ID работы: 14678982

Так нужно для дела

Слэш
NC-17
Завершён
64
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Ди Фэйшэн прислушался к себе. Силы возвращались, раны заживали на глазах (хотя для самых глубоких еще потребуется время), Янчжоумань Ли Сянъи, то есть Ли Ляньхуа, вместе с Ветром В Тополях распирали меридианы, уже не разорванные, целые, гудящие от силы. Слишком напряженные, будто ци грозилась выйти из берегов, как река в сезон дождей. Что-то было не так. Ли Ляньхуа тоже это почуял, поднял голову от бумаг: — Как ты себя чувствуешь, глава Ди? Не ожидая ответа, встал и схватил запястье Ди Фэйшэна. Поморщился виновато: — У главы Ди слишком много энергии ян. Если что-то не предпринять, то… Ди Фэйшэн прекрасно понимал, что тогда случится. Меридианы — еще новенькие и нежные — разорвет повторно, и восстановиться будет сложно, если не невозможно. — Не стоило отвергать красивую женщину, — наставительно сказал Ли Ляньхуа. — Теперь придется обходиться тем, что осталось. Ди Фэйшэн не придерживался определенных духовных практик. Но склонен был согласиться с даосами, что драгоценным семенем, как и ян, направо и налево разбрасываться не стоит. Поэтому и плотские утехи он позволял себе крайне редко — зряшные траты не любил, а начинать то, что не собирался заканчивать — не терпел. Да и не видел в этом действии ничего особенного. После возвращения главы Демон Ядов настаивал, что для здоровья взрослому мужчине необходимо если не жениться, то хотя бы регулярно посещать весенние дома. Ди Фэйшэн внял совету, хотя эти визиты можно было бы по пальцам одной руки пересчитать. Девицы делали свое дело хорошо и споро, особенно когда Ди Фэйшэн объяснил хозяйке, что ценит эффективность и не хочет терять время на вздохи и томные взгляды. Но все равно: пищащие не то от восторга, не то от страха девушки скорее раздражали. Ну и не хотелось случайно им повредить. Они хрупкие, а, все же деньги плачены. Хозяйка, глядя на его мрачное лицо, вздохнула, а потом вместо надушенных красоток в комнату вошли два юноши — крепких и молчаливых. И это было гораздо, гораздо лучше. Он даже велел Уяню передать хозяйке редкую нефритовую подвеску. В общем, Ди Фэйшэн понял, что имел в виду Ли Ляньхуа. Кроме последней части. Не хотел же он сказать, что… Ди Фэйшэн собрался ответить что-то резкое, этот тип совсем потерял совесть… и выкашлял полный рот крови. Ли Ляньхуа подобрался. Ухмылка исчезла, будто ее и не было. Он с неожиданной силой потащил Ди Фэйшэна за руку к дверям. — К-куда?.. — В спальню. Должна же у Цзао Лицяо быть спальня? Не со скалы же она свисает вверх ногами? — Я все равно тебя убью. — Давай обсудим это позже, глава Ди. Спальня нашлась. Ли Ляньхуа озирался так неодобрительно, будто здешний фэншуй сделал что-то плохое ему лично, и в конце концов решил: — Сойдет. На уборку нет времени, да и веник тут пока найдешь… Ли Ляньхуа кивнул сам себе и потянулся к завязкам нижней рубашки. Ди Фэйшэн нахмурился. Все происходило слишком быстро и от него зависело слишком мало. — Стой! Ли Ляньхуа замер, как раз собираясь что-то сказать. Ди Фэйшэну понравилось. Он привык отдавать приказы и привык, что эти приказы исполнялись незамедлительно. Но Ли Сянъи и, даже в большей степени, Ли Ляньхуа приказам не подчинялись. Ничьим. Ну или подчинялись так, что лучше бы не. А сейчас Ли Ляньхуа с полуоткрытым ртом и вопросительным взглядом стоял смирно и ждал. Прекрасно. Ди Фэйшэн подошел ближе: — Давай так. Я не буду тебе ничего должен. И мы сделаем все по-моему. Ты будешь слушаться, говорить и делать только то, что я скажу. Согласен? Откровенно говоря, Ди Фэйшэн был уверен, что Ли Ляньхуа затянет это свое «Глава Ди не понимает…» или просто фыркнет и уйдет. Ему-то это все зачем? Ли Ляньхуа улыбнулся своей раздражающей всепонимающей улыбочкой: — Как скажет глава Ди. С точки зрения Ди Фэйшэна все было просто. Даже проще, чем в борделе. Об удовольствии речь не шла, Ли Ляньхуа предложил решение, Ди Фэйшэн согласился. Все будет быстро, а потом… Неважно, потом он все равно убьет Ли Ляньхуа. — Раздевайся. Он никак не мог справиться с завязками, и Ди Фэйшэну пришлось помочь. Обнаженный до пояса Ли Ляньхуа внезапно смутился. Или, скорее, придумал какую-то уловку. — Штаны, — безжалостно напомнил Ди Фэйшэн (сапог на Ли Ляньхуа не было). — Это так неловко, — пробормотал Ли Ляньхуа. Штаны упали на пол рядом с рубашкой. Ди Фэйшэн оглядел Ли Ляньхуа. Голым тот совершенно не был похож ни на ученого, ни на лекаря. Тонкий, подтянутый, живот ненамного мягче, чем Ди Фэйшэн допустил бы для себя. Ди Фэйшэн погладил шрам под ключицей. Его меч тогда вошел в Ли Сянъи, и тот дернулся как пришпиленная бабочка. Ли Ляньхуа вздрогнул, а приятное воспоминание отозвалось жаром в паху. Может быть, вся эта затея не такая уж и провальная. — Ложись. Ли Ляньхуа лег на спину и без подсказки расставил согнутые в коленях ноги. — Приподнимись. Ди Фэйшэн сунул ему под задницу сложенное одеяло. Мелькнула мысль поставить Ли Ляньхуа на локти и колени. Наверное, так было бы проще. Ди Фэйшэн представил, как приказывает и Ли Ляньхуа немедленно переворачивается, отклячивая зад и ожидая, пока Ди Фэйшэн… Член Ди Фэйшэна определенно одобрял идею, но хотелось видеть лицо Ли Ляньхуа. Конечно, только для того, чтобы успеть заметить признаки обмана или… Он так и не придумал, что именно «или», поэтому сбросил то рваньё, что нашел для него Ли Ляньхуа и принялся рассматривать самого Ли Ляньхуа, поглаживая уже почти полностью вставший член. При виде размера Ди Фэйшэна в глазах Ли Ляньхуа мелькнуло что-то, похожее на панику. А вот так. Сам виноват. Но, к разочарованию Ди Фэйшэна, Ли Ляньхуа быстро успокоился и выглядел, на его вкус, даже слишком комфортно. Куда только делось давешнее смущение. Ди Фэйшен встал на колени между раздвинутых ног и толкнулся. Ничего не произошло. Он надавил сильнее. Мельком отметил, что Ли Ляньхуа зажмурился, но не попытался уйти от контакта или оттолкнуть Ди Фэйшэна. Хорошо. А вот то, что ничего не получалось — совсем нехорошо. Ли Ляньхуа специально? Зажался от страха (ха!)? Никогда этого не делал? Тогда зачем предлагал? Может делал, но давно? В борделе у Ди Фэйшэна таких проблем не возникало, он легко входил сразу на всю длину, не утруждаясь ласками или разговорами, и парням вроде бы даже нравилось такое обращение. Ну, или они убедительно изображали. Ди Фэйшэн никогда не испытывал стеснения, задавая вопросы о том, чего не знал. — Что я делаю не так? Ли Ляньхуа приоткрыл один глаз, потом второй, убедился, что обращаются именно к нему, и на удивление обычным тоном коротко ответил: — Масло. И растяжка. Логично. Мальчики приходили уже подготовленными, зная, что Ди Фэйшэн не любит терять время. А здесь все вышло спонтанно. То есть, пока не вышло. То есть, не вошло. Тьфу! — У красавицы Цзао наверняка есть какое-нибудь средство, например, для волос. — Без тебя знаю. В шкафчике у кровати нашлось много чего. В частности, нефритовый, искусно вырезанный член, каждая вена видна. Ли Ляньхуа посмотрел на внушительную нефритовую игрушку, потом ниже живота самого Ди Фэйшэна и прыснул. — Что смешного? — Красавица Цзао весьма амбициозная особа. И внимательная. Интересно, где она могла видеть… Ди Фэйшэн не хотел дальше слушать эту невнятицу. — Заткнись. Бутылочка с ароматным маслом, конечно же, стояла на полке среди притираний и пудры. Ли Ляньхуа внимательно наблюдал, как Ди Фэйшэн смазывает руки, как без особых церемоний вдавливает внутрь палец, добавляет второй, раздвигает их, чтобы растянуть мышцы. Под этим взглядом стало не по себе. И в то же время казалось, что все это уже было. Странно. А потом Ди Фэйшэн вспомнил: однажды к нему в купальню с бассейном зашла кошка. Она так же, почти не мигая, смотрела на него, не выпускала из виду, переходила с места на место, чтобы видеть получше. Будто он - какое-то неведомое существо, от которого непонятно, чего ждать. Тогда он, злясь на себя, отвернулся, вымылся в рекордные сроки и сбежал. Сейчас, убедившись, что три пальца с трудом, но входят, снова прижал головку к покрасневшему входу и медленно протолкнулся в несколько приемов. И замер. Ли Ляньхуа тоже замер, задержав дыхание. — Расслабься, — запоздало посоветовал Ди Фэйшэн, и Ли Ляньхуа выдохнул и расслабился, будто только и ждал команды. Делать это с Ли Ляньхуа было… скучно. Ди Фэйшэн после первых осторожных проб выбрал неспешный темп, двигал бедрами и прислушивался к себе — меридианы все так же гудели, напряжение вроде бы даже нарастало. Ли Ляньхуа перестал нервировать Ди Фэйшэна