ID работы: 14704069

Sweetness

Слэш
NC-17
Завершён
960
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
960 Нравится 39 Отзывы 215 В сборник Скачать

Sweet taste

Настройки текста
Примечания:
— Ли Минхо! — прозвучало чуть ли не на весь ресторан, где пару минут назад закончилась очередная рабочая смена, которая изрядно вымотала абсолютно всех, кто в данный момент находился в душном помещении. — Какого хрена?! — Чего тебе, истеричка? — Минхо, не поднимая взгляда на явно рассерженного Джисона, продолжил протирать мокрые стаканы серым полотенцем. — Может, потрудишься объяснить, почему ты уже четвертый раз подряд выбран лучшим работником месяца?! — Джисон с хмурым выражением лица указал на стенд, где висела фотография Минхо. Причём настолько удачная, что блондину оставалось лишь кусать локти от зависти. — Так ты из-за этого взъелся? — усмехнулся Ли, отложив уже чистый стакан на верхнюю полку. — Признавайся, — Джисон облокотился о барную стойку, — неужели ты с начальницей спишь? — А что? Злишься, что не с тобой? — Минхо с игривой улыбкой приблизился к младшему, оставив между ними малое расстояние, но даже это не заставило его шарахнуться. — Пошёл на хер, — съязвил Хан, корчась от отвращения и, может быть, капли зависти. — Ты мне противен, — выдал он, а вены на его шее вздулись. По правде говоря, Джисон бывает порой чересчур вспыльчив, но его можно понять. Он работает в этом долбанном ресторане под названием «Alice» уже третий год, а Минхо находится здесь всего шесть месяцев. Однако он всё равно сумел за столь короткий период здорово потрепать хрупкие нервы юноши. Несколько лет назад Джисон переехал из Сеула в Бостон, сам не зная, чем его привлёк именно этот город, просто, по его мнению, тут как-то более… уютно? Да и наткнуться на «Alice» для светловолосого оказалось невероятной удачей, ведь Хан успел побывать во многих заведениях Бостона, и ни в одном из них ему не было так же хорошо, как в этом месте. В нём совершенно всё, начиная от утонченного интерьера, заканчивая дружным коллективом, чьё внимание поначалу было направленно исключительно на Джисона, да и не только их внимание. Клиенты частенько нахваливали изысканные блюда молодого повара, подмечали, насколько он привлекателен, будучи занятым готовкой, и в целом приходили ради него. Но счастье продлилось недолго. Всё оборвалось ровно тогда, когда Минхо пересёк порог ресторана с вопросом, открылась ли вакансия на должность бармена. Ему не потребовалось много времени, чтобы забрать себе статус всеобщего любимчика и сколько бы Джисон не наблюдал за ним, он не мог понять, что в этом парне такого особенного? Красивое личико? Неуместные подкаты? Ловкие руки, которыми он готовил алкогольные коктейли для гостей? Что в нём, блять, такого? — Брось, разве я виноват, что во всём лучше тебя? — наклонил голову набок Ли, а уголки его губ слегка приподнялись. — Ты? Лучше меня? — на секунду обомлел Джисон и свёл брови к переносице, возмущёно раздувая ноздри. — Кто сказал? — он издал нервный смешок, — или сам так решил? — Это факт, — Минхо щёлкнул того по носу, чем ещё больше вывел из себя, если это, конечно, возможно. — Я красив, умён, талантлив и весьма харизматичен. У меня отличный юмор, и я знаю, как заинтересовать посетителей, а особенно, — Ли глянул куда-то за спину юноши и подмигнул одной из официанток. Джисон, лениво обернувшись, увидел смущенную Эмили, которая собирала со стола грязную посуду, но из-за Минхо чуть ли не выронила тарелку, — прекрасных дам, — продолжил он. — Не преувеличивай, — закатил глаза Джисон, недовольно скрестив руки. — Смирись, Хани. Я хорош во всём, — уверенно заявил Ли. — И повар из меня получше будет. Блять. Что он только что сказал? — Повтори… — холодным тоном потребовал Хан, крепко сжав кулаки, а его ногти впились в кожу, оставив за собой следы-полумесяцы. — Я лучше тебя в кулинарии, — разнесся эхом в голове чужой, до дрожи раздражающий голос, который Джисон предпочёл бы забыть и больше никогда не вспоминать. Ли Минхо лучше Хан Джисона в кулинарии? Хан Джисона, отучившегося три года и десять месяцев в одном из самых известных университетов Бостона? Что за абсурд?.. — Ты… — едва выдавил Хан, схватив того за рубашку и грубо притянув к себе. Лицо младшего заметно покраснело от гнева и, как всегда, причиной этому является высокомерный ублюдок, стоящий напротив с кривой ухмылкой, словно ему доставляло удовольствие изо дня в день выводить юношу из себя, хотя, скорее всего, так и есть. Да что он вообще сделал, чтобы заслужить бесконечные поблажки от начальства и коллег? Джисон, в отличие от него, постоянно трудится не покладая рук. Он на протяжении стольких лет осваивал различные техники приготовления блюд, регулярно экспериментировал в попытках создать что-то новое и уникальное, того, чего нет в меню. Он с лёгкостью смог устроиться в ресторан с тремя звёздами Мишлен. С помощью своего таланта привёл сюда кучу народу и не далёк от давней цели стать су-шефом Alice, а теперь какой-то жалкий бармен заявляет, что может справиться лучше него. Разве это не смешно? — Что я? — с вызовом спросил Ли, хитро сузив глаза. — Ты тупая сука, думающая только о себе, — неосознанно выплюнул он, решив, что не будет на этом останавливаться и выскажет всё, что у него накопилось за шесть месяцев. — Ты считаешь себя таким… крутым пикапером, но со стороны выглядишь как цирковой клоун. Ты самовлюблённый, безответственный, упрямый эгоист, который совсем не видит границ. По-твоему мнению, нормально обсуждать меня с коллегами каждый божий день? И к слову: твои напитки на вкус просто дерьмо, как тебя вообще на работу взяли? Твой максимум это закусочная на переулке, хотя вряд ли туда недоразвитых берут. — Всё сказал? — вопросительно изогнул бровь Минхо. — Думаю кое-кому стоит поменьше завидовать. — Завидовать? — оцепенел Хан, шумно сглотнув ком в горле. Да, Джисон немного завидует. Но он этого явно не признает. По крайней мере, не сейчас. — Именно. Ты вечно завидуешь, причём не обязательно мне, а вообще всем, кто хоть в чём-то опережает тебя, — будто бы специально надавил бармен, с учётом того, что самодовольная улыбка всё не спадала с его лица. — Закрой рот. — А что? Правда глаза режет? — тихо хмыкнул Ли. — Странно, что я нравлюсь всем, но не тебе или, может, ты просто не хочешь этого признавать? — Сказал же закрыть рот! — возмущённо повторил Джисон, на этот раз опустив руку на чужую шею и слегка надавив на неё, чем вызывал приглушенный стон у второго. — Ты чего это?.. — сильно удивился он, всё так же не отпуская парня. — М-м… да… придуши меня своими милыми и красивыми ручками… — Б-боже, придурок! — чуть ли не поперхнулся воздухом младший и мигом отстранился от юноши, а его щёки приобрели румяный оттенок. — Какой ты мерзкий. — А ты до сих пор не научился воспринимать шутки? — задал он