ID работы: 14731803

Переплетенные пути

Гет
NC-17
В процессе
10
Горячая работа! 5
автор
Henry_Creel гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      За маленьким квадратным столом сидел симпатичный молодой человек. Его короткие белоснежные волосы были слегка растрёпаны, а светло-голубые глаза скрывали чёрные солнцезащитные очки в круглой оправе. Сатору Годжо в данный момент не испытывал никакого желания работать. Проклятие, с которым ему пришлось столкнуться, оказалось таким же коварным и неуловимым, как и он сам. Это сильно ударило по его самооценке, ведь его считали сильнейшим.       — Интересно, кто додумался назвать кафе «Стол»? — лениво протянул Сатору, откинувшись на спинку стула, заведя руки за голову и устремляя взгляд в деревянный, решетчатый потолок. Отправляясь на это задание, он рассчитывал быстро управиться, но проклятый дух будто играл с ним в игру, правила которой маг пока не мог понять. Каждый раз, когда Годжо пытался обнаружить источник проклятия, было уже слишком поздно. Дух был настолько быстр, что сильнейший не успевал среагировать и применить одну из своих техник. Время шло, а люди продолжали пропадать. Если так будет продолжаться и дальше, это может вызвать панику, которая только усугубит ситуацию.       Напротив Сатору за столом сидел Сугуру Гето, его друг и напарник по миссии. Черные волосы Гето были собраны в небольшой пучок на затылке, а передняя прядь волос закрывала его левый глаз.       — Значение-то одно, но не забывай про разницу в чтениях иероглифов, — монотонно произнёс Сугуру, скрестив руки на груди, и задумчиво откинулся на спинку стула. Он медленно перевёл взгляд своих светло-коричневых глаз со своего друга на сёдзи, перегородки из прозрачной бумаги и бамбуковых решёток, которые от пола до потолка служили стенами и отделяли кухню и административную зону от основного зала, где располагались посетители.       Ещё войдя в здание, Сугуру тоже обратил внимание на вывеску кафе, на которой был изображён иероглиф «卓», который буквально означал именно обеденный стол, никакой другой. Оставалось только понять, как правильно его называть, поскольку не было ни фуриганы, ни английского заимствованного варианта. Вот если по онъёми, то это будет «таку», а если по кунъёми, то «цкуэ». Был, конечно, ещё третий вариант чтения, как в именах «Сугуру», «Така» и «Такаши», но Гето не особо волновал данный вопрос, а вот по Сатору было видно, что он сильно заинтересовался.       Само кафе находилось в Токио, в районе Асакуса неподалёку от древнейшего буддийского храма Сэнсодзи, в который ежедневно приходили тысячи людей, чтобы помолиться и попросить об исполнении желаний.       Храм Сэнсодзи (полное название — Конрюдзан Сэнсо-дзи — «храм мелкой травы на горе Золотого дракона»), также известный как Асакуса Каннон — древнейший буддийский храм Токио. В общем, неудивительно, что в таком людном месте появилось такое могущественное проклятие.        Но, к удивлению Сугуру, в кафе было подозрительно тихо и малолюдно, а в воздухе витала приятная атмосфера, которая успокаивала и расслабляла. Выходной день, три часа дня, а в помещении было не более десяти человек, но, возможно, еще не вечер. Обычно после заката улицы наполнялись туристами и местными жителями, которые были не прочь отдохнуть и пропустить стаканчик-другой пива. Сугуру хотел узнать больше информации о деле, но Сатору, казалось, был слегка не в себе и не был готов пока дать вразумительные комментарии по поводу происходящего. В общем, ничего удивительного, всё как всегда, остаётся только ждать.       Гето задумался: неужели прошёл уже целый год с тех пор, как они с Сатору получили задание по защите Рико Аманай? В то время девушка была выбрана для слияния с Тенгеном, и Сатору с Сугуру должны были сопроводить её до гробницы. Однако, проведя время вместе с Рико, юные маги решили, что если ребёнок, являющийся сосудом, откажется от слияния, то они всё отменят и защитят его. Однако всё закончилось трагически, и это событие оставило глубокий след в душе обоих участников.       С тех пор Сатору стал намного сильнее, и теперь ходили они на миссии поодиночке. И в данный момент Сугуру действительно не понимал, что могло произойти такого, с чем бы не справился сам Сатору Годжо. Из размышлений Гето вывел голос напарника, сидевшего напротив.       — Возможно, ты и прав… — задумчиво протянул Сатору, почесывая затылок. Гето посмотрел на друга и заметил, что сильнейший не спешил посвящать его в подробности задания. А ожидание заказа давалось Сатору с особым трудом. Сугуру догадывался, что, скорее всего, друг не хотел начинать объяснения на голодный желудок, либо это всё было из-за отсутствия сладкого, без которого друг не мог жить. Всё, что сейчас мог делать Годжо, это раскачиваться на стуле, придираться к иероглифу на вывеске кафе и всячески провоцировать Гето своим дурацким поведением.       — Сатору, — проговорил Сугуру с лёгким раздражением в голосе.       Наступила тишина, в воздухе повисло напряжение. Годжо резко опустил голову и посмотрел на друга. Его чёрные круглые очки слегка съехали на переносицу, а в завораживающих ярко-голубых глазах промелькнул немой вопрос.       — Прекращай уже валять дурака. Где твои манеры… — нравоучительным тоном проговорил брюнет.       — Сугу-у-уру, — Годжо раздражённо протянул имя друга, — снова ты болтаешь о морали. Я уже начал забывать, каково это ходить с тобой на миссии… И слушать твои занудные лекции!       — Сатору, не рано ли для склероза? — спросил Сугуру, улыбаясь и пытаясь подколоть друга в ответ. Сатору хотел сказать ещё что-нибудь язвительное, но захлопнул рот, когда к столу подошла официантка, принося столь долгожданный заказ.       Официантка была девушкой невысокого роста с черными волосами, собранными в хвост. Девушка расставила на столе тарелки с гречневой лапшой «соба», чашки с чаем и такояки с моти.       Сатору повернулся полубоком, оперся локтем на спинку стула и, очаровательно улыбнувшись, посмотрел на девушку. Сняв очки, он расплывчато проговорил: — Не поможете двум парням решить одну задачу? — Сатору взглянул на своего друга, а затем посмотрел на девушку, которая успела побелеть от испуга.       — Какую? — спросила брюнетка, слегка заикаясь и нервно теребя блокнот для заказов в руках. Её тихий голос слегка дрожал от волнения. Девушка была новенькой и очень боялась неприятных ситуаций, ведь клиенты бывают разные. Пока ей везло, и она обслуживала только приятных посетителей, за что была готова благодарить всех синтоистских богов.       Официантка украдкой наблюдала за парой и опасалась, что может что-то сделать не так и нарушить правила кафе. Ей очень не хотелось получить выговор от начальства.       Сатору смотрел на неё так пристально, что девушке показалось, будто он заглянул ей прямо в душу. От его пронзительного взгляда её пробрал лёгкий озноб. Какие невероятные глаза! — подумала она.       Она медленно перевела взгляд на Сугуру и натянуто улыбнулась. Он казался ей более спокойным и уравновешенным, чем его товарищ. Взгляд брюнета не вызывал такого дискомфорта. Однако ей не терпелось поскорее ответить на вопросы молодых людей и поскорее уйти.       Гето мило улыбнулся девушке в ответ и проговорил: — Прошу прощения за моего друга. Мы впервые в вашем заведении, и нам было любопытно узнать, какое правильное чтение у иероглифа на вывеске вашего заведения.       Сугуру понял, к чему вёл Сатору, поэтому решил взять ситуацию в свои руки и избавить девушку от лишнего дискомфорта.       — Всё хорошо, — девушка приняла извинения и с меньшим волнением заговорила, — вот, возьмите, это информация о нашем кафе, — сказала официантка, вытягивая из кармана рабочего фартука цветные брошюры, и протянула брюнету, не сводя с него взгляд своих карих глаз. Сугуру сразу же передал другу брошюру и опёрся локтем о стол. Подперев голову правой рукой, а левую положив на стол, он с интересом слушал, что говорила девушка.       Сильнейший не произнёс ни слова, но его улыбка выражала заинтересованность. Хотя он ожидал немного другой реакции, а в итоге только перепугал девчонку. Сатору продолжал сидеть вполоборота и смущать взглядом девушку.       — Иероглиф, о котором вы хотели узнать, — сказала официантка, — читается, как имя основателя кафе, Миура Сугуру. Но, поскольку кафе нуждается в ремонте, часть названия попросту отпала, — на слове «отпала» она неловко улыбнулась.       — Вот оно как… — задумчиво протянули почти одновременно парни. Сатору заметил, как девушка избегала его взгляда, и что-то внутри подзадоривало его смущать официантку раз за разом, озвучивая странные шуточки.       — Как думаете, может, это судьба? — спросил Сатору, бросив хитрый взгляд на Гето и пытаясь передразнить его слова о том, что всё происходящее в жизни должно иметь особый смысл.       Сугуру недовольно посмотрел на Сатору, а затем более мягче на девушку, которая, казалось, была в полном замешательстве. В её глазах читались вопросы: «Что здесь происходит?» и «Когда это закончится?».       Сатору заметил, что его вопрос не поняли, поэтому вновь заговорил, демонстрируя своего друга, как главную достопримечательность: — Его зовут так же, как владельца вашего кафе! — заговорщически добавил маг. Когда девушка осознала, что имел в виду молодой человек, она снова покраснела, хотя только что пришла в себя после смущения. Опустив глаза в пол, она попыталась собраться с мыслями, чтобы уйти достойно и не показаться грубой. Хотя в тот момент ей хотелось убежать как можно дальше.       Сугуру демонстративно закрыл лицо ладонью и тяжело вздохнул, затем, убрав руку, с улыбкой добавил, смотря на девушку: — Большое спасибо. Это было весьма познавательно.       — Я была рада помочь. Если вам ещё что-нибудь понадобится, я к вашим услугам, — официантка проговорила шаблонную фразу, слова поклонилась и как можно быстрее поспешила уйти.       Брюнет вновь тяжело вздохнул и потёр уставшие глаза.       — Сатору, Сатору, — с лёгкой ухмылкой на лице проговорил Сугуру и покачал головой. — Совсем смутил девчонку.       Годжо наклонился в сторону друга.       — Кажется, она запала на тебя больше! — с хитрой улыбкой проговорил сильнейший, приступая к только что к принесённым сладостям.       — Она и правда милая, — пролетела мысль в голове, и Гето накрутил лапшу на палочки.        — Ну, рассказывай уже, что здесь происходит? — недовольно спросил Сугуру. Похоже, он уже успел отвыкнуть от шуток Сатору и всего этого спектакля. Сейчас он не понимал, зачем пришёл сюда, но в глубине души был рад тому, что снова не один. Это напоминало Гето о старых добрых временах, когда всё было просто и легко. Во время одиночных миссий он чувствовал себя так, словно попал в бесконечный цикл изгнаний и потребления. В конце концов он начал сомневаться, ради кого совершает эти ужасные поступки, и всё чаще вспоминал о не-шаманах из Звёздной Религиозной Группы. А тут Сатору понадобилась помощь, что было удивительно и странно одновременно.       Годжо рассказал, что осмотрел всю территорию храма и его окрестности. Он смог безошибочно определить местонахождение остаточной энергии проклятия, которое каждый раз меняло свою точку дислокации.       В очередной раз смутив официантку и вызвав переполох на ресепшене среди молодых сотрудниц, Сатору с чувством выполненного долга вернулся с листом бумаги и карандашом. Он решил подробно изобразить ситуацию на бумаге.       Годжо размышлял, что раз его навыков сейчас оказалось недостаточно, то только вдвоём с Сугуру они справятся с этой мерзостью, и теперь у неё нет ни единого шанса. Маг уже мысленно разработал план нападения и выманивания проклятого духа.       — Вот оно что, — протянул брюнет, изучая содержимое тарелки и замечая, что в этом месте его любимое блюдо, зару соба, было приготовлено несколько иначе.       Теперь Гето всё понял. Когда Сатору пытается поймать проклятье, дух мгновенно атакует и быстро исчезает, не успевая даже немного попасть под атаку Годжо. И как выяснил Сатору, что если проклятие атакует не один человек, то духу придётся выбирать между нападением и защитой, поскольку количество действий у него ограничено, а вот силы атаки не занимать. Но это был один из планов Сатору. Если они не успеют, то в следующий раз им придётся использовать другие методы. И так будет продолжаться до тех пор, пока они не смогут окончательно словить и изгнать проклятие.       — Ага, — сказал Сатору, откусывая кусочек от белого круглого колобка, — с виду мелкая шушара, но по факту… — парень запнулся, пережевывая вязкую субстанцию и изучая начинку сладости. Лакомство вызывало у него прилив счастья и радости, заставляя активно размышлять над тем, как им решить поскорее эту задачу.       — Переиграло тебя, — с улыбкой и смешком произнёс Сугуру, заканчивая фразу своего друга и продолжая есть лапшу.       — Кто бы это ни был, он за все поплатится, — произнёс Сатору, отправляя в рот очередную порцию сладости. Он нарисовал огромный круг на листе бумаге формата А4, обозная границы.       — Это та самая территория, за радиус которой проклятие выйти не может, — Годжо нарисовал еще четыре кружочка и, перечеркнув их двумя наклонными линиями, добавил: — это места, где проклятие уже созрело и вылупилось.       — Постой, оно зарождается подобно кокону, атакует, а потом исчезает созревать в другом месте? — решил уточнить Сугуру, не до конца понимая принцип проклятия, ведь, согласно логике, проклятия привязаны к одному месту и не путешествовали вот так. Хотя, судя по словам Годжо, его владения были ограничены, но по размеру просто больше, чем у обычного проклятия.       — Именно! — радостно добавил Сатору, перевернув лист и нарисовав кружок, после чего заштриховал его середину. — Он использует только одну технику, и победить его очень легко. Правда, его атака довольно мощная. Но… — Сатору замолчал, заметив, что друг уже управился с основным блюдом и потянулся за чаем.       Годжо аккуратно взял моти палочками воодушевленно заговорил, резко меняя тему и демонстрируя другу десерт.       — Прикинь, Сугуру, а у них и правда вкусные моти. Я ел их во многих местах, но эти просто выше всяких похвал. Не хочешь попробовать?       — Ты только из-за моти выбрал именно это кафе? — произнес Гето с улыбкой, делая глоток чая. Сугуру покачал головой, отказываясь от сладости.       — Ага, ещё бы, — Сатору многозначительно поднял вверх указательный палец. — Я давно хотел побывать в этом районе Токио. Ты даже не представляешь, сколько здесь вкусного готовят по старым рецептам! — восторженно произнёс Сатору с набитым ртом. — Пока это недопроклятие бегало, мне же надо было себя чем-то занять. А это место оказалось уже последним в списке, так что тебе повезло.       Сугуру рассмеялся и подумал, что в этом весь Сатору. Годжо принялся за следующий десерт.       — Между прочим, сладкое поможет тебе поднять настроение, а то в последнее время ты какой-то грустный, — поучительно проговорил Сатору, давая понять, что спецпредложение будет доступно только в течение ограниченного времени. — Ну, моё дело предложить, ваше дело отказать, — проговорил он, снова видя отказ. — Значит продолжим, — добавил Годжо, пережевывая еду и переворачивая лист на изначальную сторону. — Думаю, это проклятие часть чего-то большего, а основа его должна находиться где-то в центре, — он протянул полоски от нарисованных кружочков, которые составляли круг.       — Похоже на колесо, — наморщив лоб, проговорил Сугуру, внимательно всматриваясь в точки и пытаясь догадаться, куда они скоро двинутся дальше.       — Я знал, что ты это тоже заметишь… — задумчиво протянул Сатору, достав карту и глядя на ранее отмеченные точки. В центре пересечения находились главные храмовые ворота.       Сатору позвал официантку, чтобы им принесли счет. Пора было уже рассчитываться и идти дальше. Девушка подошла к ним и максимально, как могла, улыбнулась, после чего вежливо попросила их подождать несколько минут. Казалось, что время остановилось. Но вскоре официантка вернулась с маленькой кожаной книжечкой, внутри которой лежала долгожданная квитанция с указанной суммой.       Когда парни оплатили счёт и собирались уйти, Саторо не смог удержаться от очередной шутки в адрес официантки, чем снова смутил девушку. Сугуру пришлось вывести друга из кафе, взяв его за шиворот.       — Надо было ей твой номерок оставить, она так на тебя смотрела, — проговорил Годжо, недовольно выбираясь из захвата друга. Сейчас Сатору выглядел как шелудивый кот который, нашкодничал, и его словили на горячем.       — А на кого ей смотреть, на тебя? Сатору, ты достал капитально девчонку. Теперь она точно будет видеть тебя в ночных кошмарах, — Гето хихикнул, смотря на довольную физиономию друга, который, засунув руки в карманы, шел медленно, но уверенно, осматривая местность.       