ID работы: 14673861

Усердие Героя Щита II.

Джен
Перевод
G
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 178 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 8: Раф-чан.

Настройки текста
Рафталия неудержимо вздрогнула. — Что-то не так, мисс Рафталия? — спросил Доу-Лон. — Ничего. Я почувствовала что-то странное… — Рафталия оглядываясь через плечо куда-то в вдаль. — Хммм… ты думаешь, нас преследует призрак? — Не глупи, Ларк. Я сомневаюсь, что это что-то подобное. — Тереза ​​покачала головой. — В нашем мире никогда не знаешь наверняка. — Герой Косы пожал плечами, но не стал развивать тему дальше. Прошло несколько дней, как они покинули город, они путешествовали через лес, чтобы добраться до центрального города, чтобы использовать там Песочные Часы Дракона и сбежать обратно в страну Ларка, Серп. Рафталия и Доу-Лон на уровне 40. Гласс участвовала в боевых действиях не так активно, как ее соотечественники. Ей все еще приходилось иметь дело с проклятием, а также с тем фактом, что она устала после нескольких сражений из-за особенностей ее расы. — Вы уверены, что это было пустяки, мисс Рафталия? На мгновение вы выглядели довольно беспокойно. — настаивал Доу-Лон. — Я не знаю, что это было, так что, вероятно, это было ничего… — Рафталия поморщилась. — Тебе нужно, чтобы я снова понесла тебя на спине, Рафталия? — Спросила Тереза. — Нет, со мной все в порядке. Я ценю это, но я могу позаботиться о себе. — Знаешь, не нужно терпеть это. Мы сильны и способны. Если боль слишком сильна, я с радостью добровольно возьму тебя на себя. — сказал Ларк со странной серьезностью. Рафталия собиралась огрызнуться на рыжего, но потом поняла, что происходит, и покачала головой, чтобы прояснить ситуацию. — Извини. Я ненавижу снова быть подростком. — Подумать только, Наофуми пришлось иметь с этим дело. Шлепок! — Эй! Рафталия скрестила руки на груди и продолжила идти, не обращая внимания на рыжего, который потирал последнюю шишку на затылке. Первое детство с Наофуми принесло много боли. Но тогда повышение уровня было постепенным и терпимым. Эмоциональные изменения тоже по большей части прошли нормально. Доу-Лон, несмотря на все свои знания, не совсем понимал, почему она еще не взрослая. Он предположил, что это произошло потому, что тело получеловека не могло вырасти только за короткий промежуток времени, поэтому ему требовалось как минимум несколько дней, чтобы тело получеловека выросло должным образом. Желудок Рафталии заурчал в пятый раз за день, возможно, ее организму потребовались питательные вещества, чтобы стимулировать дальнейший рост. — Нужно ли нам снова остановиться, чтобы поесть?! Через сколько всего ты можешь насытиться? Тереза ​​схватила рыжего за ухо раньше Рафталии. — Ларк. Ты же знаешь, что невежливо спрашивать женщину о ее весе. — Ой! Ой ой! Хорошо, я понял! Я могу просто снова разжечь огонь! Просто отпусти меня! — Давайте сначала найдем безопасное место, чтобы установить костёр. — Гласс говорила спокойно. Они продолжали идти еще несколько минут, пока не наткнулись на поляну в лесу. Оказавшись там, группа быстро разбила лагерь на обед. Гласс тихо подошла к девушке-полутануки. — Пойдем, мы потренируемся, пока ждем, пока они закончат. — Я не уверена, что… С неохотой она обнажила клинок и подошла к тому месту, куда указала Гласс. Затем Гласс подошла к Доу-Лону и сказал ему то же самое. Хакуко обнажил свой клинок и встал рядом с Рафталией, Гласс приблизилась к паре. Рукава ее кимоно подняты, обнажая забинтованные руки. Она также раздвинула низ кимоно, чтобы обнажить ноги. — Давайте продолжим с того места, на котором мы остановились вчера вечером на ступеньках Zero Stance Rondo. Доу-Лон и Рафталия изо всех сил старались подражать Гласс, когда она двигала своим телом. «Я думал, она научит нас большему использованию клинков, а не тому, как стильно танцевать». Хакуко имел опыт танцевания, особенно народных танцев, но никогда не танцевал с оружием в руках. Рукоять катаны все еще ощущалась в его руках странно, но уже не так сильно, как раньше. Движение клинка вместе с телом, пытаясь следовать какому-то внутреннему потоку, совершенно неестественным. Гласс начал обучение Доу-Лона с того, как держать рукоять, а также с некоторых базовых ударов, которые он мог практиковать, чтобы привыкнуть к весу оружия. Духовный человек сделал то же самое с Рафталией, девушка-полутануки восприняла свое новое оружие гораздо лучше, чем хакуко, благодаря своему предыдущему опыту обращения с мечами. — Ты, должно быть, легко стоишь на ногах. Легче, нет, Доу-Лон, ты слишком сильно наклоняешься вперед. Это нарушит твой баланс, когда ты отступишь в сторону. Встань выше, Рафталия. Я знаю, это больно, но ты должна. Через мгновение Ларк и Тереза ​​уже все приготовили. Они сели на пару бревен неподалеку и наблюдали, как двое послушников тренируются, пока они ждут. — Мне кажется, что сегодня ты не прилагаешь столько же усилий к тренировкам, как вчера. Что-то не так? Рафталия и Доу-Лон посмотрели друг на друга, а затем снова на Гласс, которая постучала веерами по ногам, ожидая объяснений. — Без обид, мисс Гласс… — начал Доу-Лон. — Просто Гласс. — Эм, ну… Гласс, с какой целью мы учимся танцевать? Я кое-что знаю о танце из своего мира, но никогда не видел, чтобы его использовали в бою. Гласс закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Я знаю, что это называется танцем, но было бы точнее, если бы вы называли это стойкой. Точнее, плавной стойкой. — Но… это не похоже ни на одну позицию в нашем мире. — …Да, это сильно отличается от того, что я наблюдала во время своих путешествий. Но оно также отличается и от того, что делают другие в моей мировой практике. — Гласс держала веера перед собой, делая их похожими на лопасти вентилятора. — Наблюдая за вашим боем, я увидела, что вы больше привыкли использовать грубую силу, сражаясь с врагами. Поэтому, чтобы продемонстрировать, я хотел бы попросить вас нанести мне удар. — приказала женщина-дух, глядя на хакуко. Доу-Лон моргнул, выглядя неуверенно всего секунду, но затем, когда он понял, что защита женщины-духа достаточно высока, чтобы его клинок не причинил ей никакого вреда, он схватил катану и бросился на Гласса удивительно чистым выпадом вперед. Но когда его клинок двинулся. Один отбросил лезвие в сторону, другой оттолкнул его назад, даже не причинив ему вреда. Доу-Лон чуть не упал от неожиданного толчка и едва сумел удержать рукоять одной рукой. — Снова. На этот раз вы оба. Два противника бросились на спирита. Но она лавировала между их атаками, заставляя их ударить друг друга. Ее поклонники приземлились на спину, прижимая их к земле. — Борьба и танцы не так уж различны, как можно подумать. В нашем мире это может быть решающим фактором между жизнью и смертью. Пара снова встала и продолжила замахиваться на нее. Гласс продолжала двигаться, ее ноги двигались в плавном стиле боя. Ее пронзительные красные глаза следили за их движениями, а руки, всегда находились в постоянном движении, позволяли ей не только отражать их атаки, но и перенаправлять их любезно полностью уклоняться от них. — Это… это волшебство? — недоверчиво спросила Рафталия. — Это то, что известно в нашем мире как Магия Представления. Магия, которую можно использовать в песне или танце. В сочетании с уроками, которые я получила в Академии боевых искусств, я не только реагирую на ход битвы, но и диктую его своими действиями. Он требует от вас постоянно знать, где они находятся и что делают, чтобы вы могли двигаться соответствующим образом. Иногда ты тот, кто ведет и задает темп. В других случаях ты должен быть гибким и подстраивать свои движения под кого-то другого. Но самое главное… — Гласс внезапно выбила клинок Ду-Лона из его рук, ее веер переместился к его подбородку. — Вы всегда должны чувствовать ритм. — Это правда. Я помню, как Эклер раньше учила меня чему-то подобному. Тебе нужно наблюдать за своим противником, чтобы реагировать на него. Я думаю… ты просто выразила это более поэтично, чем она. Но теперь я это понимаю. Женщина-дух уважительно кивнула