риторический вопрос. — Это не шутки, это тяжелая стадия аутизма, — презрительно фыркнул Джисон. — Когда тебя уже уволят? — Если меня уволят, то только вместе с тобой и мы будем вдвоем работать в закусочной на переулке, — Минхо чуть склонился к уху ворчливого блондина, переходя на шёпот. — Что бы ты не делал, ты никогда не избавишься от меня, Хани. Пора бы принять это. У Джисона даже живот скрутило от этого приторно-сладкого «Хани». Минхо был единственным, кто его так называет, и от осознания этого хотелось набить ему морду. — И чего это я на тебя время трачу? — пробормотал про себя Джисон и отвернулся от собеседника с целью покинуть главный зал, где на них изумлённо таращились остальные сотрудники, но не успел он отойти хотя бы на шаг, как Минхо рывком вцепился в его рукав и развернул обратно к себе. — Больной, что ли?! — Хочешь, окончательно решим, кто из нас достоин звания лучшего? — Предлагаешь… поспорить? — непонимающе уставился на него Джисон. — Верно. Диктуй любые условия, — твёрдо предъявил Ли, нисколько не сомневаясь в своём выборе. — В таком случае: мы оба должны за неделю придумать новое блюдо. Победа за тем, чьё окажется вкуснее и если выиграю я, то ты, наконец, уволишься. — Идёт, — без раздумий согласился Минхо. — Но если выиграю я, то ты весь месяц выполняешь мои требования. Вот тут Джисон впал в ступор, размышляя, точно ли это хорошая идея. Что произойдёт, если Минхо вдруг каким-то образом победит? Исходя из его несносного характера, можно с уверенностью сказать, что работа Хана превратится в сущий ад. Наверняка, тот уже придумал, как будет целый месяц по полной измываться над юношей, а после станет ежедневно напоминать ему об этом глупом споре. Но, с другой стороны, выигрыш Джисона даст ему возможность избавиться от соперника и вернуть себе былой статус любимчика. Да и чего младшему бояться? Он куда опытнее в этой сфере, нежели Ли. Обойти его не составит ни малейшего труда, ведь так? — По рукам. Неделя на то, чтобы придумать и реализовать блюдо, — изрёк Джисон, с опаской глядя на старшего. — Учти, что я буду следить за процессом готовки, так что сжульничать у тебя не получится. — Я и не собирался. Мне что, по-твоему, заняться нечем? — Кто тебя знает, — пожал плечами Хан и, метнув на бармена неприязненный взор, поплёлся ко входу в кухню, однако его остановил громкий хлопок, разнёсшийся по всему помещению, и неприятное жжение кожи на заднице, где, возможно, остался след от чужой ладони. — Чёрт! Ты реально отбитый на голову кретин! — яростно зашипел он, покраснев ещё сильнее, но уже не от стыда, а от гнева. — Я тоже люблю тебя, Хани-и, — медленно протянул он, смакуя на вкус его имя, пока на фоне были слышны тихие смешки их общего друга Хёнджина, непрерывно наблюдающего за очередным вечерним конфликтом двух парней. Всё-таки Джисону стоило устроиться в соседний ресторан под названием «Nancy»…

🍷🍷🍷

— Джисон? — неожиданно раздался за спиной знакомый голос, и Хан, никак не ожидая этого, неловко дёрнулся от испуга, тут же повернувшись к объекту шума и увидев перед собой Хёнджина. Тот был одет в любимое чёрное пальто по щиколотку, а руки засунул в карман, смотря на приятеля в лёгком замешательстве. — Ты что тут делаешь? — Блять! — невольно вскрикнул Джисон и выронил из рук серебряную ложку. — А… это ты, — облегченно выдохнул он. — Сам-то что здесь забыл? — Ключи от квартиры, — Хёнджин кивнул на связку ключей, лежащих неподалёку от газовой плиты, и, взяв их, подступил поближе к блондину, заинтересованно глядя на то, что тот усердно от него прячет. — Не утруждайся, я всё равно увидел. На рабочей зоне лежало готовое блюдо, насколько Хёнджин понял, состоящее из рыбного бульона, трески, стручков зелёного горошка и каких-то приправ, что выглядело довольно аппетитно даже для Хвана, напрочь не переносящего морепродукты. — Слушай, вали уже домой, — Джисон попытался загородить собой приготовленную пищу, что вышло немного нелепо. — Ну уж нет, — буркнул Хёнджин, наотрез отказываясь уходить после того, как застукал Хана наедине с немытыми кастрюлями, да ещё и в окончании рабочего дня. — Такого у нас сто процентов нет в меню… ты что, создаёшь новое блюдо в тайне ото всех? — Да нет же… — замялся Джисон, растерянно потирая затылок. — Ты в курсе, что шеф убьёт тебя? — чуть строже, чем следовало, произнёс Хёнджин, представив последствия рискованной затеи друга, поскольку за разработку рецептов отвечает никто иной, как шеф-повар. — Тише ты, — шикнул Джисон, подняв с пола ранее упавшую ложку. — И не смотри на меня так. Я не собираюсь вносить какие-либо изменения в меню. — Тогда зачем тебе это? — Хван указал на расставленные по столу продукты. — Ну… — замешкался Джисон, мысленно придумывая правдоподобную отмазку, но, как назло, ничего не приходило в голову. — Говори правду, иначе придётся позвонить Дэвиду и сообщить ему об этом, — Хёнджин вынул из кармана телефон, быстро набрав нужный номер, и показал его юноше, отчего тот ошарашенно вылупился на экран. — Стой! — Джисон попытался отобрать мобильник, но безуспешно. Хёнджин обладал чрезмерно хорошей реакцией. — Твою мать! Ты мне друг или кто?! — обижено завопил парень. — Друг. — Хуевый из тебя друг, — сердито пробурчал Хан. — Я с Минхо поспорил, доволен? — устало вздохнув, признался он. — А поподробнее? — Хёнджин сунул телефон обратно в карман. — Расслабься, я не собирался на тебя стучать. — Мы поспорили кто из нас лучше, — в конце концов вымолвил Хан, ловя на себе недоуменный взгляд, и приступил к разъяснению. — Суть в том, что мы оба должны за неделю придумать что-то новое, и если выиграю я, то… — внезапно оборвал предложение Джисон. — То? — То он уволится, — продолжил светловолосый. — А если выиграет Минхо? — Тогда я выполняю его требования в течение месяца, — говорит Джисон и взволнованно осматривает еду в тарелке. — И всё, что я придумал, недостаточно идеально. Этого не хватит для победы, а ты отлично знаешь, как она для меня важна. — Мне кажется, ты слишком сильно заморачиваешься, — высказал своё мнение Хёнджин, попутно схватив рядом лежащую вилку, и поднёс её к треске. — Ты же не возражаешь насчёт дегустации? — спросил брюнет на что получил отрицательное покачивание головой и всё-таки попробовал кусочек. — Ну как?.. — отчаянно спросил Джисон, приготовившись выслушать развёрнутую критику. —… — Ну-у? — Тебе честно сказать? — поджал губы Хёнджин. — Не томи, говори уже! — вспылил Хан от мучительно длительного ожидания. — Я хоть и не любитель рыбы, но это действительно шедевр. Впрочем, как и все твои работы, — облизнулся Хёнджин и, похлопав потрясенного парня по плечу, направился к выходу, но перед тем, как покинуть помещение, в последний раз обернулся на Джисона. — Мой тебе совет: не зацикливайся на этом, ладно? Помни, кто из вас двоих повар со стажем, — сказал он и в итоге вышел из кухни.

