по его спине пробежала дрожь восторга. Это было так, как если бы он обнаружил тайный оазис, царство, не затронутое суровой реальностью, с которой они оба столкнулись. Он восхищался живой текстурой, теряясь в замысловатом танце пальцев в локонах Кокушибо. Пряди, казалось, оживали под его прикосновением, отвечая на каждую его ласку нежным покачиванием. Это был интимный акт, который позволил Танджиро исследовать глубину их связи так, как слова никогда не могли полностью передать. Время, казалось, остановилось, пока Танджиро продолжал погружаться в эту глубокую встречу. Он наслаждался мягкостью, невесомостью и общей уязвимостью, которые сопровождали этот поступок. Это был момент доверия, обращения к другой душе и обретения утешения в прикосновении. В этом подвешенном пространстве, где пересекались их миры, Танджиро почувствовал глубокую благодарность за связь, которую они установили. Простое прикосновение к волосам Кокушибо вышло за пределы физической реальности, став символом понимания, сочувствия и принятия. По мере того, как их связь углублялась благодаря этому поступку, внутри Танджиро и Кокушибо произошел тонкий сдвиг. Они пересекли границу не только между собой, но и внутри своего собственного восприятия друг друга. Благодаря этому нежному обмену они обнаружили, что, несмотря на их различия, у них есть общая нить — стремление к связи, пониманию и, в конечном итоге, стремление к миру. И вот в священной тишине этого момента Танджиро и Кокушибо стояли как две переплетенные души, их жизни навсегда изменились силой прикосновения и хрупкой красотой общего человечества. Восхищение Танджиро волосами Кокушибо было ощутимым, и с каждым мгновением его восхищение, казалось, только усиливалось. Пока его руки продолжали исследовать роскошные локоны, его слова благоговения наполняли воздух, словно сладкая мелодия. Кокушибо не мог не почувствовать искреннее обожание Танджиро, и тепло разлилось по его груди, растаяв ледяные барьеры, окружавшие его на протяжении веков. В глазах Кокушибо, обычно безмятежных и нечитаемых, вспыхнула смесь удивления, восторга и легкой застенчивости. Он уже привык к тому, что его появление вызывает страх или отвращение, но искренняя признательность и необузданный энтузиазм Танджиро затронули ту часть его души, которая долгое время дремала. С каждым мягким восклицанием, сорвавшимся с губ Танджиро, щеки Кокушибо заливал нежный румянец. Словно нежный розовый цветок украсил его стоическое лицо, добавив нотку уязвимости к его неземной красоте. Контраст между его изящной манерой поведения и тонким румянцем на щеках создал очаровательный образ, который еще больше привлек внимание Танджиро. Румянец, словно тонкий мазок кисти, подчеркнул человеческую сторону Кокушибо, открыв проблеск эмоций, которые он долго скрывал. Это было отражением искреннего удовольствия, которое он испытывал, когда его видели и ценили не только за его демоническое мастерство. Непоколебимое внимание и восхищение Танджиро затронули ту его часть, которая жаждала признания и принятия. Взгляд Кокушибо, обычно сдержанный и отстраненный, приобрел вновь обретенную мягкость, когда он наблюдал, как Танджиро наслаждается красотой своих волос. Некогда непроницаемые стены, которые он построил вокруг себя, казалось, треснули и рухнули, позволяя проблеску уязвимости просочиться сквозь них. Его глаза сверкали смесью благодарности, удивления и намека на застенчивость, как будто он не мог до конца поверить, что им тоже можно восхищаться таким образом. В тишине этого интимного момента воздух, казалось, был наполнен молчаливым пониманием между ними. Прикосновение Танджиро выражало не только его признательность за физическую красоту Кокушибо, но и признание сложности, скрывавшейся под поверхностью. Своими словами