девушке-полутануки. — Та, у которой в спине была палка, тебя хорошо научила. — Гласс отбросила клинок Рафталии в сторону веером, в то время как хакуко изо всех сил пыталась подавить фырканье. Доу-Лон наблюдал за парой после того, как забрал свое оружие. Воистину, Рафталия превзошла его в мастерстве. Это продолжалось несколько минут, ни одна из двух женщин не выглядела так, будто хотела, чтобы это закончилось. Голод Рафталии давно забыт, поскольку она пыталась впитать все, что Гласс показывала ей, как мокрую губку. Гласс снова попыталась заблокировать катану девушки, чувствуя, как усталость давит на ее тело, в углу ее зрения появилась фигура. Гласс немедленно остановилась, клинок Рафталии отскочил от ее руки, а женщина-дух не отреагировала. — Ак, извини, я не хотела… ох, ты не пострадала? Гласс не сразу ответила, так как смотрела на лес. — Гласс, все в порядке? — Ларк и Тереза ​​подошли. Героиня Вееров покачала головой и глубоко вздохнула. Фигура, кем бы она ни была, уже исчезла. — Ничего. Я просто отвлеклась. — Это не первый ваш раз. Тебе не помешает немного отдохнуть, чтобы собрать больше энергии. — сказала Тереза, положив руку на потное плечо женщины-духа. — Возможно. Продолжайте тренироваться без меня. Сегодня вечером я проверю прогресс. Они кивнули, выглядя неуверенно, но делая то, что просил Гласс. — Пришло ли время снова заменить повязки? У нас заканчивается святая вода, но если это поможет… — Нет, их заменили только сегодня утром. Мои руки могут подождать до вечера. — Гласс вздохнула, когда Лпрк и Тереза ​​усадили ее. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? Это не было похоже на простое истощение. — нежно спросила Тереза. — Если тебе действительно нужно немного отдохнуть, мы можем разбить лагерь здесь на ночь. — Я в порядке. Двое нахмурились, но поверили ей на слово, прежде чем вернуться к готовке. Гласс продолжала сидеть, сжав руки, закрыла глаза и сосредоточилась на отдыхе. Она не могла избавиться от странного знакомого чувства, которое у нее возникло. Как будто она знала, кем была эта призрачная фигура. Она не впервые видела его. Мельком, видела находясь в тюрьме. Но она списала это на боль, которую причиняло ей то место, и до недавнего времени на заблуждение, созданное ее проклятием. Но после сегодняшнего дня, она была уверена, ей ничего не привиделось. Кто-то преследовал их повсюду. Она не была уверена, был ли это разведчик, следивший за их продвижением, или какое-то сверхъестественное существо. Вскоре обед был готов. Они ели вместе, а Рафталия съела большую часть еды. Обеденный перерыв завершился, Ларк снова призвал продолжать движение, подтвердив, что Гласс снова готова идти. Они продолжили путь глубже в лес, ближе к Централ-Сити. Ближе к возвращению домой. _____________________________________________ — Рафу! — Что это такое? — Спросил Ицуки. Наофуми присмотрелся к существу, прижавшемуся к его груди. Она выглядит как смесь енота и тануки. У нее коричневый пушистый хвост, такой же большой, как и все остальное тело. Ее четыре маленькие конечности делали ее похожей на пухлую собачку. Мех на ее теле того же каштанового оттенка, что и волосы Рафталии, а глаза тоже были темно-чайно-красными. Она унаследовала многое во внешности от Рафталии. В целом она чем-то напоминала детский талисман из хлопьев. Наофуми никогда раньше не видел, чтобы кто-то был создан по образцу тануки. …С другой стороны, Крис тоже не выглядел угрожающе, так что, возможно, именно так обстояли дела с местными фамильярами героев. Герой Щита сменил полученный новый щит, над головой сикигами появился значок. Присмотревшись, ее характеристики довольно низкими, у нее нет уровней. Чтобы сделать ее сильнее, ему придется использовать опцию усиления сикигами, от новейшего щита, в котором использовались предметы для повышения характеристик существа различными способами. — Рафу? — Маленькое существо с любопытством склонило голову набок, положив лапы на край щита Наофуми. Это выглядело просто очаровательно. Наофуми сел и положил существо к себе на колени, вся ее фигура выглядела просто восхитительно. — Рафу! Раф! Раф! Рафу! — Существо радостно вскрикнуло, когда рука Наофуми потерла ее голову снова, снова и снова, двигаясь все быстрее и быстрее, с большей интенсивностью. — Наофуми?! — Крикнул Ицуки. Наофуми не слушал. Ее мех похожи на волосы Рафталии! Существу очень понравилось скорость и интенсивность ласк Наофуми, она терлась головой и ушами о его руку и полностью упивалась любовью и вниманием. — Рафу! Рафу! — Пен! Пен! — Крис крепко обнял ногу Кизуны. — Оууу, ты чувствуешь себя обделенным?! Не волнуйся, я исправлю это прямо сейчас! Иди сюда! — Кизуна начал делать то же самое, что и Наофуми. Оба сикигами выглядели так, будто умерли и попали в рай. — Я… я думаю, церемония все-таки удалась. — Сказал Этнобалт со вздохом облегчения, подплыл ближе и поднял свой посох с земли. — Похоже, что сикигами Наофуми уже развивается как личность. — Что? Это ненормально? — Ицуки и Лисия говорили одновременно. Затем они удивленно переглянулись и покраснели. — Да, обычно требуются месяцы, а иногда и годы, чтобы он так отреагировал. Обычно это признак того, что у фамильяра выросла собственная душа. — задумчиво сказал себе Этнобалт, не замечая двойного румянца пары. — Самое странное. Мне бы хотелось, чтобы у нас сейчас не было так мало времени. Мне бы хотелось провести несколько тестов и детально изучить этого сикигами. Ну ладно, возможно, у нас появится возможность позже. Наофуми не обращал внимания на Героя Лодки, поскольку его рука переместилась от головы к спине. Так мягко. Наофуми не смог сдержать глупую ухмылку, когда существо ткнулось ему носом. — У меня такое чувство, что мы очень хорошо поладим. — Рафу! — Сикигами поднял лапу над головой в знак согласия и издал милый голос. Наофуми прижал к себе и продолжил гладить. — Ну, эм, я бы назвал это успехом, я думаю? Что ты думаешь, Наофуми? Вопрос Ицуки остался без внимания. — Эй! Наофуми! Мы собираемся выяснить, где находится Рафталия, или будем ждать здесь вечно?! — Ох, правда. Улыбка Наофуми исчезла, но его рука продолжала гладить сикигами. — Эй, Наофуми, ты видел возможность улучшить его характеристики с помощью предметов? — с любопытством спросила Кизуна. — Да. Выглядит забавно, выглядит как метод усиления оружия. — Я знаю, правда?! Рад, что тебе тоже разрешено использовать эту опцию! — Кизуна показал ему большой палец вверх. — Хорошо… можешь указать, где находится Рафталия? — Рафу! — Она выпрыгнула из его рук и приземлилась на пол рядом с Крисом и Кизуной. Этнобалт вытащил лист бумаги и положил его на землю. — Будете ли вы так любезны в каком направлении? — Они могут сделать это даже с карты? — Спросил Наофуми. — Да, чувства сикигами к своим «родителям» острые. Услышав слово «родители» Ицуки снова покраснел. — Рафу! — Пен! Двое фамильяров подскочили к карте и внимательно ее разглядывали. Наофуми увидел, как его сикигами мгновение оглядела карту и мигом указала куда нужно идти. Крис плавником указал туда же. Они оба расположились в одном и том же месте на карте. Огромное бремя упало с плеч Наофуми. — Она не одна. — Тихо пробормотал про себя, дрожа от облегчения. — Кажется, обе наши цели совпадают. Лесной массив в стране Катаны, возле столицы Централ-Сити. — Это нехорошо. — Этнобалт нахмурился. — Они просто не могли находиться внутри Сикла. — Наофуми тоже нахмурился. — Это место опасное? — Ицуки в замешательстве изогнул бровь. — Ах, да, ты немного не в курсе, э… Ицуки, да? Я, кстати, Кизуна, Героиня Охоты. Но я почти уверена, что ты уже много знаешь. — Герой-охотник с улыбкой протянула руку. — Извините за позднее знакомство. — Ничего, судя по тому, что я слышал от Ларка, Терезы и Этнобалта, у меня такое чувство, будто я тебя уже знаю. — Ицуки великодушно пожал руку Кизуне. — Надеюсь, только хороший знак? Ха-ха! Правда, я могла бы сказать то же самое. Пока ты оправдываешь ажиотаж Лисии! Она не шутила, когда сказала, что у тебя лицо как у какого-то сказочного принца! В отличие от господина сварливого медведя здесь с