🍷🍷🍷

— Решил всё-таки прислушаться к моему совету? — опешил Хёнджин, заметив в чужом блокноте знакомый рецепт, оставшийся неизменным. — Треска в прованских травах… — зачитал вслух название. — Звучит вкусно, мне нравится. — Думаю, мне и вправду стоит чуть меньше зацикливаться, — улыбнулся Джисон и захлопнул свою небольшую тетрадь, шагнув к двери с маленьким окошком, через которое открывался замечательный вид на главный зал и, разумеется, на бар. Джисон, прислонившись к стеклу, начал выискивать Минхо, обнаружив его почти что сразу. Он, как и обычно, расположился за барной стойкой, воркуя с очередной состоятельной посетительницей, пока та скромно хихикала на его однотипные комплименты, заодно попивая бокал дорогого белого вина. Флирт – стиль общения Минхо, и это знал абсолютно каждый, включая Джисона. В принципе, данному поведению никто не возражал, наоборот, оно давало свои некие преимущества. Например: люди стали приходить гораздо чаще, чем прежде, иногда даже приводили с собой компанию. Соответственно, больше чаевых, гостей и положительных отзывов. — Он вообще собирается работать или так и будет со старыми дамочками заигрывать? — сердито щурился Хан, крепко сжав дверную ручку. — Не удивлюсь, если он уже забыл про наш спор. Боже, клянусь, когда-нибудь я его точно прикончу! — Похоже, кое-кто ревнует? — ехидно оскалился Хван, положив руку на плечо блондина. — Я? Ревную? Его? — нахмурился Джисон. — Да ни за что на свете! Просто хочу поскорее добиться его увольнения, — процедил сквозь зубы он. — Вряд ли у тебя выйдет, — шептал про себя Хёнджин, чем отвлёк сосредоточенного Джисона от своего занятия. — Ты что-то сказал? — включился юноша. — Я верю в тебя, удачи! — прыснул Хван, завидев недоверчивое лицо младшего. — Ты явно не это сказал. Врать мне вздумал? — чертыхнулся Хан. — Не будь трусом. — Эм… ну… — Тут гость заказал сибас с карамелизованными томатами, — на кухню вступила официантка, в результате чего отвлекла парней от их диалога. — Говорят, клиент важный, и он предупредил, что спешит. Кто возьмётся? — Ох… надо же! Это как раз по моей части, — Хёнджин стремительно выхватил из рук официантки листочек с номером заказа. — Прости, Джисон, дела зовут. — Ты ненавидишь работать с морепродуктами, — мгновенно помрачнел Джисон, отнюдь не желая отпускать друга, пока тот не договорит. — Со вчерашнего дня я осознал, как глубоко заблуждался. Ты привил мне любовь к ним. Спасибо! — протараторил Хван и, нервно смяв листок, помчался в холодильную камеру за нужными ингредиентами. — Придурок, — цокнул Хан, вернувшись к пристальной слежке за барменом. — И почему ему всегда всё удаётся… — задумчиво пробормотал Джисон, видя, как посетители снова уходят с улыбками во все тридцать два зуба, отдав тому немалые чаевые. Оставалось минут двадцать до начала долгожданного соревнования. Информация об их споре разлетелась в два счёта благодаря Хёнджину, не умевшему держать свой рот на замке, но, по сути, об этом всё равно когда-нибудь да узнали. Сотрудникам ресторана было невтерпёж выяснить, чем в целом закончится эта затея и вдобавок они заранее оповестили о своём присутствии во время процесса, что Джисона вовсе не напрягало. Он уже привык работать в шуме. Хан периодически проверял, чем занимается Ли, и он по-прежнему выглядел так, будто обо всём забыл. Минхо, как ни в чём не бывало, подлизывался ко всяким местным богачам, что нереально раздражало, но вскоре Джисон наконец-таки лицезрел, как тот, попрощавшись с последней на сегодня девушкой, неспешно двинулся в кухню, где его заждался каждый присутствующий, а особенно Джисон. — Ну что ж, готов месяц побыть в роли моей прислуги? — хохотнул Минхо, потрепав того по волосам. — Мечтай, — закатил глаза Джисон и поправил взъерошенные пряди. — Я бы на твоём месте пошёл искать новую работу. Кстати, тут неподалёку в кофейне дефицит уборщиков. Не думал, что это выгодное предложение? Минхо на это не ответил, лишь широко ухмыльнулся и достал из кармана бумажку с рецептом, однако не успел он её хотя бы положить на стол, как Джисон рывком вырвал её, выбросив в ближайшую мусорку. — Работаем без какой-либо помощи, — строго уточнил он. — Или ты рассчитывал, что всё будет настолько легко? — Ладно, — без пререканий согласился Минхо и, подойдя к холодильной камере, зашёл внутрь, заметив, что Джисон всё время шёл за ним, прожигая взглядом его спину. — Может, прекратишь так пялиться? Это напрягает, — сказал Ли, остановившись посреди довольно тесной комнаты. — Потерпишь, — съязвил Хан и, отвернувшись от Минхо, потянулся к ящику с овощами. Для приготовления трески в прованских травах юноше понадобились такие продукты, как: стручок зеленого горошка, томат, лук, чеснок, сельдерей и зелень. Выбрав всё самое свежее, Джисон уже собирался взять из противоположной полки главный ингредиент – треску, однако его остановило опаляющее дыхание в шею, и он тотчас обернулся, чуть ли не выронив все, что держал в руках. Перед ним едва ли не вплотную стоял Минхо, оставив между их лицами ничтожно малое расстояние, отчего Джисон смутился и густо покрылся краской, но второго, видимо, ничего не смущало. — Что ты… — хотел продолжить Джисон, но оборвал фразу тогда, когда Минхо, сделав вид, что не услышал его, спокойно потянулся к ящику, лежащему прямо за головой Хана, и достал оттуда картофель, отстранившись со слабой усмешкой, словно только что не зажал парня у стеллажей. — Ты специально это делаешь? — Делаю что? — вопросительно глядел на него Ли. — Пытаешься всеми способами вывести меня из себя! — вдруг гаркнул Джисон, совершенно не сдерживая бушующие эмоции. — По-моему, ты драматизируешь, — поддразнил его Минхо. — Да иди ты, — прорычал Джисон и, набрав всё необходимое, спешно дёрнул ручку двери, надеясь поскорее выбраться из прохладного помещения, да ещё и с ненавистным ему парнем. — С тобой хоть на край света! — выкрикнул ему вдогонку Минхо, чем привлёк внимание ошеломленных коллег. Все нетерпеливые взгляды персонала были направлены на главных зачинщиков этого состязания, а Джисон, в свою очередь, не отвлекаясь на остальных, следил лишь за одним человеком. Признаться, он рассчитывал на то, что Минхо даже не умеет орудовать ножом, но как же он ошибался. Тот был буквально вовлечён в процесс, нарезал овощи профессиональнее многих опытных поваров и выглядел крайне уверенным в себе. Но, как ни крути, Минхо всё так же бармен. Не может быть такого, чтобы он справился лучше Джисона. Наверно... Минхо был максимально сосредоточенным, чего не скажешь о настороженном Хане, который постоянно отрывался от своего дела, чтобы проконтролировать каждое движение старшего, подобно помешанному человеку. Можно ли Джисона называть одержимым? Определенно, да, но иначе не получится. Ему казалось, что Минхо способен без угрызений совести надурить любого, однако, если здраво рассудить, то Джисон совсем ничего не знает о личности старшего. Он не знает с какой целью тот устроился в ресторан, не знает, чем он занимается в свободное время, с кем общается помимо Хёнджина, что ему нравится, а что нет, есть ли у него какие-нибудь хобби. Вообще ничего. Их отношения – это регулярное соперничество, подколы со стороны Минхо, вечные драки, зачастую без причины, и жалобы Джисона на то, как его достал этот назойливый парень. Разобравшись с рыбой, Джисон вновь метнул взгляд на Минхо, осматривая его с ног до головы и остановившись на жилистых руках, которые так и привлекали его внимание. Откровенно говоря: эти выпирающие венки выглядели безумно сексуально. Джисон поднял взор выше, наткнувшись на изящный профиль и, о боги… почему он никогда не замечал его безупречности? Джисон соврал бы, если бы сказал, что ему не нравится внешность Минхо. В ней превосходно всё: длинный острый нос с еле видневшийся родинкой, большие глаза с кошачьим разрезом, пунцовые пухлые губы, правильная форма лица и шелковистые волосы тёмно-рыжего цвета. Несомненно, он красив, но этого недостаточно, чтобы скрыть его противный характер. Джисон смотрит, не отрывая глаз. Естественно, для него Минхо всё тот же придурок, но зато он красивый придурок. — Джи, у тебя еда горит, — пнул его в плечо Хван, чем вывел блондина из долгих раздумий. — Блять! — от неожиданности взвизгнул Джисон, мигом взглянув на сотейник с треской и рыбным бульоном, где всё, между прочим, было в порядке. — Не горит у меня ничего, болван, — тяжело вздохнул он, пообещав себе когда-нибудь убить Хёнджина. — Ну… прости, — залился смехом Хван. — И слюни подбери, ты уже сорок минут на него таращишься, как влюблённая девочка. Что мне ещё оставалось делать? — Заткнись, я просто слежу, чтобы он не сжульничал, — фыркнул Джисон и убавил огонь на плите. Ещё пара минут и треска будет готова. Джисон исподтишка высматривал, что в итоге приготовил Ли. Это оказался мусакас – традиционное греческое блюдо, а если быть точнее, то мясная запеканка, чего как раз не было в меню ресторана «Alice». Как ни странно, это выглядело аппетитно, и приятный запах витал в воздухе, что заставило Хана усомниться в своей победе. Его треска в прованских травах хоть и выглядела, как задумано, но она всё равно, по его мнению, не дотягивала до идеала. Джисон, отбросив навязчивые мысли, поставил на мраморную поверхность тарелку с едой и вслед за ним Минхо, что получилось немного небрежно. Весь персонал заинтересованно изучал получившийся результат, шепчась о чём-то между собой, а Ли в свой черёд опёрся локтями о стол. — Ну так что, кто будет оценивать? — демонстративно зевнул Минхо, показывая, насколько ему скучно находиться здесь. — Может… ты, Хёнджин? — обратился он к повару, стоящему неподалеку. — Нужен тот, кого не было на кухне, а то вдруг ещё тебя из-за жалости выберут, — огрызнулся Хан. — Жалеть тут только тебя надо. Ты вообще когда в последний раз улыбался? — выдал Минхо, спустя секунду, услышав недовольный бубнёж Джисона. Если бы не все эти зрители, то Джисон с удовольствием прописал бы старшему парочку нехилых ударов, но, увы, нельзя, да и лишних сцен устраивать не хотелось, а гнев вовсе испарился, когда на кухню зашёл Лиам. Восемнадцатилетний официант и хороший приятель Джисона. — Вот пусть он и оценит, — предложил его кандидатуру Хёнджин, не услышав каких-либо возражений от друзей. — Эй, Лиам! — позвал он юношу. — Да? — чуть недоуменно спросил Лиам, не зная причины сбора почти всего коллектива. — Держи, — Хёнджин, не объяснив ситуацию, сунул тому в руки вилку и, схватив его за предплечье, подтолкнул к столу. — Пробуй, оценивай, выбирай, что вкуснее, и я тебя отпускаю. Лиам, не пререкаясь, потянулся к ближней тарелке. В ней оказался мусакас от Минхо. Попробовав немного, парень одобрительно кивнул и, не сказав ни слова, принялся дегустировать второе блюдо. Джисон стоял в ожидании хоть какой-то реакции, но она ничем не отличалась от предыдущей, так что никто не понял, какое из них больше угодило Лиаму, а его мучительно долгое молчание лишь напрягало обстановку. — Будешь так тянуть, я тебе врежу, — в шутку пригрозил Хёнджин. — Хорошо-хорошо, — пролепетал Лиам и повторно осмотрел обе тарелки. — Это, — указал он на понравившееся блюдо. Джисон был уверен, что победа за ним, но когда он взглянул на выбор Лиама, то потерял дар речи. Блять. Он проиграл. Лиам предпочёл эту грёбаную мясную запеканку вместо его трески в прованских травах. Джисон поднял взгляд на Минхо, узрев, как его уголки губ поползли наверх. Опять он видит эту тщеславную улыбку, покорившую всех, но не его. — Хани, ты проиграл. Снова, — щёлкнул его по носу Ли, отчего Джисон грозно зашипел. — А что ты должен выполнить в случае проигрыша? — Минхо приложил указательный палец к нижней губе, сделав вид, что задумался. — Точно! Целый месяц покорно исполнять всё, что я прикажу, — напомнил он. — Да ты… — голос младшего слегка задрожал, — не мог это придумать сам! У тебя же мозг размером в трюфель! — Прими уже своё поражение, — подмигнул ему рыжеволосый. — Кстати, мне так лень завтра выходить на работу… думаю, ты вполне справишься с обязанностями бармена, — радостно пропел Минхо и, сняв с себя бейджик с собственным именем, прицепил его на поварскую форму Джисона. — Эй! Ты не владелец, чтобы делать всё, что тебе вздумается, — клацнул зубами Хан, видя, как Минхо, даже не слушая его, идёт к выходу из кухни. — Поверь, я могу делать всё, что захочу, — утверждает он и покидает комнату, оставляя блондина вместе с другими сотрудниками. Это будет самый худший месяц в жизни Джисона. В этом он не сомневается.

