ID работы: 14734581

Одно слово

Слэш
PG-13
Завершён
70
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

— и мир меняется

Настройки текста
Примечания:
      Мягкий ветерок ворошит волосы, аккуратно перебирая их, и солнце согревает своими нежным светом, игриво выглядывая из-за крыш высоких зданий. Потрескивая, камушки дребезжат под ногами ботинок, как дребезжит и детский голосок, рассказывая о прошедшем дне в весеннем лагере с таким энтузиазмом и отдачей, что невозможно было сдержать улыбку и проигнорировать.       Это был первый день долгожданных каникул Сиджвин в этот пробуждающейся после холодов сезон, и именно Ризли пришёл забрать малышку со школы в этот раз, освободившись раньше своего супруга.       Несмотря на обеденное время, во дворике было удивительно тихо и уединенно, и лишь только птицы прерывали сплетенную теплом тишину. Это вносило свою лепту в душу, наполняя умиротворением и таким же тихим счастьем, любующимся тем, как ярко горели глаза Сиджвин и как она запиналась моментами, подбирая слова, чтобы выразить свои эмоции настолько правильно, насколько могла в силу возраста с аккуратной помощью взрослого.       Тени только-только озеленивших деревьев падали на асфальт, играя с солнечными зайчиками, и складывались удивительной мозаикой из-за чего малышка моментами недовольно щурилась и поспешно пряталась в плече взрослого. Ризли по-доброму посмеивался, поудобнее перехватывая на руках, и укрывал от шаловливой настойчивости солнца, приговаривая девочке, что уже нужно брать очаровательно-милые солнечные очки с собой в такие яркие деньки.       Но в один момент он вдруг сделал шаг назад и остановился.       — Погоди-ка, детка.       Сиджвин непонимающе хлопнула ресницами, приостановив свой поток слов, и заинтересовано заглянула в лицо старшего, когда Ризли присел на корточки вместе с ней.       — Что случилось?       — Ничего не случилось, солнце, — качнув головой, мужчина мягко улыбнулся, пересаживая дочь на колено, и указал вниз. — Смотри, кто это?       Потребовалось несколько мгновений, прежде чем девочка просияла и схватилась ручонками за рукав майки взрослого:       — Коровка!       Маленькая божья коровка старательно перебирала лапками, пересекая дорожку, ведущую к зданию младшей школы, и даже не обращала внимания на посторонних наблюдателей. Её тельце было скорее рыжеватым, а не насыщенно-красным, и имело всего несколько черных точечек, но всё равно очень понравилась Сиджвин, что тут же решила: это ещё молодая особь. Это слово она хорошо запомнила из учебника, хоть иногда употребляла не всегда удачно.       Наблюдая за детским выражением лица, Ризли кивнул:       — Верно. Напомнишь папе, кто она по типу питания?       — Хищник. — молниеносно дала ответ Сиджвин и продолжила, помня эту тему некогда пройденного урока так хорошо, как только могла: — Она питается тлями и плохими маленькими насекомыми.       — Ты такая умница! — незамедлительно похвалил Ризли, чмокнув дочь в лоб сквозь пушистую челку, и, приобняв, тоже взглянул на стремительно удаляющееся насекомое.       — Хочу заколку с божьей коровкой.       — Не знаю, есть ли такие, — неуверенно протянул он, пытаясь вспомнить что-то из их многочисленных походов по магазинам, — Но мы постараемся найти, хорошо?       Сиджвин угукнула, внимательно следя за насекомым, и чуть бы не сразу вновь залепетала:       — Она к своей семье спешит. К родителям и к братьям и сёстрам.       — Да? — ноги понемногу начинали болеть, но Ризли оставался в таком же положении неподвижно и терпеливо, делая приоритетом именно Сиджвин и её занимательные рассуждения. — Прямо как мы?       Та активно закивала, из-за чего резинки, удерживающие пару хвостиков и пережившие целый школьный день, сползли ещё немного, и призналась, провожая взглядом маленькую божью коровку:       — Хочу поскорее увидеть папу.       С этими словами Ризли поправил её резинки волос, закрепляя, и послушно выпрямился, вновь подхватывая ребенка на руки. Маленький рюкзачок оказался закинутым на его свободное плечо, и ноги двинулись в сторону дома.       — Тогда последуем примеру этой божьей коровки и поспешим.       Удобно устроившись на руках отца, Сиджвин положила голову ему на плечо и тихонечко согласилась, качнув ногами. Ей очень нравилось забираться взрослым на руки и обнимать их: от родителей всегда вкусно пахло, а ещё с ними было очень хорошо.       Но не успеют они дойти до дома, как их окликнет любимый голос, нагоняя неспешным шагом и нежной улыбкой с поцелуями в щёки и смешинками в глазах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.