его якудза бандитский взглядам. Ицуки превентивно откашлялся — Надеюсь, я продолжу оправдывать твои ожидания, Кизуна. — Взаимно. — Героиня Охотница приняла серьезное выражение. — Тогда давай проведем краткий курс истории, чтобы ты был в курсе текущих событий. По сути, место, где находятся Гласс и Рафталия, — это страна Героя Катаны… Ицуки кивнул сам себе, разделяя хмурое выражение лица Наофуми. — Да, это представляет проблему. — Заранее прошу прощения за то, что сегодня снова принес плохие новости, но боюсь, что станет еще хуже. Вчера я получил сообщение, что в стране Катаны вдоль нашей границы усиливаются меры безопасности и ее армия мобилизуется в столице. Я думал, что это было для чего-то другого, но теперь я уверен, что это связано с их разрушенной знаменитой Тюрьмой Регрессии, вероятно, Глассом и остальными. Наофуми подумал о слухе, который они услышали в том городе Зеркальной страны. Плакат о розыске, похожий на ведьму-ёкай, вероятно, была Гласс. Этнобалт продолжал глубоко хмуриться. — Я могу предположить, Гласс и Рафталия, должно быть, пытаются добраться до Столицы, чтобы использовать там Песочные часы Дракона, чтобы сбежать. Это нехорошо. — Как же так? — в замешательстве спросил Наофуми. — Военные силы страны Катана — одни из самых сильных в мире, поскольку они находятся в непосредственной близости от бывших земель Демонического Дракона. Из-за всех сражений, в которых им пришлось участвовать во время войны, а теперь и Волн, их солдаты необычайно высокого уровня. В сочетании с сильной воинственной природой их культуры они становятся достаточно опасными, чтобы доставить неприятности даже Ларку и Гласс. Но это не самое худшее. Наши шпионы недавно сообщили, что страна Катана готовится провести отбор вассальной Катаны. Именно поэтому я предположил, что они мобилизовали свои вооруженные силы в столице. Но, учитывая оба события, безопасность в Песочных часах будет усилена. В результате им даже может быть полностью закрыт доступ. Наши друзья попадут прямо в смертельную ловушку, даже не подозревая об этом. — Итак… это будет похоже на то, что нам придётся иметь дело с этим. — Наофуми поморщился, глядя на Кизуну. — Да, они даже не смогут ИСПОЛЬЗОВАТЬ драконьи часы, не говоря уже о том, чтобы кто-то вроде тебя помог им добраться до них. Что, скорее всего, будут заблокированы, когда они прибудут. — Рафу! — Сикигами Наофуми подпрыгнул к нему на руки, с беспокойством глядя на него. Напряжение в его уме ослабло, и беспокойство угасло. — Не волнуйся. Она сможет сказать, ранена ли Рафталия или что-то еще хуже. — успокоил его Этнобалт, заметив выражение его лица. — Это еще одна способность, которой от природы обладают все сикигами. Именно поэтому мы знали, что Кизуна жива за все эти годы. — Рафу! — Сикигами поднял лапу к лицу Наофуми, глядя на него с ярким и ясным счастьем. — Подождите, если они заключили Гласс и, возможно, Ларка в эту регрессионную тюрьму, разве это не просто призыв к войне? — Ицуки прервал его с недоверием в голосе. — О чем они думают? Я понимаю, что ваши страны не в лучших отношениях, но это безумие! Разве вы, ребята, не помогаете в волнах, которые случаются и в Стране Катаны?! — Да, но если наши клановые герои были заложниками в стране и пытались скрыть это, тогда было бы актом войны. К сожалению, у нас нет убедительных доказательств, кроме этих двух сикигами здесь. Если мы совершим неспровоцированное нападение, мы рискуем быть обвиненными в разжигании войны и вызвать международный инцидент. — …Ненавижу политику. — Ицуки потёр лоб с гримасой. — Я тоже, но в данном случае это тоже может сработать в нашу пользу. — Лодочный герой начал объяснять. — Тот факт, что мои источники не обнаружили этого раньше, означает, что Катана пытается скрыть это от всех остальных в мире, потому что они не хотят спровоцировать международный инцидент и рисковать войной со стороны большего количества стран, незаметное приобретение наших героев, не предупреждая всех остальных о том, что они делают. — Это означает, если мы спасем наших друзей и вернем их домой, то мы сможем не только сорвать их планы, но также сможем должным образом осудить страну Катаны за их действия на основании свидетельств наших освобожденных героев. — Это могло бы объяснить, почему плакат с Гласс выглядел… таким необычным. — пробормотал Наофуми, прежде чем посмотреть на Кизуну. — Да. Тогда это казалось забавным, но теперь уже нет. — Думаю, тогда это решает проблему. — Наофуми оторвал глаза от карты и посмотрел на героя лодки. — Нам придется отправиться в страну Катаны и спасти наших друзей. Ты присоединишься к нам, Этнобалт? Кролик-библиотекарь покачал головой, удивив Героя Щита. — Как бы мне ни было больно это делать, я должен отказаться. Если станет известно, что в Серпе дома нет клановых героев, которые могли бы защитить, то в течение недели на нас вторгнутся все наши враги одновременно. — Боже, как, как черт возьми, все так плохо обернулось, пока меня не было?! Куда бы я ни пошла, все, что я слышу, продолжает звучать все хуже и хуже! Это не тот мир, который я оставила позади, когда меня бросили в Бесконечный Лабиринт! Прошло всего несколько лет, верно?! Верно?! Этнобалт вздохнул. — Наш мир находится под угрозой Волн. Пара клановых уже умерла, и только недавно некоторые, кроме Страны Катаны, нашли замену. Трое святых героев наотрез отказываются участвовать, а вы на время пропали без вести. …Только угроза полного уничтожения удерживает большинство людей в узде… хотя это не мешает другим стать абсолютными… идиотами. Услышав это, Наофуми задумался о ситуации в своем собственном мире. Как страны, враждовавшие друг с другом, такие как Мелромарк и Силтвелт, объединились, чтобы бороться с такими серьезными угрозами, как Духовная Черепаха. Казалось, что в его мире страны были более склонны к сотрудничеству, чем здесь. Скорее всего, это произошло благодаря дипломатическим навыкам таких людей, как королева Мирелия и Вернер. До сих пор он не слышал ни о ком подобном. Такие люди очень важны в великой схеме вещей. — Ну, если не считать людей, которые ведут себя как идиоты во времена ссор. — Ицуки решил вернуть разговор в нужное русло. — Нам все еще нужен способ пересечь границу и быстро найти Гласс и Рафталию, прежде чем они попадут в беду. Я полагаю, вы поможете нам с этим Этнобалтом? — Это правда! — Кизуна оживилась. — Этнобалт, я знаю, что у тебя есть веская причина остаться, но не мог бы ты хотя бы телепортировать нас куда-нибудь поближе к ним? — Как? Я думал, здесь ты можешь телепортироваться только между песочными часами? — в замешательстве спросил Наофуми. — Обычно да. Но метод телепортации Лодки отличается от метода телепортации остальных героев. В отличие от нас, Этнобалту не нужны песочные часы, чтобы телепортироваться. Он может телепортироваться практически в любую точку мира. — Объяснила Кизуна. — Это сильное упрощение. Но я хоть и не приду, я, по крайней мере, планировал сделать это для вас, так как меня не будет максимум на несколько минут. Я могу телепортироваться к любым драконьим песочным часам и куда угодно на линиях между ними. Ни больше, ни меньше. Он провел на карте линию между местом, где они находились, и Централ-сити. — Например, пока магия не мешает мне телепортироваться в любое из этих мест, я могу использовать навык телепортации моей Лодки, чтобы выйти в любое место на этой линии между нашими двумя песочными часами. — Нарисовал еще линии между странами, такие как железнодорожные пути, обозначающие маршруты, по которым могла путешествовать его Лодка между Песочными часами. Это невероятно полезно. Наофуми мог сохранить только 3 места для телепортации. Даже у Фитории есть ограничения на несколько мест для телепортации. У Этнобалта, неограниченный доступ к поездкам в любую точку мира. — К сожалению, я могу путешествовать только по этим линиям. Я не могу телепортироваться куда-либо за их пределы. Еще я не могу телепортироваться в какое-либо место, если у них есть магия, не позволяющая мне туда добраться. Кроме того, по прошлому опыту я знаю, что не могу высадить