и нежными ласками Танджиро, сам того не зная, распутал слои закаленной внешности Кокушибо, обнажив хрупкую и сложную душу, скрывавшуюся внутри. Когда минуты превратились в вечность, Кокушибо почувствовал, что наслаждается этой вновь обретенной уязвимостью. Прикосновение рук Танджиро к его волосам было интимной связью, которая превосходила слова и барьеры, создавая связь, которая казалась одновременно священной и глубокой. В этот момент Кокушибо позволил себе насладиться простой радостью от того, что его увидели и оценили таким, какой он есть на самом деле. Энтузиазм Танджиро в сочетании с румяными щеками Кокушибо создали сцену редкой нежности — нежный танец двух душ, которые поделились своими историями, страхами и надеждами. В присутствии искреннего восхищения Танджиро Кокушибо почувствовал внутри себя сдвиг, как будто он сделал шаг к возвращению своей человечности. Итак, в этом личном обмене прикосновениями и невысказанным пониманием румянец Кокушибо послужил свидетельством преобразующей силы связи и красоты, скрывающейся в уязвимости. Это был небольшой, нежный румянец, нашептывающий о более глубокой истине — правде, которую Танджиро и Кокушибо будут нести в себе еще долго после того, как их встреча закончится. Когда Танджиро ярко улыбнулся Кокушибо, тот, кто находился на верхней луне, был очарован искренним теплом, исходящим от лица Танджиро. Сочетание нежности и волнения во взгляде Кокушибо отражало сложную паутину эмоций, бушующую внутри него. Не в силах сопротивляться притяжению их зарождающейся связи, Кокушибо поднял руку и осторожно положил ее на голову Танджиро, его прикосновение было легким, как перышко, но, несомненно, нежным. Это был нежный жест, акт близости, который превосходил слова и многое говорил о связи, возникшей между ними. Когда пальцы Кокушибо ласкали волосы Танджиро, он не мог не вспомнить о своем брате-близнеце Ёриичи. В те времена, когда Кокушибо был человеком, и его звали Мичикацу, Ёриичи часто пользовался возможностью, чтобы заплести длинные остроконечные локоны Кокушибо. Ёриичи находил утешение и утешение, ухаживая за волосами Кокушибо, точно так же, как Кокушибо находил радость, заботясь о мягких, красивых локонах Ёриичи. В этом нежном разговоре между Кокушибо и Танджиро нашли отклик отголоски их общего прошлого. Нежное прикосновение руки Кокушибо к голове Танджиро говорило о знакомстве, рожденном из любви и привязанности — связи, выходящей за пределы времени и существования. Танджиро, тронутый этим актом нежности, наклонился к прикосновению Кокушибо, позволяя окутать себя теплу и заботе, исходящим от верхней луны. Он почувствовал родство, как будто нити их историй переплелись в этот самый момент, сплетая гобелен общих переживаний и эмоций. Пока пальцы Кокушибо продолжали гладить Танджиро по волосам, их обоих охватило чувство умиротворения. Воспоминания Ёриичи и Мичикацу, переплетаясь с настоящим, создали хрупкий мост между их мирами, преодолевая пропасть между прошлым и настоящим, между демоном и человеком. В этот тихий момент Кокушибо и Танджиро нашли утешение в присутствии друг друга. Прикосновение руки Кокушибо к голове Танджиро стало символом принятия, понимания и невысказанного обещания поддержки и товарищества. Это был жест, который говорил о глубокой связи, созданной общим опытом и переплетающимися нитями их жизни. Пока мир вокруг них отходил на второй план, Кокушибо и Танджиро оставались запертыми в своем личном разговоре, купаясь в нежных прикосновениях и невысказанной нежности. Это была сцена, которая говорила о силе прикосновений, об утешении, которое можно найти в общих воспоминаниях, и о надежде, которая расцветает, когда две души находят утешение друг в друге. И вот в этот деликатный момент нежная ласка Кокушибо волос