ID работы: 14677608

Стихийное бедствие Гриффиндора

Джен
NC-17
В процессе
109
автор
Размер:
планируется Макси, написано 238 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 72 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 0.2: Прикладная лингвистика

Настройки текста
23 июня у Дадли Дурсля был день рождения. Пусть они были знакомы меньше недели, Сьюзен попыталась найти подарок, который понравился бы кузену Гарри. Этим подарком было коллекционное издание японских комиксов, переведённых на английский язык. Дадли был доволен, к тому же он был приятно удивлён тем, что его новая подруга не только не забыла про его день рождения, но и решила сделать ему подарок. После той самой встречи с хулиганами, отношения между Дадли и Пирсом заметно охладились. Не последнюю роль тут сыграли и родители Дадли — если раньше они были уверены, что Пирс приличный мальчик, то теперь они были иного мнения. Так что, на день рождения Дадли пригласил Сьюзен. Надо заметить, что Сьюзен в некотором смысле благотворно влияла на Дадли (да и на Дурслей в целом). Дадли и Гарри стали более дружны — в конце концов, они оба были друзьями мисс Роуз, и потому были вынуждены ладить и друг с другом. Когда кузен Гарри пытался самоутвердиться, шпыняя Гарри, Сьюзен ему доступно объясняла (иногда даже с применением подзатыльников), что это не делает его крутым, и, напротив, такое поведение некрасиво. Старшие Дурсли стали меньше придираться к Гарри. Тут дело было, скорее, в Альфреде — хотя в целом ничего незаконного они не делали, но всё же, учитывая то, что их новый сосед важная шишка в полиции, они хотели произвести на него благоприятное впечатление. К тому же, то, что Альфред знал о магии тоже сыграло свою роль: Дурсли старшие могли теперь не держать эту постыдную с их точки зрения тайну в себе, а могли выговориться собрату по несчастью, и это оказывало на них психотерапевтическое влияние. Так или иначе, в зоопарк поехали оба кузена и Сьюзен. — Ух ты! Стекло исчезло! — воскликнула счастливая Сью, провалившаяся в террариум к удаву. Удав прополз прямо по девочке и выбрался из своего узилища. Сьюзен ни капли не испугалась, однако вокруг началась паника. Вернон смотрел на Гарри так, словно собирался его придушить прямо на месте — дело в том, что он заметил, как за секунду до инцидента волосы Гарри встали дыбом и в них заискрилось статическое электричество — верный признак магического выброса — но затем, переглянувшись с Альфредом, сменил гнев на милость. Он уже усвоил, что ругая племянника за эти самые выбросы, делает только хуже. Дадли стоял рядом и не отсвечивал. Стекло, вскоре, материализовалось снова, а Сьюзен осталась в террариуме. Альфред в темпе марша добрался до работников зоопарка и вкратце обрисовал им ситуацию. Работники сначала покрутили пальцами у виска, но увидев ксиву, которую им показал полицейский, решили что с представителями власти лучше не спорить, и вскоре освободили девочку, в то время как удав, воспользовавшись суматохой, свалил за горизонт. — Простите дядя… Я не знаю как это случилось, — начал было оправдываться Гарри, на что дядя Вернон махнул рукой: — Ты не виноват в этом, так что забудь. Хорошо, что всё обошлось. Гарри с приоткрытым ртом собирал разбившийся шаблон, Дадли же тем временем расспрашивал Сьюзен каково это, когда прямо по тебе ползает змея, на что она ничтоже сумняшеся ответила: — Это круто! Змея склизкая, холодная, но приятная. А ещё он такой красавчик, этот удав! Хочу завести себе змею.