вас в самом городе. Это одно из тех мест, где установлены барьеры против телепортации, чтобы помешать мне или другим героям, которых они не хотят видеть. — Этнобалт провел пальцем по линии между их местоположением и столицей страны Катана. Он указал пальцем на юг, туда, куда ранее указывали сикигами. — Вероятно, это самое близкое, что я смог подобрать, не включая никаких сигналов тревоги. Кулаки Наофуми сжались. Ему все еще казалось, что это слишком далеко, по крайней мере, день пути пешком. Это было намного ближе, чем здесь, но недостаточно близко. — Разве мы не можем тогда просто прилететь к ним, как мы сделали, когда ты привез нас обратно в замок из дома Кизуны? — Это было бы безрассудно. Если бы я вылетел на открытое пространство, мы спровоцировали бы международный инцидент, которого пытаемся избежать. В этом районе есть множество городов, которые заметят меня и сообщат об этом властям. Использование дирижаблей для путешествий между странами строго регулируется многочисленными договорами и международными законами. Их использование часто ограничивается только военными и дворянством стран в определенных случаях. И только при пилотировании их внутри своих странах. Если кто-нибудь поймает меня, пересекающего воздушное пространство Катаны без разрешения, то это будет воспринято как не что иное, как объявление войны со стороны Сикла, и на это будет дан адекватный ответ. Наофуми нахмурился. Фотография в доме Кизуны, вероятно, должна была подсказать ему об этом. Однако это не объясняло, почему он до сих пор не видел никаких дирижаблей. Или, может быть, зная, что они в основном используются военными, вокруг них столько правил, как и в его первом мире, что они припаркованы где-то на специально отведенных аэродромах и использовались только во время войны, против волн или чего-то еще? Тратить ресурсы, используя их против меньших монстров, особенно если, как в его мире, характеристики машины определялись силой тех, кто «владеет» ею. Это похоже на то, как Мелромарк сделал качественную катапульту, но имел слабого солдата первого уровня, который бы ею управлял. Это пустая трата ресурсов и потенциала. Наофуми собирался что-то сказать, но Кизуна заговорила первым. — Хорошо. Все будет хорошо, если мы сможем добраться до наших друзей до того, как они попытаются проникнуть в город. Когда будет церемония выбора вассала Катаны? — В течение двух дней. — Рафу! — Раф-Чан выразила свою поддержку этому плану, решив судьбу Наофуми. «Подождите, я только что назвал своего сикигами Раф-Чан?» Чем больше Наофуми думал об этом имени, тем более правильным оно ему казалось. Она родом из Рафталии, поэтому было правильно назвать Раф-Чана в ее честь. — Хорошо, я доверяю тебе в этом, Раф-Чан. — Наофуми взял сикигами и потерся ее носами, произнося ее имя вслух, чтобы проверить это. — Рафу! — Раф-Чан одобрила это имя. — Привет, Раф-Чан. Будет здорово, если ты будешь рядом. Я буду рассчитывать на тебя, ладно? — Рафу! — …Он действительно назвал ее так? — недоверчиво спросил Ицуки у Кизуны. — Прежде чем вы уйдете, нам также нужно подумать, как вас всех увезти, когда вы успешно вступите в контакт с Гласс и Рафталией. — задался вопросом Этнобалт. — Вы все равно останетесь на враждебной территории, даже если перегруппируетесь. — Не беспокойся об этом. У меня есть навык под названием «Портальный щит». Мне не нужны песочные часы, чтобы ими пользоваться. — Наофуми приступил к сохранению места, в котором они стоят. — Когда мы найдём Рафталию и остальных, мы сможем вернуться на это место. — Я могу сделать то же самое с помощью своего навыка «Транспортный лук». — У Ицуки уже зарегистрирована область. — Правда?! Как увлекательно! Не могли бы вы продемонстрировать, как это работает? Не то чтобы я в это не верил, заметьте, но вы из другого мира, и из-за этого могут возникнуть некоторые потенциальные странности. С справедливо подмечено. Два Героя кивнули и вышли из здания «Песочные часы Дракона». Затем они одновременно активировали свои навыки телепортации. Они исчезли с того места, где стояли, и снова появились в тех местах, где зарегистрировались, без каких-либо проблем. — Невероятно… — Несправедливо. Жаль, что мне не нужны Песочные часы для телепортации. — Кизуна надулась. — У него есть свои ограничения. Я могу сохранить только три локации одновременно со своего оружия. — сухо сказал Наофуми. — По крайней мере, вы можете телепортироваться в любые песочные часы после их регистрации. Кизуна показала ему язык. — Хорошо, похоже, мы уже выполнили эту часть плана… но на всякий случай. — Этнобалт вручил Кизуне офуды. Они похожи на те, который он недавно вручил Наофуми. — Возьмите с собой это сообщение офуда. Если вас обнаружат и ваша жизнь будет в опасности, немедленно свяжитесь со мной, и я прибегу, чтобы вытащить вас. — Хорошо, я сделаю. — Кизуна решительно кивнула, принимая офуды. — Но только в крайнем случае. — Э, извините. — Ицуки поднял руку. — Я хотел спросить об этом раньше, но мы были заняты поисками Кизуны и всего остального. Что это за штуки и как они работают? Наофуми задумался об этом, вытаскивая из кармана похожую Офуду, которую ему ранее дал Этнобалт. Герой лодки объяснил механики связи офуда, первоначальная оценка Наофуми оказалась верной: они действительно были как мобильные телефоны. Их можно было использовать для звонка или сообщения человеку с другим офудом. Но только в паре одних офуд. Они созданы парами, поэтому они напоминали зашифрованную телефонную линию, к которой одновременно могли получить доступ только два устройства. При разговоре с человеком на другом конце провода не было помех, а также не было ограничения дальности действия, пока оба офуда находились в одном мире. Единственными исключениями были такие места, как лабиринты или намеренно созданные поля магического подавления, которые мешали функциям офуда. — Значит, это относительно обычный предмет? — Ицуки прервал героя лодки, прежде чем повернуться к Кизуне. — Кажется, у тебя они были раньше? Кизуна подняла голову. — Ну, да, конечно, есть. — Так что с ними потом случилось? Ты их бросила? Я не могу себе представить, чтобы ты не держала под рукой хотя бы несколько из этих вещей, насколько они чрезвычайно полезны. — О да, у меня была пара дюжин таких предметов. — Кизуна ответила небрежно, вытаскивая из камня своего оружия пригоршню скомканных бумажных листов. Наофуми просто молча смотрел на ее протянутую руку. — И ты не подумала использовать один из них, чтобы связаться с одним из твоих друзей? — Посмотреть на себя. — Кизуна швырнула бумажный шарик в Наофуми, который от удивления поспешно поймал его, позволив нескольким бумажным листкам упасть на землю. Связь Офуда истек. Как только он прикоснулся к ним, ответ стал очевиден. — О, у них есть ограничение по продолжительности. — Ицуки поднял с земли один из оторвавшихся кусочков. — Они похожи на телефоны. У них даже есть зарядка. — Если, только, как сок закончится, все. Нет возможности их подзарядить. Заменять их каждый раз — настоящая головная боль, поэтому они используются экономно. Ицуки заметил кое-что еще об офуде в его руке. Казалось… оно было покрыто зернистым материалом. Он собирался спросить об этом, но в последнюю секунду придержал язык, когда осознал это. Это были засохшие слезы. — Понятно, забудь, что я тогда говорил. — Ицуки извиняюще поклонился и снова повернулся к Этнобалту. — Извините, что прерываю, пожалуйста, продолжайте. Герою Лодки больше нечего было сказать. — Мне бы хотелось, чтобы в нашем мире было что-то подобное. — пробормотал Ицуки про себя. — Даже несмотря на все ограничения, стратегическая ценность этих вещей бесценна. Самое близкое, что у нас есть дома, — это система связи гильдий искателей приключений, но она безумно дорогая. — Раньше мы тоже пользовались этим средством связи. Но с тех пор, как прошлый Герой Офуда помог разработать их из одной из своих форм оружия, оно вышло из употребления, за исключением случаев серьезных чрезвычайных ситуаций. Например, когда Демон-Дракон впервые начал двигаться против мира. Только благодаря