🍷🍷🍷

— Официант! — чуть ли не на весь ресторан прокричал мужчина средних лет, подзывая к себе мимо проходящего юношу, на что тот незамедлительно подбежал к клиенту. — Чем я могу Вам помочь? — мило улыбнулся ему молодой парень. — Мэйсон, — гость прочёл вслух имя, написанное на бейджике. — Позови сюда повара, который это готовил, — с отвращением кивнул он на тарелку с тартаром. — Хорошо… — официант шумно сглотнул вязкую слюну. — Я могу узнать причину? — Не можешь. Я хочу обсудить это лично с поваром, — грубо ответил мужчина и, предпочитая не держать зрительный контакт с парнем, отвернулся, возмущенно цокнув. — Как скажете, — тяжко вздохнул официант, чувствуя грядущий конфликт и всё-таки поплёлся за Джисоном, являющимся автором всего, что лежало на белоснежной скатерти. Охваченный лёгкой паникой Мэйсон, вошёл на кухню, сразу заприметив в толпе несущихся поваров нужную ему светлую макушку. На самом деле юноше было страшно окликать занятого Хана, поскольку все знали его отношение к малейшей критике. Он мог запросто разозлиться и нагрубить посетителю, полностью наплевав на правило «клиент всегда прав», после чего отхватывали все, за исключением Минхо. — Джисон… — шепнул ему на ухо Мэйсон, решив не тревожить занятых поваров. — Тут такое дело… — замялся он. — Ну, что ещё?! — раздражённо спросил Хан из-за своего насыщенного графика. Сегодня суббота, а значит, заказов в два раза больше обычного, и нужно каким-то образом успеть выполнить их все вовремя. — Если это снова дамочка, захотевшая лично поблагодарить меня, то скажи ей, что я умер. — Ну… не совсем… — сдавленно охнул Мэйсон и, собрав всю волю в кулак, рискнул сообщить проблему. — Гость за девятнадцатым столиком попросил позвать тебя, срочно! — невнятно шепелявил он. — Твой тартар ему явно не понравился… — Не понравился? — спокойно переспросил Джисон, приступив быстрее нарезать овощи. — И что же нашему драгоценному гостю не понравилось? — Не знаю… он не сказал, он хочет обсудить это лично с… — не успел договорить юноша, как Джисон резко воткнул нож в разделочную доску, отчего тот вздрогнул и вновь испуганно сглотнул. Громкий звук, разнёсшийся по помещению, привлёк некоторых работников, но разузнать о произошедшем осмелился лишь один из них. — Что случилось? — осторожно полюбопытствовал Хёнджин, увидев негативный настрой друга. — Гость не оценил блюдо, — прошептал Мэйсон. — Тогда плохо дело, — стиснул губы Хван и аккуратно коснулся плеча напряжённого Хана. — Джисон, поговори с ним адекватно, не как в прошлый раз, прошу. — Постараюсь, — вздохнул Джисон и, засучив рукава, направился в главный зал, где его наверняка уже заждались. Джисон сам согласен с тем фактом, что он не умеет воспринимать критику, а всё потому, что он редко сталкивался с суждением в обществе. В основном он слышал это от самолюбивых богачей, которые думают, что им всё дозволено, и если остальные предпочтут промолчать, то Джисон – нет. В прошлый раз в ресторан явилась типичная безмозглая особа и предъявила, что салат, приготовленный Ханом, ужасен из-за добавленных туда помидоров, но при этом она ранее не просила их убрать. И вместо того, чтобы терпеть, Джисон прилюдно послал её куда подальше, за что потом огребли все, ввиду того, что она оказалась женой какого-то там влиятельного бизнесмена. — Чем могу быть полезен? — Джисон, дойдя до девятнадцатого столика, сложил руки за спину и приподнял брови в вопросе, при этом держа на лице доброжелательную улыбку. — Ваше творение? — мужчина презрительно указал на тарелку. — Моё, — Джисон сперва взглянул на блюдо, а далее на самого мужчину. Тот был одет в банальный чёрный смокинг, лакированные туфли того же цвета, на запястье наручные часы и золотое обручальное кольцо на безымянном пальце. — Что-то не так? — недоумевал Хан. — Всё не так. Вы вообще смотрите, что подаёте клиентам? — негодовал он и отодвинул тарелку подальше от себя. — На что это, по-вашему, похоже? — На тартар, — умиротворенно ответил Джисон и теребил край рубашки, с целью унять кипящий гнев. — Я вижу, что это, но какого чёрта он сырой? Ясно. Очередной выблядок, ничего не смыслящий в кулинарии. — Сэр, тартар – блюдо, которое подаётся в сыром виде, и об этом большими буквами написано в меню, — пояснил Джисон, получив за сказанное недовольную мину и громкое фырканье. — В ресторанах Сиэтла мне без труда подавали жаренный тартар, — повысил тон мужчина, из-за чего на них скосились многие присутствующие, в том числе Минхо. Не хватало ещё и его… — Как видите, мы не в Сиэтле и не в том ресторане, где Вам подавали жаренный тартар, — буркнул Джисон, спустя мгновение осознав, что сделал только хуже. — А я требую его пожарить, — стоял на своём гость, переходя уже на крик. — Я повторюсь: тартар – это блюдо из сырого мяса, — Джисон сделал акцент на слове «сырого». — И жарить я его не собираюсь. Вы знали, что заказывали. — Прошу прощения, сэр, вас что-то беспокоит? — донесся позади родной голос и Джисон оказался загорожен Хёнджином. — Этот сопляк отказывается жарить мне тартар, — показал он на Хана. — Ещё и этот суп… вкус просто отвратителен. Его невозможно есть! — Слышь ты… — выдержка Джисона кончилась, но не успел он договорить, как Хёнджин закрыл ему рот ладонью и, извинившись перед мужчиной, отвёл младшего назад на пару метров. Хван потащил его к бару, где на удивление не было людей, кроме Минхо, но для Джисона это намного хуже. Уж лучше его отчитывают на глазах всяких бизнесменов, чем перед Ли. По крайней мере, они не будут каждый день напоминать ему об этом. — Дурак, из-за тебя нам всем опять влетит, а ты по-любому останешься без работы! — осадил юношу Хёнджин и убрал руку от его рта. — Тебе так сложно пожарить этот несчастный тартар?! — Сам его жарь, придурок. Тартар только инвалиды жарят, — огрызнулся Джисон и уловил поблизости тихий смешок, принадлежащий Минхо. — Ох… Боже… — Хёнджин устало прикрыл веки и потёр переносицу. Джисон хоть и является его другом, но порой он так невыносим. — Однажды ты доиграешься и запомни: это последний раз, когда я спасаю твою задницу. — Не стоит, я сам справлюсь. И вообще, разве я виноват, что этот урод не только страшный, но и слепой? — выпалил Джисон и услышал повторный смешок, который заставил его повернуть голову на Минхо. — Что смешного? — Даже двух часов от начала рабочей смены не прошло, как ты успел вляпаться в неприятности. Браво, Хан Джисон, титул неудачника достаётся тебе. — Заткнись и дальше протирай стаканы, — сухо отрезал Джисон. — Хрен с вами, сам его обслужу, — вздохнул Хёнджин и, заметив на столе рюмку ликёра, тут же взял её, выпив