***

— Дадли, а ты любишь змей? — Сьюзен очень мило смотрела на кузена Гарри. Будь Дадли и Сьюзен чуть постарше, кузен Гарри был бы сражён наповал. Впрочем, он и так слегка поплыл. — Ээээ… Ну не знаю даже… — промямлил Дадли. — Может уже пойдём отсюда? — предложил Гарри. — А что если ты очень попросишь своего папу подарить тебе в качестве дополнительного подарка этого ужика? Смотри какой красивый! — улыбка девочка была такой, что сложно было усомниться в красоте ужа. Гарри, пристально посмотрев на змею, зашипел, после чего зажал рот руками, а Дадли нервно дёрнулся. Поттер корил себя за то, что рассказал своей подруге и кузену о том, что говорил со змеёй. После того, как Сьюзен потащила друзей в зоомагазин, Гарри подтвердил свои способности, и мисс Роуз загорелась идеей тоже научиться говорить со змеями — она была уверена, что если Гарри её научит, то она тоже сможет. Только вот беда, Альфред строго настрого запретил ей покупать какую-либо живность до дня рождения, а ей очень уж хотелось начать уроки раньше. Гарри естественно никто бы не разрешил заводить питомца, но что касается Дадли, то тут были варианты: юный мистер Дурсль обладал удивительной способностью влиять на своих родителей, так что если он очень попросит, то и ужа ему купят. — Мааааааам!!! Ну я хочу ужа! Ну пожаааааааалуйста!!!!!! — Дадли как пятилетний ребёнок дрыгал ногами, глаза его покраснели, он явно был готов расплакаться. — Я не желаю видеть в своём доме никакую живность! — Ну мааааам! Он не будет гадить, у него нету шерсти, это же змея! Я ХОЧУ ЗМЕЮ!!!!!!!! — Я сказала никаких змей в доме! — Петунья проявляла несвойственную строгость. — Понимаю, ты хочешь быть единственной, — тихо пробормотал дядя Вернон, который до этого старался притвориться мебелью. — Ты что-то сказал, дорогой? — Петунья прошипела это так, словно реально имела сродство со змеями. — Говорю, чем тебе не угодила змея? Думаю ты с ней найдёшь общий язык, — ехидно ответил Вернон. Петунья хотела ответить своему мужу нечто явно нецензурное, но вместо этого гадко улыбнулась и елейным голосом произнесла: — А знаешь, дорогой? Если ты так считаешь, то давай купим змею нашему сыну. Только ты сам будешь за ней следить, иначе я сделаю из её кожи отличную сумочку. На том и порешили. Уж, вместе с террариумом и необходимыми для содержания змеи вещами был куплен. Дадли назвал своего змея (а это был именно мальчик) Шипелка. — Привет, эммм… ты понимаешь меня? — прошипел Гарри. — Понимаю, говорящий — лаконично ответил Шипелка. — Ахшшшшшссссссс — прошипела Сьюзен. Уж уставился на неё как на дуру. — Эм… Шшшшш? — решил поучаствовать в безумии Дадли. — Твои друзья какие-то странные… Ты поосторожней с ними, — резонно заметил Шипелка. — Они пытаются научиться говорить со змеями, — пояснил Гарри. — Дети, обед! — раздался крик снизу. — Пшшшш, — вежливо прошипела Сьюзен, затем дети-таки спустились вниз. — Поверить не могу, что вы столько времени проводите со змеёй. Змеи же скучные, — резонно заметил дядя Вернон. — Гарри учит меня разговаривать со змеями! — воскликнула Сьюзен. — Нет, нет, нет, я не хочу знать, чем вы таким ненормальным там занимаетесь, — сказала Петунья, — Просто сойдёмся на том, что вы играете с новым питомцем. Из которого я сделаю сумочку, если за ним не будут нормально присматривать. — Шшшш… Ой, простите! Я хотел сказать, мы просто играем, — воскликнул Гарри. Сьюзен уплетала уже третью порцию. Учитывая то, что частенько кузены обедали именно у Сьюзен дома, Дурсли вполне благосклонно относились к волчьему аппетиту соседки. — Глядишь, ненормальный племянник и с тобой общий язык найдёт, дорогая, — язвительно заметил дядя Вернон. — Если бы ты был ненормальным, дорогой, то наверняка бы умел разговаривать с моржами, — вернула шпильку Петунья. — Шшшшшшш, — вставил веское замечание Дадли. — Дадли! — воскликнула тётя Петунья. — Я просто хотел тебя поблагодарить за отличный обед, — ничтоже сумняшеся ответил Дадли. Дядя Вернон усмехнулся.