Танджиро несла с собой тяжесть прошлого, красоту настоящего и обещание будущего, которое еще предстоит открыть – будущего, в котором две души, связанные судьбой и обстоятельствах, продолжали бы находить утешение и силу в присутствии друг друга. Танджиро и кокушибо оставались так долгое время, но, к сожалению, ночь не могла длиться вечно, и кокушибо знал, что солнце взойдет через несколько минут. Пока рука Кокушибо нежно лежала на волосах Танджиро, его слова эхом раздавались в тишине. «Поскольку верхняя луна 5 и 4 теперь мертва, это только вопрос времени, когда Музан или твои друзья-убийцы демонов нанесут удар», - начал он, в его голосе была спокойная решимость. «Если хочешь, я мог бы помочь твоим друзьям-убийцам демонов. Мне нужно будет встретиться с ними, чтобы помочь им в их росте, но я пойму, если тебя это не устраивает». Тяжесть предложения Кокушибо легла на плечи Танджиро, и его разум размышлял о возможностях и последствиях. Иметь на своей стороне кого-то столь могущественного, как Кокушибо, который вел их к их конечной цели, было возможностью, к которой нельзя относиться легкомысленно. Тем не менее, Танджиро также боролся с идеей позволить демону верхней луны взаимодействовать со своими товарищами — неизбежные риски и хрупкий баланс доверия. Следующие слова Кокушибо еще больше подчеркнули его позицию: «Мое единственное предложение, лучшее предложение, которое я могу сделать, это то, что вам не придется сражаться со мной, чтобы добраться до Музана-самы. Даже если я не могу вмешиваться напрямую, я не хочу бороться." Танджиро почувствовал смесь удивления, благодарности и неуверенности, бурлящую внутри него. Тот факт, что Кокушибо был готов отказаться от своей преданности и помочь убийцам демонов стать сильнее, красноречиво говорил о сложности его характера. Это была возможность получить бесценные знания и обучение, но она также сопряжена с риском и неопределенностью. Глядя в глаза Кокушибо, Танджиро почувствовал подлинную искренность и общее стремление к решению проблемы. Теплота в их отношениях сохранилась, а прикосновение руки Кокушибо к его волосам принесло чувство уверенности. Он знал, что принятие предложения Кокушибо будет встречено со скептицизмом и беспокойством со стороны его товарищей, но потенциальные выгоды нельзя было игнорировать. В этот момент Танджиро принял решение. Он понимал связанный с этим риск, но также осознавал ценность знаний и силы Кокушибо. С решительным блеском в глазах он мягко ответил: «Кокушибо, твое предложение неожиданно, но я верю во второй шанс. Если ты готов помочь моим товарищам стать сильнее и помочь нам в нашем путешествии, то я приму твою помощь. .Нам нужно будет найти способ преодолеть разрыв доверия между вами и убийцами демонов, но я готов пойти на этот шаг, если это означает достижение нашей конечной цели». Разум Танджиро был полон мыслей о предстоящих испытаниях и сложностях. Но глубоко внутри он почувствовал проблеск надежды — веру в то, что даже в самых мрачных обстоятельствах маловероятные союзы и непредвиденные пути могут привести к свету, который они искали. А благодаря присутствию и руководству Кокушибо этот свет стал ближе, чем когда-либо прежде. Нежные прикосновения Кокушибо и успокаивающий голос окутали Танджиро чувством уверенности. Когда его большой палец погладил щеку Танджиро, на его губах заиграла легкая улыбка. «Я польщен твоей готовностью довериться мне, юный», - сказал он тихо, его слова несли успокаивающую мелодию. «Но я советую тебе сначала поговорить об этом со своими друзьями из Хаширы, чтобы оценить их мысли и опасения. В команде всегда важно быть на одной волне, юнец». Танджиро кивнул, понимая мудрость слов Кокушибо. Единство и доверие между Хаширами имели первостепенное значение, и их мнение необходимо