всё залпом. — На работе нельзя пить, — напомнил ему Минхо и на всякий случай убрал бутылку с выпивкой. Вдруг Хвану приспичит налить добавки. — Не забывай правила. — Срал я на ваши правила! — икнул Хёнджин. — Мне нужно расслабиться… — Ну… раз всё решилось, то я пойду, — быстро попрощался Джисон и уже собирался вернуться на кухню, но его внезапно остановил Хёнджин. — Стоять, ты идёшь со мной. — Это ещё зачем? — глянул на него немного сбитый с толку Джисон. — Как зачем? Будешь извиняться, — впервые Хёнджин выглядел таким серьёзным. — Ты сейчас не шутишь? — Джисон обиженно надул губы и получил на свой вопрос утвердительный кивок. — Я тебя ненавижу, ты знал? — Пошли уже, — Хёнджин, взяв парня за кисть, прямо как маленького капризного ребёнка, повёл его обратно к заждавшемуся их мужчине. Тот удобно рассеялся на бархатном кресле, но его физиономия ни капли не смягчилась, а выглядело более сурово, чем до. Джисону ничуть не хотелось извиняться перед этим скверным стариком, который был вдвое больше него самого. Разве он виноват в существовании тупых и никчемных людей? Была бы его воля, он бы вылил этот суп ему на голову, но, увы, нельзя, да и профессия повара не позволяет такого отношения к потребителям. Здесь не важно, как человек к тебе обращается, самое главное – это его кошелёк, набитый деньгами. — Я приношу свои извинения за нашего сотрудника, — Хёнджин наклонился поближе к мужчине и понизил голос до шёпота. — Понимаете… просто он у нас первый день работает… Ещё не до конца адаптировался. Первый день? Я здесь дольше тебя, козёл. — Ресторан с тремя звёздами Мишлен, а принимаете сюда всякий сброд, — брезгливо скривился он и Хан клянётся: если бы не Хёнджин, то эта тарелка с тартаром давным-давно полетела бы ему в рожу. — Мне искренне жаль. Давайте лучше я выполню Вашу просьбу и принесу Вам новое блюдо. За счёт заведения, конечно же. Как же это жалко выглядит со стороны. Хёнджин так позорится из-за него. Из-за его вспыльчивого характера. — Знаете, думаю, я закрою глаза на эту оплошность, — сказал мужчина, и на лице Хвана расцвела улыбка. — Вот только я что-то не услышал его извинений, или может у меня проблемы со слухом? — посмотрел он на Хана. Хёнджин оборачивается на виновника разногласия, кидая на него умоляющий взгляд, будто бы прося хотя бы раз в жизни взяться за ум и не быть столь упрямым. Джисон понимает: на этот раз выкрутиться не удастся, и он, наплевав даже на пристальную слежку от Минхо, решает, наконец, подавить свою гордость. — Извините, я был не прав. Больше такого не повторится, — с глубоким вздохом вымолвил Джисон. — Позвольте мне убрать тартар. — Так бы и сразу, — победно усмехается он и, взяв белую тарелку, протягивает её повару. Джисон уже собирается потянуться за ней и со спокойной душой унести на кухню, но она неожиданно выскальзывает из рук мужчины и с громким грохотом приземляется на пол, разбиваясь на мелкие осколки. — Ох… какая жалость. Джисон поднимает на него ошарашенные глаза, видя, как гадкая улыбка до сих пор не покидает его не менее гадкое лицо. А в произнесённых словах нет хоть грамма сожаления. — Ничего страшного, я уберу, — тараторит Хван и приседает на корточки, чтобы шустро собрать острые осколки, но гость, не мешкая, велит ему притормозить. — Нет-нет, пусть этот молодой человек приберёт. Всё-таки по его вине разбилась посуда, — прокомментировал он, отчего Джисон скорчил хмурую гримасу. — По моей вине? Она выскользнула из ваших рук! — ощетинился Джисон. — Мало того, что нагрубили, так ещё и смеете наговаривать на меня? — хмыкнул он. — Придётся обсудить это с начальством. — Нет! — судорожно вскрикнул Джисон, испугавшись последствий. — Я приберу… Хуже уже некуда, Джисон влип по полной, и ему не оставалось ничего, как, смирившись с несправедливостью, подчиниться. Если раньше его проколы кое-как прощали, то на этот раз нет. И ему уж очень не хотелось подставлять персонал, а особенно Хёнджина, поэтому он молча потянулся за осколками. Однако не успел он взять хотя бы один, как его кисть перехватила чужая рука и отодвинула подальше от стола. Джисон, взглянув, кто его держит, увидел перед собой Минхо, который, похоже, был не намерен его отпускать. — Что ты… — Сэр, — перебил его Ли. — Я случайно стал свидетелем вашего конфликта и подумал… может лучше мне предоставить Вам свою помощь? Я, в отличии от этих бездарей, смогу обслужить Вас на высшем уровне, — предложил он, что привело Джисона в ярость. И чего Минхо пытается этим добиться? — Плевать уже, главное поскорее, — фыркнул посетитель. — Да-да, конечно. Давайте я для начала уберу этот отвратный суп, — уголки губ Минхо растянулись в фальшивой улыбке, и он, подняв тарелку с уже остывшим том ямом прямо над головой мужчины, безжалостно вылил всё на его уложенные гелем волосы, отчего тот резко подскочил с кресла и неуклюже споткнулся о ножку стола. — Ох… какая жалость, — процитировал Ли чужую фразу. — Мелкий засранец! Да я тебя… — тот, поднявшись с пола, попытался наброситься на бармена, но его успели задержать несколько официантов и вскоре вывели из ресторана, что позволило всем облегченно вздохнуть. Всем, кроме Джисона. — Минхо, ты… идиот! Это даже для меня слишком! — Джисон ударил того по плечу, но услышал лишь неудержимый хохот. — И это моё спасибо? — Да как ты не понимаешь… тебя могут уволить! — рявкнул младший. — Ну и пусть, разве ты не этого добивался? — Нет! Эм… то есть… да, но… меня уволят на пару с тобой! — рассердился Джисон из-за безответственности старшего. — Не переживай. Никто нас не уволит, — утверждал рыжеволосый. — Почему ты так уверен в этом? — спросил опечаленный Хан. За три года он сильно привязался к коллегам и самой работе, хоть в ней и было множество минусов. — Знаешь… вряд ли Ванесса станет увольнять своего любимого племянника и того, кто ему нравится. — Племянни… кого?! — обомлел Хан, полностью проигнорировав следующие слова парня из-за крайнего удивления. — Это твоя очередная глупая шутка, да? И почему Джисон впервые слышит о том, что Минхо на самом деле племянник владелицы ресторана? — Давай просто забудем об этом, ладно? — разочарованно вздохнул Минхо, расстроившись, что Джисон не услышал самое важное и уже намеревался покинуть зал, но его запястье резко обхватили, не дав ему уйти. — Постой, — голос младшего значительно смягчился. — Спасибо, что ли… Я бы на такое явно не осмелился, — неловко рассмеялся он, обнажив свои белоснежные зубы. — Вау, ты что, умеешь смеяться? — наигранно поразился Минхо, за что получил лёгкий щелбан в лоб и задумчиво потёр его. — Улыбайся чаще, тебе идёт, — подмигнул он.