***

Шипелка с интересом наблюдал за разговором Сьюзен и Гарри. К его удивлению, и его номинальный хозяин Дадли с интересом слушал. — Ну я не знаю как это у меня получается, — объяснял растерянный Гарри, — я просто смотрю на Шипелку, и начинаю шипеть. Это само собой происходит… Как это называется? Рефлексивно. — Рефлекторно, — поправила Сьюзен, — То есть, ты, совсем не понимаешь, как именно говоришь со змеёй? — Ну знаешь, я не знаю… Мне кажется, она говорит по-английски. — Шшшшш, — вставил замечание Шипелка. — Серьёзно, Сью, зачем тебе говорить со змеями? Тебе же не нужно жениться, в конце концов, — веско заметил Дадли. — Потому что говорить со змеями круто! К тому же, у меня так или иначе будет свекровь, — ответила Сью, — Ладно, давайте продолжим. — Хорошо, — согласился Гарри, — Скажи что-нибудь совсем простоеПривет, — ответила Шипелка. — Ахшссссс, — ответила Сью. — Прогресс минимальный. Если вообще есть, — ответил уж. Гарри перевёл. — А может тут нужны эти… Врождённые способности? — предположил Дадли. — Да ладно, французский тоже поначалу давался с трудом, — ответила Сью. — А ты умеешь говорить по-французски? — удивился Гарри. — Не то, чтобы… Папа мой умеет, но от него не дождёшься уроков. Ну ничего, с нормальным учителем я заговорю по-французски, как ты по-змеиному. А сейчас продолжим! Шшшшххххсссссс — Уже чуть лучше, — с сарказмом прошипел змей, — Может года через три она выучит пару слов на змеином

***

Как-то так получилось, что и Дадли загорелся желанием научиться говорить на змеином языке. Гарри, будем честны, не знал и сам как ко всему этому относиться. С одной стороны, он был горд своей уникальной роли говорящего со змеями, с другой стороны, ему было немного скучно часами проводить время с Шипелкой и работать переводчиком со змеиного на человеческий. К тому же, судя по всему, ни Дадли, ни Сьюзен, не делали никаких успехов. Впрочем, были и приятные моменты. Время от времени, они гостили у мисс Роуз, которая, надо признать, отменно готовила, к тому же, они обязательно смотрели интересные фильмы на кассетном видеомагнитофоне. Один раз, правда, Сьюзен решила показать своим друзьям такой замечательный фильм, как «Кошмар на улице Вязов», после чего несколько ночей кузены не могли нормально уснуть, а Сьюзен искренне не понимала, как эта чёрная комедия может всерьёз кого-то напугать, зато научно-познавательные фильмы или же советский кинематограф был весьма интересен. Старика Хоттабыча пересматривали не один раз — почему-то именно этот фильм полюбился мальчишкам, а Сью была и не против пересмотреть замечательное кино. Пару раз Вернон свозил всю честную компанию на рыбалку. Оба раза Сьюзен поймала самую большую рыбу. Гарри полагал, что без каких-то странностей здесь не обошлось, Дадли, воспользовавшись сосредоточенным и сонным состоянием отца, сделал пару больших глотков виски (которое взял с собой дядя Вернон) и пребывал в благодушном состоянии. В целом, Сьюзен проводила даже больше времени с дядей Верноном, чем со своим отцом, который вечно пребывал на работе, и мистер Дурсль ей казался весьма интересным человеком. Конечно, он был слишком «нормальным», но у него было много крутых увлечений! И на рыбалку тот ходил, и даже на охоту (правда, к великому сожалению Сьюзен, детей с собой он не брал), и о том, как отдыхать на природе и ходить в походы он многое знал, да и в автомобилях разбирался. В конце концов, Сьюзен напросилась помогать Вернону в гараже, и к удивлению дяди Вернона, она даже что-то понимала в этом деле. Вскоре Дадли и Гарри захотели принять участие, ведь не может девочка лучше понимать в автомеханике чем мальчики? Дядя Вернон с большим опасением доверил гаечный ключ детям, причём, к его удивлению, Гарри он доверял даже больше чем Дадли. Тем не менее, машину ему не угробили и даже, спустя несколько сеансов в гараже, начали помогать. С тётей Петуньей у Сьюзен также сложилось весьма плодотворное сотрудничество. Сью помогала в саду и в готовке, причём с искреннем энтузиазмом. С Петуньей она обменивалась рецептами и кулинарными премудростями. Несмотря на богатый опыт миссис Дурсль, в чём-то Сьюзен была даже лучше её — по крайней мере, с мясом мисс Роуз обращалась виртуозно, с другой стороны, в плане выпечки миссис Дурсль многому смогла научить Сьюзен.

