ID работы: 14725940

Связанная красным

Гет
Перевод
R
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
PWP
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Связанная красным

Настройки текста
Примечания:
Она должна была знать наверняка. Она и знала. Эмма вздохнула и положила трубку с большей силой, чем требовалось для завершения разговора. — Все в порядке? — Мэри вытерла руки о полотенце и положила его сушиться на полку для посуды. Эмма вздохнула и потерла лоб, пытаясь отогнать головную боль от стресса, которая наверняка появится еще до конца вечера. «Да. Это был мистер Голд». Эмма на мгновение замешкалась, прежде чем продолжить, не в силах сдержаться после того, как увидела наклон головы Мэри и озабоченность ее улыбки. «Я в долгу перед ним за то, что он помог мне несколько дней назад». — О. — Мэри ничего не ответила, но Эмма прочла на ее лице вопрос. — Он пригласил меня на ужин. — Эмма избегала встречаться взглядом с собеседницей и наклонила голову. — Сегодня вечером. — О! — Мэри прикрыла рот рукой, а затем быстро опустила ее, не в силах скрыть ошеломленное выражение лица. — Ну это… — Может, мне стоит отменить встречу? — Эмма стиснула зубы и продолжила. — Это не то, чего я от него ожидала, понимаешь? Мэри потянулась к руке Эммы и сжала ее на мгновение, прежде чем отпустить. — Тебе стоит пойти. Мистер Голд в основном безобиден. Я имею в виду, он чуток странный. Но очень богатый. — Она пожала плечами и устремила руку в сторону. — Ему принадлежат почти все здания в городе. — Он ваш землевладелец? — Да. У меня никогда не было с ним проблем. — Мэри пожала плечами. — Мне кажется, ему одиноко. — Как и всем нам. — Эмма закатила глаза и встала ровнее. — Пойду соберусь, он сказал, что будет здесь в восемь. Посоветуй, что надеть на вечер в Сторибруке? Мэри улыбнулась и покачала головой. — Что-нибудь милое. Платье, если оно у тебя есть. Эмма кивнула в знак благодарности и отправилась на поиски своего чемодана. — — — Когда через час она вышла из ванной в своем обычном черном платье, ее соседки по комнате нигде не было. Вот вам и моральная поддержка. Эмма еще раз проверила свое отражение в зеркале и нахмурилась. Первое свидание за несколько месяцев, и не с красавчиком Шерифом, который флиртовал с ней с первого дня ее приезда в город. Нет, вместо этого ее пригласил на свидание невысокий жутковатый мужчина, которому она не могла отказать из-за обещания, данного за отчаявшейся женщине, которую она едва знала. И Генри. Она не должна забывать о Генри, напомнила она себе. В один прекрасный день этот парнишка окажется в большом долгу перед ней, размышляла она. Никогда еще ее жизнь не была настолько неподконтрольна. Это одновременно и огорчало, и радовало. Может быть, ей стоит поблагодарить Генри за это при следующей встрече. Ее мысли были прерваны звонком в дверь. Эмма глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы, и открыла дверь. — Добрый вечер, мисс Свон. — Мистер Голд склонил голову и отвесил странный поклон. Он был одет в хорошо скроенный блейзер и джинсы — непринужденно, но в то же время красиво. Прежде чем Эмма успела ответить, он протянул ей небольшой подарочный пакет, искусно украшенный бантом и папиросной бумагой. — Спасибо. — Эмма держала пакет подальше от себя, словно это была бомба, которая может взорваться в любую секунду. Она не привыкла получать подарки от людей, особенно незнакомых. Мистер Голд широко распахнул дверь и вошел, словно он был здесь хозяином. Эмма напомнила себе, что он и был владельцем этого дома. — Входите. Мне нужно обуться, и я буду готова. — Прекрасно. Но сначала откройте подарок, пожалуйста. — Его улыбка была хищной. Эмма закрыла дверь и открыла пакет, бережно относясь к тонкой бумаге. Внутри лежала пара черных чулок до бедер с