отделению гильдии в первой стране, когда его войска вторглись, это известие дошло до остальных вовремя, чтобы все смогли подготовить свою защиту. Демон-Дракон установил поле подавления по всей стране до того, как его вторжение, сделавшее невозможным общение через офуд, указанная страна, к сожалению, была разрушена прежде, чем мы смогли остановить продвижение армии демона-дракона по всему миру. — Дракон сделал это сам? — Спросил Наофуми — Демон-дракон был очень способен, когда дело касалось магии. В высшей степени так. Именно это делало его таким смертоносным в бою. Только Кизуна и ее оружие были способны противостоять его силе. — Да ладно, ты и все остальные тоже мне помогли, ты знаешь. Он был настолько занят твоим кораблем, атаками Гласс и Ларка, что не осознавал, что я представлял реальную угрозу, пока я не присоединилась к бою. — Не могли бы вы достать нам еще пару пар таких офуда? — Спросил Ицуки. — Да. Но это займет пару часов, так как я уже раздал оба, которые были у меня под рукой. У тебя есть какой-то план для них? — Больше как мера предосторожности. На случай, если нам понадобится что-нибудь разведать или еще что-нибудь. Было бы определенно полезно, если бы у нас был способ общаться друг с другом, если бы нам пришлось разделиться. Наофуми не мог не заметить, как легкомысленно смотрел Герой Лука на перспективу получения сообщения офуда. Конечно, они были полезны, в этом нет никаких сомнений, но у Ицуки был какой-то скрытый мотив заполучить их. — В таком случае я обязательно подготовлю их к тому моменту, когда тебе придет время уходить. Долгая дискуссия закончилась, группа отправилась в путь и начала подготовку. Группа ушла с Этнобалтом через пару часов, к позднему вечеру. Наофуми и Кизуна вернулись в ее дом на берегу океана, чтобы немного отдохнуть. Наофуми взял селедку и пиранью, которых она убила, приготовил из них сашими и другие блюда на ужин. Лисия пришла с ними домой вместо того, чтобы уйти с Ицуки. Как только она села на диван, девушка «фуэ» тут же потеряла сознание от изнеможения. Ицуки пришел позже, он пошел за Акселем и Майей и поблагодарить сопровождавшего их солдата. Он также купил себе новую одежду и отказался от старой брони. Его нынешняя одежда представляла собой серое кимоно с черной хакама поверх него. У него также пояс-оби, обернутый вокруг его талии. По дороге Ицуки объяснил рыцарю и девочке-еноту, что происходит. Пока они ели, Наофуми и Кизуна закончили объяснять остальное. — Итак, благодаря этим существам мы знаем, где, по крайней мере, находятся Рафталия и Гласс. — Аксель задумался. — И, возможно, Ларк и Тереза ​​тоже. — добавил Ицуки. — Если я правильно помню, я помню, они падали вместе с Гласс, когда нас разделили. — Это оставляет Фило и Доу-Лона пропавшими без вести. — сказала Майя вслух сама себе. Наофуми чуть не подавился едой. — Рафу! — Раф-Чан прыгнула на колени Наофуми и начал есть сашими со своей тарелки. — Она должна есть? — спросил Аксель, указывая на Раф-Чана. — Рафу! — Раф-Чан прижала к груди остаток сашими Наофуми, пристально глядя на рыцаря, словно призывая его попытаться украсть его у нее. Аксель еще не прикоснулся к еде на своей тарелке и с гримасой посмотрел на нее, прежде чем отодвинуть. Майя, глотавшая так, словно завтра не наступит, с любопытством посмотрела на него. Он просто подтолкнул свою тарелку к девушке, она с радостью ест его еду. — Этнобалт был прав. Странно, как так быстро развилась личность Раф-Чана. — сказал Кизуна, глядя на сикигами. — Пен! Пен! — Мольба Криса снизу привлекла ее внимание, она счастливо улыбнулась, подавая ему немного еды со своей тарелки. Выражение счастья на его лице от вкуса лучшей еды на свете было почти таким же восхитительным, как и у Раф-Чана. После ужина Ицуки пока не хватило духу будить Лисию от сна, поэтому, они ждали Этнобалта, Герои Лука и Щита обсуждали еще кое-что под видом мытья посуды, пока Кизуна отвлекалась на Майю и Акселя. — Итак, ты узнал что-нибудь о Кё, как приехал сюда? — Наофуми начал с очевидного беспокойства. — Немного. А ты? — Тоже не так много, как хотелось бы. Я узнал, что он друг Кизуны, как Ларк и компания. И она не поверила мне, когда я рассказал ей, что он сделал. На самом деле она очень разозлилась и сказала, что он никогда не сделал бы чего-то настолько ужасного. С тех пор я больше не поднимал этот вопрос. — Помимо Этнобалт, тоже не многим рассказывал об этом. — Он как это воспринял? — …Не так, как ты думаешь. — Что ты имеешь в виду? — Когда я рассказал ему о причинах нашего приезда сюда, он не был ни удивлен, ни шокирован. — Он не был шокирован? Означает ли это, что он что-то знал о планах этого ублюдка? — спросил Наофуми, чувствуя, как желчь поднимается у него в желудке. — Да и нет. Этнобалт частично знал, что Кё что-то делает, но никаких подробностей. Очевидно, у них двоих были давние хорошие рабочие отношения: Этнобалт часто помогал Кё в его проектах или выступал в роли человека, который передавал ему идеи. Не совсем друзья, но… В любом случае, согласно Этнобалту, вскоре после того, как Клановый Герой Катаны стал здесь первой крупной жертвой волн, Кё объявил, что покидает их союз, когда Этнобалт услышал об этом, он прибежал, чтобы противостоять ему по этому поводу… _____________________________________________ «Неужели мы ничего не можем сделать, чтобы убедить тебя остаться?» — нерешительно спросил Герой Лодки со своей плавучей платформы. В тот момент он сидел на нем, скрестив ноги, а посох, который он лениво держал в руках, лежал на его правом плече. «Нет.» Кё пренебрежительно покачал головой, продолжая поглощать вещи драгоценным камнем Клановой Книги. Комната Книжного героя в замке Сикла, как известно, раньше скудно украшена, поскольку предпочитал проводить свои исследования в лаборатории, но теперь она выглядела очень пустой: все полки, столы пусты, а столы убраны. «Думаю, я ранее ясно дал понять «королю». Я не вижу смысла продолжать этот фарс». Кё поправил очки, изучил обложку одной из немногих книг, оставшихся в комнате, и спрятал ее, прежде чем продолжить. «Смерть катаны была только началом. Его сила была равна силе вееров, но он все равно пал. Если мы попытаемся продолжить эту бесполезную борьбу, то мы будем следующими». «Он был пойман один, волна была необычайно трудной, если бы у него была поддержка…» «О, но у него была «резервная копия», не так ли?» — насмешливо спросил Кё, прежде чем встретиться с Героем Лодки. «С ним было целых три святых, не клановых, а легендарного рода». «Это была их первая волна… они не были готовы». Герой Лодки печально покачал головой. «И они готовы сейчас?» риторически спросил Кё. «С тех пор у нас было, наверное, еще пять волн? В скольких из них они участвовали?» «…ни одной.» — пробормотал кролик-библиотекарь. «Да. Нет». Кё снова поправил очки, спрятав часть запасной одежды. «Вместо того, чтобы сражаться, они придумывают все возможные оправдания и делают «публичные выступления», чтобы «поднять моральный дух» и «заручиться большей поддержкой», пока ждут проклятого «обновления баланса». Книжный герой с отвращением выплюнул последние слова. «И все это, в то время как люди, которых они должны защищать, массово умирают по всему миру. Меня это тошнит. С меня хватит этого. Мы с тобой оба знаем, что клановые герои не могут остановить волны сами по себе. . Только легендарные могут по-настоящему сразиться с ними, и если они не захотят приложить усилия, то мы можем даже не беспокоиться. Мы просто попытаемся предотвратить неизбежное». «…эти трое — не единственные легендарные герои». Кё раздраженно цокнул языком, прежде чем снова обратиться к Герою Лодки. «Прошло сколько, два года? Три? Признай это уже. Героиня Охоты ушла. Даже если эта дурацкая сикиками права и она все еще жива…» Книжный герой тяжело сглотнул, прежде чем снова отвести взгляд. «…она явно не хочет, чтобы мы ее нашли». Этнобалт вздрогнул в ответ на это, когда Кё рассказал об одном из своих самых глубоких страхов. «Она бы не сделала этого, она…» «Такой же человек, как и все мы». Кё пренебрежительно отмахнулся от человека