🍷🍷🍷

— Когда десерт для критика будет готов? — взволнованно верещал Мэйсон, пулей влетев на кухню и едва ли не сбив других спешащих официантов. — Мисс Шерин уже сорок минут ждёт свою меренгу! — известил юноша. — Передай своей мисс Шерин, что меренга готовится пятьдесят минут, — пробурчал Джисон, обильно посыпая десерт дробленой фисташкой. — Всё, можешь относить, — отдал он тарелку официанту. — Надеюсь, она хоть поблагодарит меня за то, что я ей сэкономил десять минут. Мэйсон, спешно забрав тарелку, понесся в главный зал, где в данный момент за седьмым столиком разместился ресторанный критик, о котором ещё с утра гудел весь персонал. Узнав о появлении незваного гостя, все ожидали увидеть перед собой пожилого мужчину, но какого же было их удивление, когда в помещение вошла женщина примерно тридцати лет, причём обладающая неземной красотой. — Чёрт… и почему именно сегодня шеф взял отпуск, кинув все обязанности на меня? — Джисон, закончив с последним заказом, смахнул со лба холодные капли пота. — Я что, похож на кондитера? Больше всего Джисон терпеть не мог работать с десертами, прямо как Хёнджин с морепродуктами, но в отличии от Хвана, он любит сладкое. — Полагаю, Дэвид видит в тебе будущего су-шефа, — озвучил свою догадку Хёнджин, что было больно похоже на правду, но Джисон всё равно отказывался в это верить. — Или ему просто лень самому возиться с критиком. — Думай, как хочешь, — отмахнулся Хёнджин, дальше перемешивая в сотейнике сливочный соус. — Знаешь… я бы на твоём месте был бы рад возможности обслужить такую красотку. — Фу, она же намного старше тебя. С неё уже, небось, песок сыпется, — сморщился Джисон, посчитав в уме их разницу в возрасте. — Мерзость. — Это не отменяет того факта, что она безумно красива, — закатил глаза Хёнджин, оторвавшись от длительного перемешивания густого соуса, и выключил огонь. — И вообще, мерзость – это ваша любовная драма с Минхо. — Любовная драма? Между нами нет ничего, кроме взаимной ненависти или это теперь так называется? — фыркнул Джисон. — Ну-ну, — передразнил его брюнет. — Честно: вы мне напоминаете разведенную парочку, у которой остались чувства к друг другу, но они никогда этого не признают. — Бред, я к нему испытываю только отвращение, — уверял Джисон. — Поэтому все твои мысли лишь о нём, и ты не видишь никого, кроме него? — упрямо пробубнил Хёнджин, услышав недовольное цоканье друга. — Что? Я просто говорю очевидное. — Замолкни уже или… — Джисон, — окликнул его внезапно вошедший на кухню Мэйсон. — Мисс Шерин попросила позвать тебя. Сказала, что это важно. — Что на этот раз? — съязвил Хан, не представляя, что критику потребовалось от него всего за пять минут. — Причину не назвала, но в принципе, она не выглядела рассерженной, — развёл руками официант. — Мне кажется, она хочет тебя похвалить. — Иду, — Джисон, сняв с себя поварской колпак и небрежно закинув его на мраморный стол, на котором обычно лежали заказы, поспешил в зал. Седьмой столик был расположен неподалёку от главного входа, где из-за панорамного окна открывался хороший вид на улицу. Джисон, почти сразу обнаружив ресторанного критика, охотно побрёл к ней. Он всегда рад выслушать от гостей льстивые комплименты в свой адрес, ведь они придавали ему больше уверенности, а тем более, если комплименты от влиятельных личностей, которых, кстати, в ресторане было предостаточно. Джисон встал около нужного столика, где его встретила восхищенным взглядом женщина, одетая в строгий брючный костюм, а её притягательной чертой была ярко-красная помада. Та, лицезрев перед собой юношу, одарила его приветливой улыбкой и принялась рассматривать его с ног до головы. — Не ожидала увидеть перед собой столь миловидного парня, — сказала она, поправив свою выпавшую чёлку. — Спасибо… — Джисон издал смущенный смешок. — Вы что-то хотели? — Да. Я хотела лично выразить благодарность за приготовленный вами десерт, — выдала Шерин и поднялась из-за стола, встав напротив Джисона. — Знаете… он мне понравился, а это случается… скажем так, весьма редко. — Мне приятно, что вы оценили мои труды. — У вас золотые руки, правда. Я обязательно напишу об этом в своей статье, — женщина сложила губы бантиком и положила ладонь ему на плечо. — Но у меня есть кое-какая просьба… — Я слушаю, — нервно сглотнул Хан, почувствовав, как чужая ладонь опустилась ниже, что определенно доставляло дискомфорт. — Вы не против сходить со мной на свидание? — выпалила она, всё так же не отпуская парня. — Ого… так сразу? — тяжело охнул Джисон, неловко пробегая глазами по всему ресторану, словно пытаясь за что-нибудь зацепиться и всё же остановился тогда, когда случайно наткнулся на испепеляющий взгляд Минхо. Тот выглядел так, будто его раздражала эта ситуация, или так, будто он… ревнует? Странно… И интересно. — Никогда не любила долго тянуть, — хихикнула она. — Ну так что? Джисон замечает боковым зрением, как Минхо неотрывно наблюдает за ними и в голове созревает вопрос: что будет, если он всё-таки согласится на предложение? Действительно ли Минхо его ревнует, а может, он просто запал на Мисс Шерин? Почему бы не проверить? — Думаю, я не про… — начал Джисон, но его вновь намеренно перебили. — Он против, — ответил за него мгновенно явившийся Минхо и, не дав ему хотя бы открыть рот, заслонил собой. — И вообще, это мой мужчина, — изрёк он и, схватив младшего за руку, потащил за собой в неизвестном направлении. Джисон, пока его вели непонятно куда, мельком глянул на мисс Шерин, которая сопровождала их безмятежным взором. По-видимому, она не особо горела желанием соперничать с барменом, да ещё и за занятого парня, а Джисону лишь оставалось надеяться, что выходка рыжеволосого никак не отразится на будущей статье насчёт ресторана «Alice». Спустя короткую минуту Минхо довёл его до подсобки, где хранилось всякое барахло, и, совсем не жалея, затолкнул внутрь, предварительно плотно прикрыв дверь. — Ну и что это было? — в конце концов решается узнать Джисон. — Это я должен у тебя спрашивать: что это было? — суровым тоном проговорил Минхо и скрестил руки на груди в ожидании ответа. — А что не так? — не догонял Хан. — Ты это сейчас серьёзно? — нахмурился Минхо и подошёл поближе к юноше. — Ты действительно собирался пойти с ней на свидание? — фыркнул он. — Может, и так, тебе-то что? — специально выводил его Хан, забавляясь с чужой реакции. — Ты никуда не пойдешь, — вдруг завопил старший, а в его голосе слышалась явная обида, и он тотчас вцепился в запястье второго, чем вызвал у него жалкий писк. — Думаешь, мне нужно твоё разрешение? — рявкнул Джисон, грубо отпихнув от себя Ли, и потёр место ушиба. — Запомни: я делаю, что хочу, как хочу и когда захочу, — уверенно возгласил он. Теперь Джисон уж точно был убеждён в ревности парня, но оставаться с ним ещё хоть на минуту категорически не хотелось. Хан, как никто другой понимал, что у них у обоих тяжёлый характер и если он не уйдёт, то всё может закончиться дракой или чем-то похуже. А возвращаться домой в ссадинах и с разбитым носом это не то, что Джисон предпочел бы. — Джисон, — отчаянно позвал его Минхо, видя, как тот направляется к выходу. — Давай поговорим? — Нам не о чем говорить, — огрызнулся Хан и спешно дёрнул ручку двери, желая поскорее выйти из душной подсобки, но застыл на месте, когда она не поддалась с первого раза. — Какого… — он повторно дёрнул её и так ещё несколько раз, но безуспешно. — Надо же, похоже, мы застряли, — довольно усмехнулся Ли и опёрся о шкаф, стоящий неподалёку от него. — И без тебя вижу, придурок, — цокнул Хан и вновь попытался открыть дверь, однако её намертво заклинило. — Сука… ладно. Просто напишу кому-нибудь, — Джисон полез в карман штанов, надеясь найти свой телефон и набрать номер Хёнджина, но ничего не нащупал. — Да вы издеваетесь… — Забавно, — хохотнул Минхо, медленно ступая к взволнованному юноше. — Я и ты… вместе заперты в одном помещении. Может, это судьба? — Учти: прикоснёшься