элегантной красной вышивкой по верху. Наряду с эластичной резинкой, удерживающей их, была красная лента, завязывающаяся сзади в маленькие бантики. Ей захотелось разжать пальцы и сбросить их, но в последнюю секунду она передумала. Он испытывал ее, играл в какую-то игру, правил которой она еще не знала. — Они прекрасны, спасибо. — Она ждала, что он ответит, а ее пальцы были погружены в прозрачный шелк. — Когда я увидел их, то подумал о вас. Красный же ваш цвет? — Голд обошел вокруг нее, оглядывая с ног до головы. — Вы наденете их сегодня вечером? Вызов. Эмма напряглась, прежде чем ответить, и посмотрела ему прямо в глаза. — Конечно, почему бы и нет? — Она присела на край дивана и быстрыми, эффективными движениями натянула чулки на одну ногу, а затем на другую. Юбка платья ни разу не задралась, и она не отвела взгляда от Голда. — Отлично сидят. — Потребовалось некоторое усилие, чтобы завязать ленты сзади, но, черт побери, если бы она попросила его о помощи. — Я знал, что они подойдут. У меня глаз наметан на такие вещи. — Он засунул руки в карманы и бесстрастно посмотрел на нее. О, он был хорош. Эмма разгладила юбку, надела туфли на каблуках и пошла к двери. — Ну что, пойдемте? — Он последовал за ней и, как только они оказались на улице, подхватил ее за локоть, направляя влево. — Мой дом в конце квартала, мы можем дойти туда пешком. Эмма ухмыльнулась и позволила ему повести ее по тротуару. — Как удобно. Он ответил ей собственной ухмылкой: — Действительно. — — — Его дом оказался меньше, чем она ожидала. Это была скромная кирпичная двухэтажка на угловом участке, окруженная с трех сторон деревьями. Мистер Голд шел рядом с ней в дружелюбном молчании; ночные звуки города и редкие постукивание его трости по тротуару были единственным прерыванием их уединенных размышлений. — Вы уже всё приготовили? — Эмма переводила взгляд с дома на Голда и обратно, пытаясь определить, как быстро она сможет вернуться в квартиру Мэри, а эта ночь станет лишь мимолетным воспоминанием. — Да. Надеюсь, вам понравится то, что я приготовил. — Он проводил ее до крыльца и остановился, чтобы открыть дверь. Эмма снова обратила внимание на то, что в этом городе никто не запирает двери. Она не думала, что когда-нибудь привыкнет к этому. Внутри дома было тепло и чудесно пахло. В гостиной возвышался большой каменный камин, в котором уютно потрескивал огонь. В центре комнаты стоял накрытый красной скатертью стол на двоих, а в центре — пара мерцающих подсвечников. На столе стояло несколько накрытых блюд, но первое блюдо уже было подано и ждало своего часа. Его голос, прозвучавший у нее над ухом, испугал ее больше, чем она хотела признать. — Присаживайтесь, мисс Свон. — Он выдвинул стул и помог ей сесть, после чего уселся напротив нее. — Зовите меня Эмма. — От запаха еды у нее заурчало в животе, и она покраснела от смущения. — Выглядит очень аппетитно… мистер Голд. — Она на мгновение замешкалась. Обращение к нему по фамилии казалось таким формальным сейчас, когда они сидели вместе и собирались насладиться едой. Голд поджал губы и развернул льняную салфетку, положив ее на колени. — Мое имя довольно трудно произнести. Оно передается в семье уже много веков. Эмма ждала, что он продолжит, и, когда он не продолжил, пожала плечами и принялась за еду. — Откуда вы родом? — спросила она между ложками супа. — Может отсюда, а может где-то там, далеко от здешних мест. — Он налил им по бокалу вина. — Как уклончиво, — заметила она, делая большой глоток вина. Это было лучшее, что она когда-либо пробовала, и она одобрительно хмыкнула, сама того не осознавая. — У меня такое чувство, что мы можем проговорить всю ночь, а я так ничего о вас и не узнаю. — Ну, это зависит от обстоятельств, не так ли? — Он выпил весь бокал и снова наполнил