Прямо перед ними, в нескольких метрах, находились те самые главные храмовые ворота, которые были расположены в центре огромной прихрамовой территории. Прямо в первых воротах их встречал огромный бумажный фонарь с иероглифами, что обозначает «небесный огонь, пронизывающий облака». Эти массивные ворота так и называются Каминари-мон — «Ворота грома».       Справа от ворот начиналась торговая улица Накамисэ-дори — в старину здесь продавали вещи, связанные с религией, и еду. Сейчас здесь можно было купить японские сувениры и местные сладости. А впереди красовался большой храм, вокруг которого расположены пятиярусная пагода Годзю-но-То, несколько малых храмов и очаровательные небольшие сады. В одном из них находится самый старый каменный мост и древнейшая деревянная постройка в Токио — Роккакудо. Слева же были расположенные всякие мини-кафешки и уличная еда. А сзади тянулся ещё один огромный мост, который вел на выход из Ассакусы.       Летний зной начал спадать, и улочки заполнялись всё большим и большим количеством людей. Маги стояли возле центральных ворот, но проявлений никаких не ощущалось. Сугуру задумался, в этот момент обдумывая план, составленный Сатору, и оценивая обстановку вокруг. Засунув руки в карманы, они внимательно осмотрели улицу.       —Сато-о-о-ору, — протяжно, с нотками недовольства произнёс Сугуру, смотря куда-то влево, в сторону маленьких торговых улочек, находившихся на противоположной стороне от тех, где они были. — Ты ведь здесь уже был, верно? И ничего не нашел…       «Так какого хрена они пришли сюда снова», хотел добавил брюнет, но что-то всё яснее и яснее стало ощущаться в той узкой улочке справа от ворот.       Годжо сомкнул ладони в замок и, широко зевнув, потянулся вверх, приподнимаясь на носки. Он устало заворчал.       — Думал, что-то изменилось! Я уверен, что центр здесь, но где же само проклятие? Вот же незадача… — Сатору положил ладони на поясницу, прогнул спину назад и принял исходную позицию. Он посмотрел на друга, а затем перевел взгляд на то место, куда смотрел его товарищ.       В конце маленькой узкой улочки за торговыми павильонами был тупик. Гето учуял тонкий и неясный отголосок проклятой энергии, а когда они подходили всё ближе и ближе, то энергия стала усиливаться. Подойдя ближе к предполагаемому, месту брюнет заметил, как в углу тупика собиралось что-то на подобии проклятого кокона.       Сугуру мог легко отличить проклятую энергию шамана от проклятой энергии самого проклятия, и сейчас он был в замешательстве. Этот след значительно отличался ото всех, что он видел и чувствовал раньше.       — В данный момент оно только зарождается, — говорил Сатору, подходя ближе и заглядывая за плечо напарника. Годжо задумчиво наблюдал за тем, как маленькое облако, похожее на сладкую вату, сбивается в круг. Он прислонил указательный палец к губам и задумался.       Странная штука. Она рождается на одно действие, а затем меняет своё местоположение. Проходит путь от кокона до проклятия, пожирая всю проклятую энергию вокруг себя для очередного перерождения. Интересно, какая эмоция или страх могли породить такое? Но больше всего Сатору беспокоило, как победить проклятие окончательно, если Гето не сможет это сделать. С таким проклятием они ещё не сталкивались. Однако Годжо был уверен в своём товарище, тот сможет сделать это, они ведь сильнейшие. Он считал, что если проклятие неубиваемо, то, возможно, его можно подчинить себе.       Из-за тумана, ставшего для проклятия своеобразной защитой, было трудно разглядеть, что находится внутри. Никто не мог понять, что это такое, а шестые глаза Годжо Сатору улавливали крупицы информации, которые не давали ровным счётом ничего. Маги стояли и каждый размышлял о чем-то своем. Ситуация была патовой: проклятие росло очень быстро, и решение нужно было принять в скором времени.       Места, где раньше появлялось проклятие, находились далеко от людей, и Сатору мог бы использовать и барьер, и мощные техники для его уничтожения. Но сейчас ситуация была иной: пятое проклятие возникло в самом людном месте и в тесном, ограниченном пространстве. Здесь подходил только один из планов Годжо, о котором он говорил в кафе. В этот раз Сатору продумал всё до мелочей, и у него было достаточно времени, чтобы изучить повадки и реакцию проклятия на все возможные варианты.       — Барьер здесь не поставишь слишком людно, да и смысла нет никакого, — раздумывал Гето, сверля взглядом проклятие, которое скоро станет выше их головы. Он повернул голову назад, смотря на окружающих. Эти люди… Они всё равно ничего не заметят, даже если это проклятие сядет им на голову и свесит ноги.       Всё равно никто ничего не заметит. Сугуру продолжал повторять это в мыслях, сжимая кулаки в кармане и сцепив зубы от резкого порыва злости. Сейчас ему резко захотелось развернуться и уйти отсюда. Пусть проклятие продолжает расти, пусть продолжают пропадать эти тупые обезьяны. Это не его забота… Только и знают, как сорить и мусорить, а им, магам, потом убирай. Одно сплошное потребительство. Возможно, если бы он был один, то поступил бы именно так. Но за его спиной стоял друг, который всегда считал его сильным и стойким. Однако в последнее время он стал часто колебаться, и стойкость уже не была ему свойственна.       Решение было очевидным: в данной ситуации оставалось только подчинить себе это нечто, если они не хотели ещё долго бегать и снова искать проклятие. Гето пришёл в себя и, вытянув одну руку из кармана, протянул её в сторону в проклятия, применяя свою технику «Манипуляции проклятыми духами». Туман отреагировал на это и начал сбиваться в более плотную сферу. Проклятие уменьшилось до объемов маленького шара и поплыло в руки заклинателя. Странная энергия закручивалась в спираль внутри шарика, словно образуя сердце проклятия.       Глаза Сатору расширились от удивления, и он пристально посмотрел на белый бильярдный шар, который тихо и мирно покоился в руке Сугуру. На лице Годжо было выражения полного недоумения. Он указал пальцем на проклятие.       — Это что, блин, такое? — чёрная середина, похожая на сердце и состоящая из концентрированной проклятой энергии, отстукивала ритм в белоснежной сфере. Белая сфера, не чёрная, как обычно, спала тихо, мирно на руке Сугуру.       Сатору с отвращением прикоснулся кончиком указательного пальца к сфере. Она слегка дрогнула и, издав последний удар сердца, раскололась надвое. Лёгкий туман развеял остатки проклятия. Сатору непонимающе приподнял бровь и посмотрел на место, где раньше находилась сфера.       — Пф, одноразовое что ли? А так и не скажешь… — Годжо взглянул на друга, который лишь пожал плечами и вздохнул.       — Кажется, мы от него избавились окончательно, — сказал Сугуру, отряхивая руки. Мысль о том, что ему не пришлось есть это, приятно грела душу, хотя он и не знал, каково это на вкус. Отбросив неприятные мысли, брюнет с облегчением выдохнул, но что-то внутри него продолжало его тревожить. Но взглянув на беззаботного Сатору, который зевал и снова потягивался, Гето улыбнулся, и тревога стала постепенно покидать его.       Сатору был уверен, что проклятие было обезврежено именно способностью Сугуру.       — Как всегда сработали на отлично, — просиял Годжо, гордо откидывая голову назад, — потому что мы — команда… — Сатору замолчал, уступая слово другу, и, сложив пальцы в форме пистолета, направил их на Гето.       — Да, да… сильнейшие, — Гето улыбнулся, закатил глаза и слегка запрокинул голову назад, делая акцент на последнем слове более позитивным тоном.       — Слушай, а может, пойдём ещё раз в ту кафешку? Ради тех моти стоило и потерпеть, — улыбнулся Сатору, потирая шею. Возвращаться в колледж так быстро не хотелось, поэтому ребята решили немного отдохнуть перед тем, как идти к вечно недовольным и бурчащим преподавателям.       Сугуру поддержал идею Годжо и в глубине души пожалел официантку. Он считал, что Сатору должен извиниться перед ней, несмотря на его сопротивление и нежелание это делать.       Из узкого переулка на территории храмовой площади Асакуса вышли двое высоких молодых людей, одетых в чёрные костюмы студентов Токийского магического колледжа. Брюнет и юноша с белоснежными короткими волосами шагали по улице, в резко прибавившемся потоке людей, среди которых маги знатно выделялись. Парни что-то активно обсуждали, один пинал в бок другого, параллельно затрагивая прохожих. Те в свою очередь лишь бурчали что-то в стиле «вот же молодежь невоспитанная пошла, вот в наше время…».       — Чего это я должен извиняться?! Пф… Я ничего такого не сделал, — недовольно надув губы, протянул Годжо, когда они уже топтались на знакомом месте.       — Ну хотя бы потому, что так ты будешь выглядеть более воспитанным, — произнёс Сугуру, повернувшись лицом к двери кафе.       — Сугуру, оставь это для себя, — недовольно закатив глаза, Сатору произнёс имя друга, кривляясь. Махнув рукой в сторону, буквально отмахивался от данной идеи, как от назойливой мухи.       Сатору Годжо и Сугуру Гето стояли возле кафе и с интересом рассматривали обновлённый фасад здания. На вывеске красовались три иероглифа — «傑三浦», которые в переводе буквально означали «превосходный, три и бухта».       В этот момент оба мага вспомнили про тот самый иероглиф, который относительно недавно волновал Сатору больше, чем проклятие.       — Какие ещё три прекрасные бухты? — недовольно ворча, протянул Сатору, приспуская очки, чтобы лучше рассмотреть вывеску кафе. Может, они где-то не там свернули или прошли случайно то место.       Чтобы разобраться в ситуации, парни вернулись к главным воротам храма, которые служили хорошим ориентиром. Сатору достал карту храмовой территории, где ранее отмечал проклятия. Он внимательно изучил карту и пришёл к выводу, что не видит несколько магазинчиков, которые замечал раньше. Почесав подбородок, Сатору стал рассматривать кафе, расположенные слева от него. По его теории, всё сходилось, и место было похоже на то, что он искал. Однако что-то было не так. Ну серьезно, не могли же они за такое короткое время заменить вывеску. В теории, если она уже была в плане на установку, то возможно. Но он почему-то был уверен что это сто процентов другая сторона. Годжо думал о том, что, наверное, её просто нет на карте.       Сатору ещё раз внимательно осмотрел магазинчики, которые были рядом, и, бросив взгляд на свою карту, убедился, что не ошибся. Неужели они так быстро сменили вывеску? Только имя хозяина не соответствовало старому иероглифу, звучание осталось, а вот значение поменялось. Достав из кармана брошюру, которую им дали в кафе, Гето внимательно рассмотрел изображение на вывеске и заметил, что написание изменилось, хотя звучание иероглифов оставалось таким же. Странная, конечно, замена, но это точно было оно.       Некоторое время собеседники спорили, приводя различные аргументы, однако Сатору не соглашался с доводами Гето. Оба друга сомневались в своей правоте, но нужно было решить, кто же из них прав.       — Я же тебе говорю, это не то кафе! — Сатору кричал на всю улицу, указывая пальцем в сторону кафе.       — А я говорю, что это! — уверенно заявил Сугуру, указывая рукой на входную дверь. — Возможно, их уже не раз спрашивали про «стол», и они давно планировали сменить вывеску. Обрати внимание, она почти новая, — доводил довод за доводом Гето.       Парни были настолько увлечены спором, что даже не замечали того, что прохожие начали на них обращать внимание. Обычно людям было всё равно, но не в этот раз. Люди постарше с подозрением поглядывали на компанию странных подростков. Мужчины, вспоминая свои юношеские, бунтарские годы, посмеивались. Молодые девушки стеснительно отводили глаза от парней и не могли удержаться от того, чтобы не издать несколько протяжных вздохов.       — Нет, не это.       — Нет, это!       — Поспорим? — Сатору хитро улыбнулся и протянул руку.       — На что? — Гето, улыбнувшись другу, тоже протянул свою ладонь.       Сатору хитро прищурился и сказал: — Если я прав, то ты найдёшь ту официантку и попросишь у неё номер телефона.       — Хорошо, — тяжело вздохнул Сугуру. Задумчиво посмотрев на вывеску кафе, он перевёл взгляд на друга и сказал довольным голосом: — Тогда ты, извинишься перед девушкой по всем правилам приличия.       — Договорились! — радостно произнёс Годжо и рукой отсалютовал Гето, будучи уверенный в своей абсолютной правоте. Сугуру тоже был убеждён в своей правоте и тихо усмехнулся, предвкушая, как будут развиваться события. Они направились в кафе, чтобы выяснить, кто же прав.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.