ко мне – я закричу, — шипел Джисон, отступая назад, но из-за нехватки пространства прислонился спиной к холодной металлической дверце. — Кричи сколько угодно, всё равно тут тебя никто не услышит, — улыбнулся Минхо и, подойдя к младшему впритык, расставил руки по бокам от его головы. — Кстати… наш спор. Не надейся, что я о нём забыл, — Ли приблизился к смуглой шее, слегка касаясь её кончиком носа, и провёл им до линии челюсти, вдыхая сладкий аромат. — Блять… — томно вздохнул Джисон, не в силах устоять. — И что ты хочешь? — Хочу с этого момента выделить для тебя три правила, но перед этим… — Минхо отпрянул от длинной шеи и хитро взглянул в карие омуты. Джисон несколько секунд недоуменно таращился на ехидную ухмылку старшего, а тот в свой черёд обхватил его щёки и без лишних слов притянул к себе, встречаясь губами с чужими. Минхо поочередно сминал то верхнюю, то нижнюю, порой больно кусая, но Джисон не торопился его отталкивать, наоборот, ему нравилась подобная грубость, и он желал получить куда больше, чем обычный поцелуй. Ладонь Минхо по собственнически уместилась на его талии, осторожно поглаживая её, и далее спустилась ниже, оказавшись на упругой ягодице и слегка ощутимо сжимая. Спустя время Джисон неохотно отстранился, с трудом восстановив сбитое дыхание, и изумлённо взглянул второму чётко в глаза, словно спрашивая у него: что это, блять, было? Его только что поцеловал тот, кого он, казалось бы, ненавидит. А ещё хуже, что ему понравилось. Чертовски понравилось. — Первое: отныне ты не будешь терпеть флирт от посетителей и тем более отвечать на него, — начал он, заметно меняясь в лице. — Плевать, насколько они богаты, известны и влиятельны. Твоя работа – выполнять их заказы и не больше. — То есть тебе можно, а мне нельзя? — возмутился Джисон, сведя брови к переносице. — Да и с чего это я должен тебя слушаться? — Потому что ты занят, — твёрдо заявил он. — Правда? И кем же? — с вызовом спросил Хан. — Мной. Минхо вторично впивается в его опухшие губы, делая поцелуй ещё более жадным и полным пылкой страсти, будто бы губы Хана являются его любимым наркотиком. По комнате разносились пошлые причмокивания вперемешку с жалобным мычанием блондина, и никто из них не хотел, чтобы это прекращалось. Руки Джисона нашли своё место на крепких плечах старшего, пока он, смело проникнув языком внутрь, внимательно изучал его рот, касаясь нёба и напористо проводя по ровному ряду зубов. Минхо подхватил Джисона за бёдра и с лёгкостью поднял, сильнее вжимая его тело в дверь, а Хан для собственного удобства окольцевал ногами талию парня. Вкус поцелуя ощущался горьким из-за недавно выпитого Ли алкоголя, языки сплетались в неком танце, дразня и лаская друг друга. Разум обоих затуманило из-за переизбытка чувств, а сердце рыжеволосого бешено колотилось, что Джисон не пропустил мимо ушей. Минхо с трудом оторвался от мягких губ и, чмокнув их напоследок, склонился к медовой шее, покрывая её влажными и трепетными поцелуями. Он с наслаждением посасывал нежную кожу, оставляя на ней бордовые следы. Джисон с томным вздохом откинул голову назад, открыв больший доступ к шее, и в блаженстве прикрыл веки, пока Ли усердно ставил новые метки, сразу зализывая их, что вырвало из уст Хана протяжный стон. Минхо, не оставив живого места на тонкой шее, аккуратно опустил юношу на пол и приступил торопливо расстегивать пуговицы на его белоснежной рубашке, открыв для себя вид на живот с очерченными кубиками пресса. Он, недолго думая, прильнул к набухшим от возбуждения ареолам, втянув один из них в рот, а второй зажал меж пальцев, услышав сверху тихий скулёж. — Мин… хо… — бубнил Джисон, шумно дыша через рот. — Не останавливайся… — еле выдавил из себя Хан, испытывая дикий стыд и смущение. — Вчера ты мне смерти желал, а сегодня даёшь полный контроль над своим телом? — оскалился Ли и сжал горошины сосков, отчего Джисон издал истошный визг. — Замолчи, пока я не передумал, — Джисон густо залился краской. — Всё ещё планируешь кричать? — поинтересовался Минхо, сильнее прокручивая крошечные бусины и уловил лишь невнятные мычания. — Мне нужны слова, Джисон. — Нет… — шмыгнул носом он. — Значит, мне удалось перевоспитать тебя только одними поцелуями? — наклонил голову набок Ли и язвительно ухмыльнулся. — Точно не… — Минхо тут же прервал его, заткнув третьим по счёту поцелуем, который вышел коротким, но не менее грубым, пылким и властным, из-за чего Джисон простонал ему прямо в рот. — Нравится, когда к тебе применяют силу? — Минхо отстранился от него с громким чмоком и разорвал образовавшуюся между ними ниточку слюны. Джисон промолчал на это и робко отвёл взгляд, размышляя насчёт своего отношения к Минхо. Раньше он был уверен, что всей душой презирает старшего, но сейчас его как будто бы тянет к нему, а на уме нет никого, кроме него. Джисон всегда испытывал раздражение, когда видел его около бара с молодыми девушками, либо же расстраивался, когда тот отсутствовал на работе по личным обстоятельствам, что несвойственно для врагов. Это, конечно, не назвать любовью, но симпатия, возможно, присутствует. Джисону ещё не до конца понятны собственные чувства, так же, как и чужие, но в голове непрерывно крутились слова, которые Минхо произнёс в тот день, когда заступился за него перед мужчиной. Поначалу Джисон специально проигнорировал их, сделав вид, что не услышал, но после всю ночь пробыл в раздумьях над ними. Сперва ему показалось, что это всего-навсего глупая шутка, однако Минхо выглядел вполне серьёзным, а если здраво рассудить, то он никогда не говорил напрямую о своей неприязни. Зато Хан да, чуть ли не каждый день. — Джисон, — обратился к нему Минхо, беспокоясь из-за подозрительно долгого молчания, что совсем не похоже на Хана. — Да, нравится, — признался тот, зарыв руку в рыжие вьющиеся волосы, и притянул парня к себе, секундно коснувшись его пунцовых губ своими. — Особенно, когда её применяешь ты, — случайно вырвалось из его уст. Минхо оцепенел от подобного заявления, но всё-таки удовлетворенно улыбнулся и приспустился, скользя языком по ярко выраженному прессу. — Блять, какой же ты сладкий… — проронил Минхо и принялся оставлять новые метки, так идеально дополняющие подкачанное тело. — Чёрт… хочу тебе отсосать. Минхо припал на колени перед младшим, лукаво заглянув в ошеломленные глаза напротив, и живо развязал мешающий поварской фартук, откинув его куда-то в дальний угол, а затем лениво расстегнул ширинку брюк. Он, не разрывая зрительного контакта, приспустил с юноши штаны вместе с боксерами, вытащив наружу ровный член крупного размера, и плавно провёл по нему ладонью вверх-вниз, услышав тяжкие вздохи. Минхо ухмыльнулся и погладил головку большим пальцем, размазывая сочившийся предэякулят. Хан наблюдал за тем, как Ли проводил языком вдоль основания члена и обхватил его губами, подняв на Джисона свои сверкающие карие очи, отчего он застенчиво отвернулся, пробегая глазами по всей комнате, лишь бы не смотреть на развратного парня, что того, естественно, не устроило. — Смотри на меня. Не смей отводить взгляд, — остановился он и шлёпнул его по бедру, привлекая внимание. — Я стараюсь… — сглотнул вязкую слюну Хан и, преодолев стеснение, вернул взгляд на старшего, который в этот момент выглядел прекрасно, а его взъерошенные волосы придавали больше очарования. Минхо отрывисто хохотнул и вернулся к затвердевшему члену, вбирая в рот всё больше и больше. Дыхание младшего участилось, и он, не в силах сдержаться, сжал волосы на его затылке. — Ми-Минхо… — всхлипнул Джисон. Минхо размашисто двигал головой и втянул щёки, создавая вакуум. По телу блондина понеслась приятная вибрация и он, ничуть не контролируя себя, поддался бёдрами вперёд, навстречу горячему рту. Толстая головка дотрагивалась до внутренней стенки горла, а на языке чувствовался сладкий привкус и Минхо заглотил член до конца, доводя Джисона до пика. — Б-боже… — зажмурил глаза Хан, разомкнув блестящие