кошачьим взглядом и рассматривал потолок. Никаких слов, никаких стонов, никаких ласк. Все было так, как хотел Ди Фэйшэн. Все было неправильно. Он остановился. Не хватало отдачи, понял Ди Фэйшэн. Может быть, поэтому и обмена энергиями не вышло. Справедливости ради, Ли Ляньхуа делал все, как ему велели. Он не был возбужден, ведь Ди Фэйшэн и не планировал его возбуждать, зачем, ни даже заинтересованным не выглядел. Он дал, Ди Фэйшэн взял. Все. Точка. Ди Фэйшэн хотел просто использовать предложенное тело, не задумываясь, кому оно принадлежало. Не хотел ни долга, ни, упаси Будда, привязанности. И это не работало. Мысль о том, чтобы прикоснуться к Ли Ляньхуа как к любовнику, испугала. Никогда ничего не боялся Ди Фэйшэн, а вот поди ж ты. Но у него были и другие варианты. — Ли Ляньхуа, — позвал он. Ли Ляньхуа перевел взгляд с потолка на лицо Ди Фэйшена, осознал, что ничего не происходит и удивленно моргнул. — Прикоснись к себе. Как тебе нравится. Глаза Ли Ляньхуа округлились, он прижал руку ко рту и уставился на Ди Фэйшэна, будто того подменили. Ладно, может быть это будет сложнее, чем думал Ди Фэйшэн. Хотя начало неплохое. — Оближи палец. Ли Ляньхуа послушно сунул указательный палец в рот и пососал. Член Ди Фэйшэна внутри Ли Ляньхуа напрягся еще больше. Это растерянное выражение лица очень, очень нравилось Ди Фэйшэну. Палец между губами — тоже. — Потрогай сосок. Ли Ляньхуа начал медленно краснеть. Сначала скулы, когда он обвел мокрым пальцем розовый сосок, сразу же встопорщившийся, потом, когда Ди Фэйшэн понизив голос почти до мурлыканья, приказал: «Второй палец в рот», стали пунцовыми щеки. Ли Ляньхуа прикрыл глаза, посасывая палец другой руки и трогая другой сосок. — Сожми. И смотри на меня. Ди Фэйшэн качнулся назад и вперед в тот момент, когда Ли Ляньхуа сжал оба соска. Ему почудилось ответное движение чужой ци, когда Ли Ляньхуа негромко ахнул и без указаний покатал затвердевшие бутоны между пальцами. Теперь цвета рассветного неба были и шея, и часть груди. Это красиво, неожиданно осознал Ди Фэйшэн. Не прерывая коротких рывков бедрами, посмотрел вниз — член Ли Ляньхуа почти встал. Почти. — Оближи ладонь. Все же Ли Ляньхуа не зря называли старым лисом. Его взгляд стал расчетливым, он высунул язык и неторопливо вылизал ладонь так, чтобы Ди Фэйшэн не упустил ни малейшей детали действа. Для верности растопырил пальцы и кончиком языка прошелся между ними. Острым кончиком. Длинного такого языка. Тоже розового. У Ди Фэйшэна закончился воздух в груди. — Дыши, глава Ди. — Заткнись. И погладь свой член. Сосок не отпускай. Это действительно было красиво — то, как Ли Ляньхуа ласкал себя, глядя в глаза Ди Фэйшэну, сглатывая так, что кадык ходил туда-сюда; как румянец расползся уже до ребер, вздымавшихся от тяжелого дыхания. Один сосок выглядел заброшенным. Ди Фэйшен подхватил ноги Ли Ляньхуа под колени, упершись руками в постель, и наклонился. Уже не думая ни о чем, прикусил сосок, услышал стон, чувствуя движение руки Ли Ляньхуа между их животами, и целый мир обрушился ему на голову. Вкус кожи Ли Ляньхуа оказался солоноватым, пах он лекарственными травами и немного — подземельем, внутри Ли Ляньхуа был тугим и жарким, под коленками немного вспотел, над верхней губой тоже собрались капельки пота, рот приоткрылся. Ди Фэйшэн зарычал, уткнулся в плечо Ли Ляньхуа, вдыхая его запах и вбиваясь уже всерьез, отпустив все мысли, кроме одной — это тоже поединок, он должен продержаться дольше Ли Ляньхуа. Почему это важно, он не помнил. — Лао Ди… Ди Фэйшэн поднял голову.Ли Ляньхуа посмотрел Ди Фэйшэну в глаза, облизнулся, и Ди Фэйшэн понял, что проиграл. — Лао Ди, — хрипло повторил Ли Ляньхуа, выгибаясь и сжимая Ди Фэйшэна внутри. Впервые Ди Фэйшэн понял, почему пик удовольствия при соитии называют сияющим. Он застонал и почувствовал, как уходит напряжение вместе с обжигающей ян, как изливается между ними Ли Ляньхуа, как по его истерзанным меридианам течет прохладная ци, взамен отданной, как они с Ли Ляньхуа на несколько мгновений становятся единым целым… Отдышавшись, Ди Фэйшэн нашел в себе силы скатиться с Ли Ляньхуа. Ли Ляньхуа, конечно же, улыбался с закрытыми глазами. Ублюдок. Ди Фэйшэн обязательно его убьет. Позже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.