его. Эмма сделала еще один глоток, раздумывая, прежде чем спросить: — От чего именно? Голд рассмеялся и наклонился вперед, встретившись с ней взглядом при свете свечей. — От того, какие вопросы вы зададите, конечно. — Конечно, — возразила Эмма, почувствовав легкое головокружение от вина. Она решила попробовать еще раз, несмотря на свой прежний страх; ей начинало это нравиться. — Чем же вы на самом деле зарабатываете на жизнь? Брокер по продаже детей? Торговлей наркотиками? Инсайдерской торговлей? Похищениями людей с целью наживы? — О, Эмма. Вы ранили меня. — Голд положил руку на грудь и изобразил крайнюю печаль, прежде чем ответить. — Я помогаю людям. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не подавиться следующим бокалом вина. — Правда? Вы ожидаете, что я поверю в это? — А почему бы и нет? — возразил он. Эмма продолжала есть, ей нужно было чем-то занять руки. Зуд выхватить наручники и повалить его на пол становился непреодолимым. Каким бы очаровательным он ни казался, ее инстинкты били тревогу. — Эшли. Ее ребенок. Тот факт, что вы владеете большей частью этого города, и все в нем вас боятся. — Мне кажется, вы путаете уважение со страхом. — Они перешли к следующему блюду, расставляя тарелки и разделывая стейки, пока они разговаривали. — Я бизнесмен. — Мне казалось, вы говорили, что помогаете людям. — возразила она. — Когда я встретил Эшли, она попросила меня найти хороший дом для ее будущего ребенка. Я позаботился о том, чтобы она получила достойную компенсацию за свои хлопоты. Я помог ей найти работу и жилье, когда ее семья отказалась от нее из-за беременности. — Его голос оставался спокойным, но акцент стал более выраженным. Откуда он был родом? Из Англии или Ирландии. В его голосе слышалась музыкальность, почти успокаивающая. Шотландия, он определенно из Шотландии, решила она. — И сколько денег вы собирались заработать на сделке? — спросила она. — Ни пенни больше, чем разрешено законом штата. — Он отодвинул тарелку и сложил руки на столе. — Нет ничего преступного в том, чтобы зарабатывать на жизнь, Эмма. — Но ваши мотивы не совсем благородны. — Утолив голод, она откинулась на спинку стула и стала изучать сидящего перед ней мужчину. На душе стало спокойно, и она больше не хотела с ним враждовать. Возможно, она ошибалась в нем с самого начала. Голд оттолкнулся от стола и достал откуда-то из воздуха пару красных лент. Похоже, он был еще и волшебником. — Я никогда не утверждал, что это так. — Он расправил ленты, переплетая их между пальцами в завораживающем танце. — Но мне нравится, что вы имеете привычку судить о мотивах людей, когда ваши собственные в лучшем случае сомнительны. — Я не понимаю, о чем вы говорите. — Эмма попыталась сглотнуть, но обнаружила, что у нее пересохло во рту. — Я здесь, потому что… — Ее голос прервался, и она снова потянулась к бокалу с вином. — Вы здесь, чтобы помочь своему сыну. Вы здесь для того, чтобы исправить все ошибки в городе. — Он встал и подошел к ее столу. — И в конце концов вы здесь потому, что я привел вас сюда». Эмма попыталась встать, но обнаружила, что ноги не слушаются ее. — Я не понимаю, о чем вы говорите. — Что-то было не так, она не только потеряла контроль над разговором, она потеряла контроль над всей ситуацией. Голд стоял рядом с ней, красные ленты свисали с его руки. — Время для десерта. — Его глаза блестели в свете камина, а зубы сверкали белизной, когда он улыбался. — Спасибо, но я не смогу съесть больше ни кусочка. — Она снова попыталась встать, но у нее ничего не вышло. Паника охватила ее сердце, когда она пыталась понять, что с ней происходит. — О нет, не для вас. Я сам все съем, уверяю вас. Меня мучает голод. Не то чтобы вам это не понравится. — Он взял одну ее руку в свою и завязал ленту вокруг ее