было учитывать, прежде чем двигаться вперед. На него легла тяжесть решения, и он знал, что открытое общение и общее понимание будут ключевыми моментами. Кокушибо продолжил, и в его голосе звучала безмятежная уверенность. «Даже если твои друзья не захотят, чтобы я им помогал, я все равно буду помогать тебе в обучении, если ты этого пожелаешь». Его непоколебимая приверженность росту Танджиро была ощутима, что свидетельствовало о его желании поддержать его в его путешествии. Сцена казалась остановленной во времени, луна освещала их мягким светом. Танджиро почувствовал смесь благодарности и любопытства, осознавая уникальную связь, которая формировалась между ними. Было чувство общей цели, проблеск надежды на то, что их сотрудничество может привести к значимым изменениям. Поняв слова Кокушибо, Танджиро еще раз кивнул, его решимость была решительной. «Спасибо, Кокушибо. Я обсужу это со своими товарищами и рассмотрю их точку зрения. Независимо от их решения, я ценю твое предложение помочь мне в моих тренировках. Вместе мы сможем стремиться к светлому будущему». Их связь стала крепче, связанная общей целью и вновь обретенным доверием. Танджиро почувствовал родство с Кокушибо, осознав глубину его характера и потенциал для роста и искупления. Путь вперед все еще был неопределенным, но при поддержке и руководстве маловероятных союзников они будут продолжать продвигаться вперед, не испугавшись ожидающих их проблем. Прикосновение Кокушибо к щекам Танджиро было нежным и успокаивающим, его ладони излучали тепло. Танджиро не мог не наклониться в нежные объятия, чувствуя, как его охватывает чувство безопасности. В мягкой улыбке Кокушибо был оттенок меланхолии, как будто он знал, что их время вместе ограничено. «Теперь мне пора идти, потому что солнце вот-вот взойдет», — пробормотал Кокушибо, его голос был похож на легкий ветерок. Спокойствие в его словах успокоило колотящееся сердце Танджиро. «Будь осторожен, молодой Танджиро. Очень скоро мы встретимся снова». Танджиро кивнул, его взгляд встретился с Кокушибо. Он понимал необходимость ухода Кокушибо, но не мог избавиться от укола печали из-за их предстоящей разлуки. Момент нежности еще не закончился, когда Кокушибо наклонился и легонько поцеловал Танджиро в лоб. От этого прикосновения у Танджиро по спине пробежала дрожь, и он почувствовал, как мягкий румянец пробежал по его щекам. После этого нежное поглаживание Кокушибо его лба только усилило тепло в сердце Танджиро. Неожиданный нежный жест глубоко тронул его, оставив неизгладимый отпечаток заботы и защиты. Это было отцовское прикосновение, напомнившее ему о любви и руководстве, которые он потерял с кончиной собственного отца. Когда Кокушибо исчез в мгновение ока, Танджиро остался стоять там, его сердце было наполнено противоречивыми эмоциями. Он не мог отрицать закравшийся страх, зная, что Кокушибо был обитателем верхней луны, грозным противником. Но в то же время он не мог отрицать глубокое чувство безопасности и комфорта, которое он чувствовал в присутствии Кокушибо. Танджиро размышлял о своих чувствах, о тепле и защите, которую даровал ему Кокушибо. Это был парадокс: меня так тянуло к демону, который творил невыразимые вещи, но находил утешение в его присутствии. Он понимал сложность их отношений, дихотомию между тьмой и светом. Со смесью трепета и надежды Танджиро прошептал в воздух: «Спасибо, Кокушибо... за все». Воспоминание об их встрече засело в его памяти, напоминание об узах, которые могли возникнуть даже в самых невероятных обстоятельствах. Когда первые лучи солнечного света начали проглядывать из-за горизонта, Танджиро устремил свой взор в будущее, решив встретить предстоящие испытания с новой силой и решимостью.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.