***

О магии взрослые не говорили детям. В конце концов, они понимали, что узнай дети о магии — начнётся хаос. Хотя, судя по всему, дети и так о чём-то догадывались, по крайней мере, они пытались научиться разговаривать со змеями. Но это лучше, чем если они попытаются научиться каким-нибудь заклинаниям или, не дай Бог, найдут Косой Переулок и тогда… А то, что Сьюзен выпытает у отца или Петуньи адрес Косого Переулка, Альфред не сомневался. Конечно, Сьюзен и Гарри неизбежно узнают о волшебном мире, но ведь лучше поздно чем рано, не так ли? 28 июля у Сьюзен день рождения. Тогда неизбежно придёт письмо из Хогвартса. Очевидно, Альфреду придётся отдать ей ключ от сейфа в Гринготтсе, где были некоторые деньги, оставленные ей матерью, кроме того, нужно будет рассказать о том, что Сьюзен является волшебницей и к тому же вейлой. Хотя нет, о том, что она ещё в добавок и вейла — можно и не рассказывать. До роковой даты оставалась пара дней. Альфред занимался очередным расследованием, Петунья и Вернон втихаря попивали виски, размышляя о том, что именно они скажут Гарри после того, как Сьюзен получит злополучное письмо и всё расскажет Гарри (в этом они не сомневались), а Гарри, Дадли и Сью продолжали обучаться парселтангу. Конечно, они не знали названия благородного языка змей и называли это просто «Змеиный язык», но сути это не меняет. — Привет — прошипел Гарри. — Привет, — ответил Шипелка. — Хшссссс — старательно прошипела Сьюзен. — Аххххшшшшшссссс — вторил ей Дадли. — Мда… Мне кажется, или они безнадёжны? — вежливо спросил Шипелка. — Ну… Они стараются изо всех сил, — вступился за друзей Гарри. — Шшшшшш, — продолжила попытки Сьюзен. — Ещё раз… Надо говорить «привет», — уж был рад помочь обучиться змеиному языку, так как ему было скучно, ну кроме того, ему льстило такое внимание змееуста, мага и обычного человека. — Шшшшаххххссссс, — вдохновенно шипела Сьюзен. — Смотри, — сказал Гарри. За долгое время он не много стал понимать змеиный язык, — Надо не «шшшшахххсссс», а «аааххххшшшшсссс». — Аааххххшшшшсссс — хором повторили Дадли и Сьюзен. Уж рассмеялся. Для Дадли и Сьюзен это звучало как обычное шипение, но Гарри понял его. — Вот умора. Мне кажется, я быстрее выучу английский, чем они — парселтанг, — прокомментировал Шипелка. — А ты можешь выучить английский? — удивился Гарри. — Ну, думаю пару слов я уже понимаю, хотя сказать их и не смогу, — философски заметил уж. — О чём вы там шипите? — поинтересовался Дадли. — Да так, о своём, о змеином, — туманно ответил Гарри. Время уже было позднее и детям было пора расходиться. Гарри вежливо попрощался с Шипелкой, а Сьюзен и Дадли попытались воспроизвести прощание. — Хшшшссссс… До в-сссссс-тречи-шшшшшссссс, — отчётливо расслышала прощание ужа Сьюзен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.