в мантии. «Возможно, давление ее обязанностей стало слишком сильным, или, может быть, она решила, что хочет освободиться от бремени судьбы, которое было возложено на нее против ее воли. По сути, мы похитили ее в детстве и заставили сражаться в наших битвах. Знаешь, сколько бы она ни говорила обратное, это должно было оставить хоть какое-то негодование». «Я не согласен. У нее чистое и доброе сердце, если бы она действительно страдала, то рассказала бы нам об этом, а не убегала». «…Может быть и так.» Кё пожал плечами. «Но моя точка зрения все еще остается в силе, прошло достаточно времени. С той силой, которой она обладает, она могла бы легко преодолеть все, что стояло на пути ее возвращения». «Если только на ее пути не стоял другой человек». Этнобалт парировал. … «Правда это или нет, но все наши сведения о ее нынешнем местонахождении все еще мертвы. Никто не признался в ее похищении и не выдвинул каких-либо требований в обмен на ее освобождение. И учитывая опасность, в которой сейчас находится наш мир…» Книга Герой отвернулся и посмотрел в окно на заходящее за окном солнце. «Тот факт, что она остается неуловимой даже по сей день, оставляет мне только один вывод. По той или иной причине она предпочла бы быть там, где она есть сейчас, а не здесь, с нами».Герой Лодки опустил голову с мрачным выражением лица, не в силах ответить. Кё в последний раз осмотрел свою комнату, подтвердив, что она такая же пустая, как и в тот день, когда он въехал в нее, когда Этнобалт снова заговорил. «Итак… тогда все? Ты собираешься просто сдаться, свернуться в клубок и умереть?» — спросил Герой Лодки. Книжный герой пожал плечами. «Несмотря на то, что легенды могут говорить о волнах, я очень сомневаюсь, что они уничтожили бы всю жизнь в мире. По моим оценкам, если Кизуна останется жива, где бы она ни была, волны уничтожат только девяносто девять процентов ее. Так что, нам лучше всего затаиться где-нибудь и подождать, пока все это закончится, прежде чем начинать цивилизацию заново. Может быть, я тоже планирую собрать несколько полезных людей, если будет время.» Кё прикрепил свое вассальное оружие к боку и прошел мимо Героя Лодки к двери. «Я предлагаю тебе последовать моему примеру, если ты тоже хочешь пережить то, что должно произойти. Прощай». «…Ты всегда был ужасным лжецом». Как только рука Кё коснулась дверной ручки, слова Этнобалта заставили его остановиться. «Извините?» Книжный герой с подозрением оглянулся через плечо. «Спрятался в какой-нибудь норе, прячась от страха, как крыса, в надежде, что тебя пощадят». Голос Героя Лодки приобрел обвинительный оттенок. «Тебя бы не поймали замертво, сделав что-то подобное!» Выражение лица Книжного героя оставалось пассивным, пока Этнобалт продолжал. «Как вы всегда это выражали? Чем сложнее задача, тем больше удовлетворение от ее преодоления? Что не существует ничего невозможного. Что то, что вчера никто не мог даже постичь, завтра может стать нормой. Это знание является ключом к тому, что может открыть любую дверь, и все, что вам нужно сделать, это найти ее». Лодочный герой прищурился. «Я ни на секунду не куплюсь на то, что ты сдаешься по-настоящему». «Хм… хм… хм…» Кё отвернулся и начал тихо посмеиваться, громкость его голоса постепенно повышалась, прежде чем перейти в полномасштабный смех. Герой Лодки не мог не смотреть на странное зрелище с открытым ртом. Он позволил своим эмоциям, чувству предательства выплеснуться наружу и ожидал, что Кё обидится. Но вместо этого он смеялся. Смеялся так, будто Этнобалт только что рассказал ему самую смешную шутку на свете. Смеялся настолько сильно, что начал держаться за бока и запрокинуть голову назад. В уголках глаз книжного героя даже начали образовываться слезы веселья. « Аааа…» Кё вытер слезы перчаткой и с искренней улыбкой посмотрел на Этнобалта. «Уважаемый Герой Лодки, вы действительно сделаны из другой ткани, чем большинство придурковатых хамов, с которыми я имел неудовольствие работать на протяжении многих лет. Признаюсь, вы, безусловно, правы. Я не сдаюсь». «А? Тогда почему…» « Почему бы нам не пойти к песочным часам вместе?» Кё прервал его и открыл дверь, жестом указывая на Этнобалта. «Я только что вспомнил кое-что, о чем хотел тебя спросить. Мы сможем обсудить это по дороге, как только я отвечу на твой вопрос». Герой Лодки сухо кивнул и вышел из комнаты. Кё последовал его примеру, заперев за собой дверь и вручив Этнобалту ключ, а затем неторопливым шагом направился к зданию песочных часов снаружи. «Итак… что именно ты планируешь на самом деле?» вопросительно спросил Этнобалт, плывя рядом с книжным героем. «Разве это не очевидно? Наверняка ты уже понял это. Я собираюсь спасти наш мир». Это обнадеживающее заявление заставило героя-лодочника оживиться. «Правда? Но тогда почему ты уходишь?» « Я имею в виду… долгосрочный проект». Кё слегка прищурил глаза. «И многие его детали и тонкости до сих пор остаются загадкой даже для меня. Две вещи, которые я могу сказать по этому поводу, однако, это то, что потребуется некоторое время, чтобы это воплотилось в жизнь, и что мне придется проехать немалое расстояние». «Значит, ты планируешь работать над этим в одиночку? Ты уверен, что это разумно? Мы могли бы…» «Я знаю, что ты скажешь, но нет». Кё поднял руку и прервал его. «Я рассчитываю, что кто-нибудь выиграет мне время, пока я работаю над этим. Вот почему я хочу держать это в секрете. Тем временем вам и другим клановым придется удерживать метафорический форт против волн». «Могу ли я спросить, как именно этот ваш проект спасет мир или что это вообще такое?» Этнобалт приподнял бровь, глядя на героя книги, а мужчина в очках зловеще ухмыльнулся, свет заходящего солнца отражался от его очков. «Боюсь, это должен знать я и только я… во всяком случае, на данный момент. Но вы можете мне доверять. Когда все будет завершено, волны уйдут в прошлое, и не в этом конкретном цикле. Они исчезнут. навсегда.» — уверенно заявил Книжный герой, пока они шли через пустой тронный зал. " Хорошо.» Герой Лодки беспокойно кивнул. «Я буду доверять вашему суждению по этому поводу. Я предполагаю, что это следует соблюдать строго по принципу служебной необходимости, поскольку вы прямо сейчас делаете наши голоса неслышимыми с помощью одного из своих навыков?» « Правильно еще раз». Кё кивнул и скрестил руки за спиной. «Слишком раннее привлечение внимания к этому может запутать ситуацию и потенциально все испортить. Было бы лучше, если бы все думали, что я просто ушел, потому что деморализовался». « Понятно. Хорошо, тогда я промолчу об этом». Герой Лодки закрыл глаза и кивнул. «Так что же ты хотел спросить у меня перед отъездом?» " О да.» Книжный герой ненадолго остановился на месте с задумчивым видом. «Если я правильно помню, вы очень любите загадки, не так ли, уважаемый Герой Лодки?» Вопрос был не тот, который Этнобалт ожидал, что Кё задаст ему, поэтому это застало его врасплох. «Угу, да, я бы так сказал. Они могут быть отличным источником развлечения и одновременно интеллектуально стимулировать». « Действительно. Абстрактное мышление — полезный навык для практики». Кё кивнул сам себе и продолжил идти, проходя мимо садов замка. «Видите ли, есть одна загадка, с которой я столкнулся некоторое время назад. Она довольно любопытная, и я подумал, что вам будет интересно попытаться ее разгадать». «Ну, признаюсь, я всегда рад услышать новую загадку». Этнобалт улыбнулся и положил посох на другое плечо. «Я не уверен, смогу ли я решить эту проблему к вашему отъезду, но я сделаю все возможное». «Нет никакой спешки». Кё отмахнулся от него. «Я могу уделить несколько минут, если нужно. Мне очень хочется услышать, что вы об этом думаете. В любом случае, дела обстоят вот так…»Вспомните времена, когда демон-дракон опустошал мир. Примерно в то время в одной стране жил человек. Он был умным, честным и трудолюбивым человеком. Но страна, в которой этот человек имел несчастье родиться, была не лучшим местом. Это была борьба с коррупцией, злобой, апатией и невежеством. Этот человек с жалостью смотрел на своих соотечественников, пока