запястья в виде банта, а затем сделал то же самое с другой. — Я знал, что красный — ваш цвет. Я люблю быть правым. Он опустил руки Эммы на колени, а она почему-то не могла ими пошевелить. Ленты были роскошными, из шелка или чего-то похожего. Это были настоящие ленты, а не дешевые и широкие, которые можно найти в дешевых магазинах, или тонкие жесткие, используемые для воздушных шаров. Нет, красные, украшавшие ее запястья, были такими, какими маленькие девочки повязывают волосы. Они были цвета свежей крови, вытекающей из глубокой раны. — Мне не смешно, мистер Голд. — Она заставила себя расслабиться. Она недооценила его, вот и все. Она контролировала себя, она не хотела этого делать. Он отодвинул ее стул от стола и наклонился, чтобы прошептать ей на ухо. — Тогда я расскажу вам одну историю, мисс Свон. Вам понравится, это сказка. — Его дыхание щекотало чувствительную кожу ее шеи и вызывало мурашки по позвоночнику. Ее реакция удивила ее. Часть ее души хотела сопротивляться, встать и уйти. Но если быть честной с собой, она знала, что другая ее часть хочет остаться и услышать, что он скажет. В один прекрасный день ее любопытство приведет к концу. — Я слушаю. — Эмма подняла подбородок и стала ждать. Голд опустился перед ней на колени, изучая ее лицо. — Давным-давно жила принцесса, которая была готова на все, чтобы защитить свою дочь и спасти свое королевство от гибели. — Он обхватил ее колени и провел пальцами по верхней части ее обтянутых чулками ног. Его руки были теплыми, и от них оставался теплый след. — Эта принцесса заключила выгодную сделку. За цену имени своей дочери она приобрела то, что ей было нужно. — Широко расставив пальцы, он раздвинул ее колени и задрал край платья, обнажив бедра и нижнее белье. — Принцесса не понимала, что, отдав имя дочери, она также отдала всю власть над ребенком. Эмма пыталась подавить стон, пока его руки продолжали двигаться вверх по ее бедрам, а затем и его губы. Когда он заговорил снова, вибрация его голоса пронеслась по ее телу. — Я так долго ждал возможности попробовать. Трудно было поверить в то, что он говорит; его руки и губы отвлекали ее. — Значит, это правда, все те истории, которые мне рассказывали? — В голове у нее все перевернулось, это было невозможно. — Я бы никогда вам не солгал. — Он зацепил пальцами резинку ее нижнего белья и стянул белье поверх чулок и туфель, оставив ее обнаженной. Не успела она запротестовать, как его губы оказались на ее губах, вылизывая длинную полоску на ее киске, а затем он стал ласкать языком ее клитор. Кто-то вскрикнул, и Эмме потребовалось несколько минут, чтобы понять, что это была она. Голд продолжал исследовать ее губами и языком, временами используя весь рот, а его руки обхватили ее бедра и наклонили вперед, чтобы он мог шире раздвинуть ее ноги и глубже проникнуть в нее языком. Ее тело затряслось в ответ, и, плененная лентами Голда, она была бессильна что-либо сделать, кроме как откинуть голову назад и молиться, чтобы он не останавливался. В ее животе разлилось тепло, и она начала приближаться к концу. Она была близка, так близка. В конце концов его голос зазвенел в ушах, когда его пальцы вызвали движение там, где был недавно его язык. — Вы верите в судьбу, Эмма? Лично я верю. Верю, что вам было суждено стать моей, вас вручила мне ваша мать еще до того, как вы родились. Истина его слов стала очевидной, когда она бурно кончила в его пальцах, ее волосы прилипли к лицу, а тело не могло пошевелиться, хотя кожу покалывало от наслаждения. Голд поднял на нее глаза и облизал губы, после чего встал, поднял ее на плечи и понес вверх по лестнице. — Добро пожаловать в мое счастливое будущее, мисс Свон. Нет причин, по которым вы не должны быть счастливы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.