от слюны губы. Ещё несколько плавных движений и Джисон излился в рот второго. Минхо, даже не сморщившись, проглотил всё до последней капли и довольно облизнулся, поднявшись с колен. — Вау, ты и здесь сладкий, — усмехнулся он, снова вгоняя парня в краску. — Не обязательно было это глотать… — Прости, сладость, не смог устоять. Ты слишком вкусный, — Минхо нежно чмокнул его в щёчку и развернул лицом к двери, опустив ладонь на тугие ягодицы. — Мм… какой вид мне открылся. Прелесть, — сжал он чужой зад. — Прошу, просто заткнись и займись делом! — отчеканил Джисон и прикрыл лицо руками в попытках скрыть свои румяные щёки. — Как скажешь, сладость. Джисон прислушался к шуршанию позади и уловил тихий щелчок, после чего обернулся на Минхо, завидев в его руках виноградный лубрикант и удивлённо глянул уже на самого парня. — Ты всегда с собой на работу смазку таскаешь? — Именно. Шесть месяцев мечтал трахнуть тебя прямо в ресторане, — подмигнул он, выдавив себе на пальцы нужное количество. — Видимо, мечты сбываются. — Придурок, — цокнул Джисон. Спустя две минуты Минхо разогрел прохладную жидкость и, наконец, смазал пульсирующее колечко мышц, протолкнув первый палец внутрь. Ощущения были до жути приятными, и Джисон с наслаждением закатил глаза, но всё же этого слишком мало для полного удовольствия. — Ещё… пожалуйста… добавь ещё, — слёзно молил Хан, выпятив зад. Минхо выполнил просьбу младшего, и уже второй палец активно двигался в нём, а затем ещё и третий. Минхо старательно растягивал узкие стенки, каждый раз вырывая изо рта юноши несдержанные стоны. Закончив с растяжкой, Ли вынул пальцы и, спустив с себя весь низ, приступил распределять смазку по всей длине члена, пока Джисон вилял задницей, прося о его внимании. — Минхо-о… — плаксиво протянул Джисон, с нетерпением желая ощутить в себе нечто большее, чем просто несколько пальцев и всё-таки почувствовал, как Минхо приставил головку члена к смазанному кольцу мышц, но по неизвестной причине не спешил входить. — Второе правило: ты признаёшь, что я лучше, и перестаёшь пререкаться со мной, — выплюнул он, рассердив того своими словами. — Блять, Минхо, ты сейчас серьёзно? — шипел Джисон. — Я жду, — специально дразнил его Ли. — Жди дальше. Я ещё не докатился до такого уровня, — фыркнул он. — Да ну? — Минхо прижался всем телом к широкой спине юноши. — Очень жаль. В таком случае мне придётся вернуться назад в бар, — хмыкнул он и подцепил пальцем резинку белья, собираясь обратно его натянуть. — Нет, стой! — тут же вскрикнул Джисон. — Ладно, твоя взяла, — цокнул он. — Ты лучше. Доволен? — Звучит как-то неискренне, не считаешь? — Да пошёл ты в зад… Блять! — хотел послать его Джисон, но вдруг почувствовал в себе член, который так жаждал. — Как видишь, я уже там, — Минхо резко толкнулся бёдрами вперёд, попав чётко по простате. — Б-боже… — всхлипнул он и закинул голову на его плечо, устремив взор на белый потолок. — Сладость, — улыбнулся Минхо, трепетно поцеловав того в светлую макушку. — Б-быстрее… — голос предательски задрожал, и Джисон поднял голову. — Нравится, когда тебя трахают грубо и быстро? Когда влажные шлепки безостановочно разносятся по комнате? — прошептал Минхо, повторно толкнувшись вперёд. — Хочешь я тебе это устрою, милый? — вновь резкий толчок, заставивший Джисона громко завопить. — Д-да… блять, да! — собственный член позорно дёрнулся от услышанного. — Пожалуйста… — Ты не перестаёшь меня удивлять, — Минхо уместил руки на осиной талии, ощутимо сжимая её. — Буквально вчера мне прилетело от тебя тортом в лицо и вдобавок ещё парочку добрых комментариев по поводу моей личности, — саркастически рассмеялся он. — Не думаешь, что это было как-то не вежливо? — Кхм… сам виноват, нечего с каждым вторым флиртовать. — Так вот в чём дело, — ахнул Минхо, уткнувшись носом в его шею. — Ревнуешь? — Нет, — ложь. — Больно ты мне нужен, — снова ложь. — И знай, что я не жалею о содеянном. — Джисон, не ври хотя бы самому себе, — Минхо оставил мокрый поцелуй на его затылке. — Я уже понял, что ты тоже ко мне неровно дышишь. — Не правда… — упорствовал Джисон, поняв, насколько это глупо прозвучало. — Блять, ладно, правда, — устало вздохнул он. — Рад слышать, сладость, — довольно щебетал Минхо. — И последнее для тебя правило: ты соглашаешься со мной встречаться. — Ч-что? — замер Джисон, озадаченно смотря на старшего. Ему, разумеется, симпатизирует Минхо, но отношения – это явно не для него. — Не хоч… о-ох… б-боже! — грубый толчок и ноги парня мелко задрожали. — Ты не можешь возразить, уже забыл про наш спор? — Да плевать… через месяц брошу, — заверил Джисон. — Уверен, что спустя месяц не передумаешь? — Уверен, — упорствовал блондин. — Посмотрим, — хохотнул Ли, потрепав того по волосам. Минхо жадно впивается губами в бархатную кожу, засыпая её секундными, но до безумия трепетными поцелуями, и по итогу набирает темп, вынуждая Джисона давиться собственными всхлипами. Член каждый раз приятно задевал чувствительный комок нервов, вырывая из уст второго новую порцию сладостных стонов, которые так ласкали ухо. Колени младшего подкашивались из-за прилива оргазма, и вскоре из его члена стрельнула белая жидкость, попав прямо на дверь, а Минхо покинул тёплое нутро, доводя себя до разрядки рукой. — Выходит… мы теперь встречаемся? — хотел убедиться Минхо. — Не можешь поверить своему счастью? — усмехнулся Джисон, натянув на себя боксеры. — Верно, сладость, — хихикнул Минхо и, приведя себя в порядок, обнял того со спины, сомкнув руки на его миниатюрной талии. — Это, конечно, круто, но как нам отсюда выбраться? — спросил Джисон и в ту же секунду услышал щелчок замка. Дверь распахнулась, и на пороге предстал Хёнджин, чьё лицо мгновенно сменилось со встревоженного на поражённое. Он оглядел внешний вид парней, который был мягко говоря, сомнительным: взъерошенные волосы, покрасневшие и опухшие губы, тяжелое дыхание, а самое интересное – это расстегнутая рубашка Хана и его шея, где красовалось кучу алых пятен. — Вы что, осквернили наш склад?

🍷🍷🍷

— О чём задумался? — полюбопытствовал Лиам, как только обнаружил Джисона, стоящего около плиты и не способного сосредоточиться на своей работе. — Да так… — глубоко вздохнул Хан, думая, стоит ли рассказывать о том, что его беспокоит, и всё-таки решился. — По правде говоря… я просто не могу смириться с тем, что блюдо Минхо оказалось вкуснее моего. Как такое возможно, если он даже не повар? — Ты имеешь в виду тот отменный мусакас по рецепту Хёнджина? — Да… стоп… что?! — оцепенел Джисон. — По рецепту… кого? — переспросил он, надеясь, что ему послышалось. — Хёнджина. А ты не в курсе, что ли? — вскинул брови Лиам. — Он же его постоянно готовит. — Интересно… а ты не в курсе, где сейчас Хёнджин? — спросил Джисон, на что Лиам недоуменно пожал плечами и, взяв со стола законченные заказы, помчался к выходу из кухни, но чуть ли не столкнулся с Хваном у дверного проёма. — Прикинь, там какая-то психованная дамочка вмазала мне по лицу своей сумкой, хотя я просто попросил у неё номер, — уныло усмехнулся Хёнджин и потёр покрасневшую щёку. — А вообще больно было… — Советую тебе бежать, иначе ты за сегодня получишь не один удар по лицу, — пригрозил Джисон, кинув на парня хмурый взгляд. — Стой, в чем я на этот раз провинился? — растерянно хлопал ресницами Хёнджин. — Тот грёбаный мусакас Минхо был из твоей книжки рецептов? — Как ты… подожди, Джисон! — напуганно взвизгнул Хёнджин, когда тот схватил первую попавшуюся вещь, а это оказалась тяжёлая сковородка, и замахнулся на него, вот-вот собираясь её кинуть. — Я всё объясню! — Я всё это время думал, что из меня ужасный повар, а на самом деле ты просто помог ему, предатель! — обиженно орал Джисон. — Давай угадаю: ты ещё и в подсобке нас вместе запер? Новая дверь не могла так легко заклинить, и, как ни странно, первым нас обнаружил именно ты! —… —…теперь я тебя точно убью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.