они валялись в своей грязи, сражаясь друг с другом за остатки, чтобы выжить еще один день. Мужчина хотел использовать свои способности и знания. Улучшить их жизнь, поднять их, чтобы они могли вместе исправить свою страну и превратить ее в нечто большее. Но невежественные люди отвергли этого человека, смеясь над его попытками и даже намеренно саботируя его, чтобы они могли оставаться довольными своей посредственностью. Что бы этот человек ни пытался, ничто не могло тронуть их сердца и заставить их осознать, насколько они на самом деле глупы. В конце концов люди начали бросать камни в этого человека, куда бы он ни пошел, крича ему, чтобы он заблудился. Причиняя ему боль только потому, что они ненавидели умоляющие слова, которые исходили из уст этого человека. Ужасной была судьба этого человека. До одного дня, когда пришел Демон-дракон. Атака дракона была быстрой и беспощадной. Он мгновенно уничтожил всех глупых людей. Он сжег их искаженное королевство дотла. Этот человек был последним, кто остался стоять. Но он больше ничего не чувствовал. Никакого страха перед драконом. Никакой жалости к своим павшим соотечественникам. Ибо он понимал, что его жизнь была бессмысленной. Что бы ни сделал этот человек, ничего бы не изменилось. Вместо этого человек рассмеялся над кровавой бойней, приветствуя свою приближающуюся смерть и дракона-демона с раскинутыми руками. Сердце человека наполнилось радостью от смерти его бывших мучителей и полного стирания их истории. и никчемная жизнь тоже скоро закончится. Демон-дракон посмотрел на человека сверху вниз. Возможно, дракон был смущен тем, почему мужчина смеется, или, может быть, он каким-то образом распознал, что этот человек обладает исключительными способностями. В любом случае, дракон не убил человека сразу. Дракон заговорил с человеком. Дракон говорил о зле людей. Показывая, что не только эта страна была коррумпированной. Что все люди были мелочными и мерзкими. Что они все были одинаковыми, куда бы вы ни посмотрели. Что это было просто то, что такое человечество. Извращенная болезнь, которую нужно было искоренить. Но дракон осознал, что этот человек был исключением. Что у этого человека был потенциал величия. И поэтому дракон предложил этому человеку сделку. Дракон избавит человека от его гнева, но, более того, он дарует ему дар великой силы. И все, что человеку нужно будет сделать в ответ, — это обратиться против своих собратьев по всему миру. Служить демона-дракона и работать над тем, чтобы навсегда стереть мерзкое, развращающее присутствие людей с земли. Человек по глупости принял сделку в мгновение ока, опьяненный обещаниями мести и жаждущий заставить глупых людей мира, которые пренебрегали им, страдать за свое невежество. И в качестве его первого приказа этому человеку было поручено использовать свой человеческий облик. Проникнуть в другую страну. Человек ослабит его. Мужчина разрушит его изнутри, готовясь к прибытию Демона-дракона, чтобы обеспечить разрушение страны и быструю смерть ее народа. Мужчина с нетерпением ушел, чтобы выполнить свою задачу. Но дракон обманул человека. Когда этот человек приехал в новую страну, его встретили не невежество и враждебность, а великолепие и дружелюбие. Люди этой страны работали вместе, объединяясь против общей угрозы демона-дракона. Люди полагались друг на друга, чтобы подтянуться, чтобы достичь все больших и больших достижений и сделать свою страну лучше. Человек чувствовал себя в ловушке. Люди, которых он должен был убить, стали его близкими друзьями. Страна, которую этот человек должен был помочь разрушить, стала его новым домом, который он стал беречь. Человек хотел предупредить людей, предостеречь своих дорогих друзей, рассказать им об ужасном бедствии, которое стремилось их уничтожить, о судьбе, которая их ждала. Но именно тогда раскрылась истинная глубина коварства демона-дракона. Дракон боялся этой страны, ее силы и мудрости. Вот почему он заранее послал человека, чтобы ослабить ее. И дар великой силы, дарованный этому человеку, не только давал силу, но и был могущественным проклятием. Если бы человек попытался бросить вызов воле дракона, предупредить кого-либо о том, что должно произойти, или каким-либо образом проявить свою преданность, он немедленно умерёт там, где он стоял. И его смерть была бы навсегда, как и человек потеряет не только тело, но и свою душу.Кё и Этнобалт подошли к песочным часам и стояли возле них. «Загадка вот в чем». Кё сделал широкое движение рукой через комнату. «Что должен делать этот человек? Должен ли он выполнить свою задачу, как он поклялся сделать, невзирая на последствия? Или отдать свою жизнь ради людей было бы правильным поступком? Что бы вы сделали, если бы вы были на месте этого человека?» Этнобалт закрыл глаза и глубоко нахмурился. Это, конечно, была довольно нестандартная загадка. А положение мужчины было, мягко говоря, неприятным. Это, конечно, была загадка. Лодочный герой продолжал молча плыть на месте. Прошли минуты, но Книжный Герой не торопил его, а вместо этого решил терпеливо ждать, повернувшись спиной к Герою Лодки. Кё лениво наблюдал, как песчинки в песочных часах падают одна за другой, считая до следующей волны. В конце концов Этнобалт снова открыл глаза. «Я думаю… что человеку нужно попытаться найти способ разрушить свое проклятие, прежде чем делать что-либо еще. Стать мучеником — это то, что вам разрешено делать только тогда, когда не осталось других вариантов.» … « Хмхмхм!» Кё снова начал смеяться. «Воистину, твой интеллект уступает только моему, уважаемый Герой Лодки». «Я правильно понял тогда?» Этнобалт с любопытством склонил голову. «Кто знает?» Кё беспомощно пожал плечами. «По правде говоря, я сам еще не смог понять, какой ответ. Но… я сделал тот же вывод, что и ты». Книжный герой раскинул руки перед песочными часами. «Однако это не так просто. Подумай об этом. Это проклятие, наложенное самим Демоном-Драконом. Чтобы разрушить его, тебе понадобится сила, по крайней мере, равная или большая». «Как сила легендарного оружия?» Этнобалт сделал снимок в темноте. « Хм…» Кё на мгновение задумался, но затем снова скрестил руки за спиной и покачал головой. «Нет, даже этого будет недостаточно». «Но… какая есть большая сила?» — в замешательстве спросил герой-лодочник. «Какая на самом деле существует большая сила…?» Кё тоже задумался вслух, прежде чем сделать шаг вперед и коснуться песочных часов. Его фигура начала светиться теплым белым светом, и он отвернулся от песочных часов, чтобы еще раз посмотреть на Героя Лодки. «Когда я найду ответ, я обязательно расскажу тебе, что это было. Но до тех пор пришло время попрощаться». «Хорошо… Береги себя, Кё». — торжественно сказал библиотекарь. «…Ты тоже, Этнобалт». Седовласый мужчина грустно улыбнулся, прежде чем исчезнуть в столбе света, который унес его обратно на родину. _____________________________________________ К концу истории Наофуми снова нахмурился. — Итак… этот долгосрочный проект. Речь шла о том, чтобы этот ублюдок взял под свой контроль Зверя-Хранителя и использовал его, чтобы собрать все души в мире. — Так казалось бы. — Ицуки кивнул и, скрестив руки, посмотрел на кучу чистой посуды возле раковины. — Этнобалт предположил то же самое, когда я рассказал ему о том, что произошло в нашем мире. Поэтому он не очень удивился, когда я рассказал ему нашу версию истории. — Но… это не имеет никакого смысла. Так значит, его план «Спасти мир»? Что это за дурная шутка? — Возможно, он хотел спасти «этот» мир именно потому, что он принадлежит ему. Но это тоже не складывается. Согласно клановому оружию Ларка и Гласс, кража силы у Зверя-хранителя другого мира рискует уничтожить оба мира. Помнишь, что произошло, когда Ларк столкнулся с Кё по этому поводу, он просто бессердечно отверг это, сказав, что ему все равно, если его родной мир будет разрушен. — А еще есть эта дурацкая загадка, которую он попросил Этнобалта разгадать перед тем, как уйти. Какого черта все это было? Ицуки беспомощно пожал плечами. — Безумство. Этнобалт сказал, что он долгое время задавался вопросом, есть ли за этим какой-то скрытый смысл, или это был какой-то ключ к разгадке того, что планировал Кё. Но он так и не понял этого. Аксель и Майя заканчивали разговор, Кизуна уже собирался подойти к ним. Поэтому они решили оставить эту тему и дождаться дополнительной информации, прежде чем делать какие-либо выводы. Вскоре пришло время их отъезда. Этнобалт подобрал их на очень большой летающей лодке, чтобы доставить группу в самое сердце страны Катаны. Форма корабля, что они видели на Волне Корабля-Призраков весьма похож. Только оно было нежитью и выглядел нетронутым, с ярким светящимся драгоценным камнем спереди. Дизайн был таким же, как на картинке, которую Наофуми видел в доме Кизуны. «Инвинсибл». Так назвала Кизуна, у него самая высокая защита среди всех видов оружия человека-кролика. Но Этнобалт не пошел бы на меньший риск ради безопасности Героини Охотницы. Когда все поднялись на борт, Этнобалт активировал навык телепортации, Наофуми захлестнуло то же чувство, что и раньше с телепортом Кизуны. Только на этот раз они не путешествовали по течению сами, а стояли на корабле, глядя в пустоту на поток света, по которому они плыли. Этот ток был одной из связей между Песочными часами. Именно так они путешествовали с Кизуной раньше. Глядя сквозь него внизу, он мог видеть мир, проносившийся быстрее, чем это было возможно. — Это… так странно, но в то же время так круто. — сказал Аксель с благоговением. — Даже несмотря на то, что это наша вторая поездка? — с любопытством спросила Майя. — Это не делает его менее захватывающим, чем раньше. — Согласен. — Ицуки выглядит таким же очарованным. Раф-Чан стояла на плече Наофуми, тоже глядя вниз милыми глазами. Крис сделал то же самое, держась за голову Кизуны. Увидев это более детально, чем раньше, Наофуми задался вопросом, что такого в его мире отличало его от мира Кизуны. Почему их способ порталирования был другим? Было ли что-то фундаментальное в самих драконьих песочных часах? Было ли это как-то связано с оружием обоих миров и тем, чем они отличались друг от друга? Путешествие заняло несколько минут, корабль Этнобалта замедлил ход, пейзаж вокруг них изменился. Они находятся в лесу с высокими деревьями. Достаточно высоко, чтобы скрыть оружие Этнобалта. — Вот офуды, как и было обещано. — Этнобалт достал из кармана несколько листов бумаги и протянул их Ицуки. — А также немного денег на расходы, на случай, если тебе понадобятся припасы. — Он вручил Наофуми пару кинханов и несколько тамагинов. Все быстро высадились, — Последний шанс поехать с нами, Этнобалт. — Кизуна обратился к человеку-кролику с земли с нежной улыбкой. — Если ты этого не сделаешь, я могу на тебя разозлиться. — Я твердо придерживаюсь того, что сказал, я не могу задерживаться. Мое присутствие необходимо в Серпе. Ты не хуже меня знаешь, насколько полезна моя раса в бою. Я просто тебя сдержу. Кизуна глубоко нахмурилась. Она скрестила руки на груди и начала на него дуться. — Не попадайся в плен снова, пожалуйста. Я никогда себе не прощу, если ты это сделаешь. — Пен! — Крис гордо отдал честь. Этнобалт усмехнулся и потер знакомого по голове. — Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, что делать. — …береги себя, Этнобалт. — неохотно сказала Кизуна, ее голос был грустным. Этнобалт добродушно ей улыбнулся, он и лодка начали светиться и исчезли. — Ух… Я надеялся, что нам еще удастся убедить его пойти с нами. — Текущее положение дел довольно сложное, да? — предположил Наофуми. — Очень. Думаю, нет смысла стоять и жаловаться на это. Мне просто придется поговорить с ним об этом в следующий раз. — Кизуна покачала головой, прежде чем посмотреть на Криса. — Хорошо, дружище, где Гласс? — Ты тоже, Раф-Чан. Укажи нам направление к Рафталии. — Рафу! — Пен! — Рафу! Двое сикигами указали в том же направлении. — Все еще вместе, хорошо. — Герой Щита с облегчением кивнул. — По крайней мере, мы надеемся, что они все еще вместе. — Аксель прервал его. — Никогда не знаешь, они могут быть в одном направлении, но могут быть на расстоянии многих миль друг от друга и… знаешь что, я думаю, я сейчас заткнусь. Наофуми сохранил текущее местоположение в списке щитов портала и Ицуки сделал то же самое со своим оружием. Все они начали двигаться вперед через лес. Герой Щита держал Раф-Чан на руках и продолжал гладить ее по шерсти, пока они с Крисом вели их вперед. Уровень Наофуми 46, у Ицуки 43-й. Майя и Аксель на 47-м, а Лисия — 53-го. — Забыл спросить, почему всем никому не понадобился повышение класса? — Повышение класса? Что это? — с любопытством спросила Кизуна у Наофуми. — Ритуал, проводимый в нашем мире для не героев, чтобы преодолеть ограничение 40-го уровня и перейти на лучший класс в драконьих песочных часах. — объяснил Ицуки. — Правда, в вашем мире есть ограничение до 40-го уровня? У нас здесь ничего подобного нет. Все, что у нас есть, это ограничение до 100-го уровня. Хотя мы используем песочные часы, чтобы менять названия должностей. И все же это довольно странно. … Солнце начало садиться, группа наткнулась на город. Вокруг них открылся большой лес, они подошли к стене. — Осторожно, это может быть место с установленными препятствиями для связи. — Кизуна напомнила. — Я не знаю, существуют ли здесь препятствия для телепортации, так как здесь нет драконьих песочных часов, но нельзя не быть слишком осторожным. Наофуми кивнул, переключившись на форму оружия, скопированную в этом мире. Ицуки изменил форму лука на крошечный мини-лук. Аксель одет в приключенческое снаряжение, похожее на Наофуми, Майя носила капюшон на голове, чтобы скрыть свои звериные уши, а ее хвост оставался спрятанным под синим кимоно. Они прошли через городские ворота, даже не взглянув на стражников, и вошли в сам город. — Что за… — выдохнул Ицуки. — О, я думаю, это ваше первое настоящее знакомство с этим, помимо того, что вы видели в «Сикеле». — Наофуми усмехнулся. — Хотя я думаю, что здесь не так уж преуменьшают значение. Ицуки продолжал смотреть вокруг себя. — Это похоже на период Эдо, который мы видели в Зеркальной стране, хотя это место выглядит так, будто влияние пришло из его конца. — Кизуна объяснила им. Дома деревянные, но вывесок на улицах гораздо больше. Виды замечены в Японии эпохи Сёва. Казалось, язык пишется справа налево. Архитектура придавала городу вид, будто он находится в процессе модернизации. Выглядело так, будто в этом месте были уличные фонари с электрическими лампочками вместо волшебных ламп, как в столице Зеркальной страны. В отличие от первого города, улицы мощёные. В целом, смесь разных периодов, объединенных таким образом, заставила весь город чувствовать себя… неестественным. Некоторые из авантюристов, с которыми они столкнулись, были одеты как Синсэнгуми. Милицейская полиция позднего периода Эдо. Среди другой традиционной японской одежды также было много хакама, похожего на то, что носили самураи. Некоторые ходили в одежде, похожей на ту, что носили он, Ицуки и все остальные, поэтому они не выделялись так сильно, как думали. Ицуки в недоумении оглядываться по сторонам. Словно ошеломленный снова увидел представление японской культуры. — Как столько всего в одном месте? — спросил он Наофуми. — По словам Кизуны, герои этого мира имели гораздо большее влияние, чем мы имели в нашем мире. Они продолжали идти по городу, Ицуки заметил на ближайшем стенде что-то, что заставило его сделать двойной взгляд. Он зажал рот рукой. — Что такое, Ицуки? — спросила Майя в замешательстве, пытаясь понять, что его так взволновало. — Наофуми, скажи мне, что тебе это не похоже на мангу. — Как одинокий ботаник спас мир, в который его призвали. — Прочитала Кизуна вслух. — Фуэ… — Лисия убедилась, что прочитала то же самое. На обложке манги изображен парень в очках, который выглядел тощим, но держал в руках пистолет. Позади него стояли четыре девушки в различных боевых позах. У четвертой девушки не хватало грудного отдела, ей на вид столько же лет, а возможно, и старше, чем остальным трем девушкам на обложке. Еще у нее на запястье странный браслет. — Ха. Это что-то вроде рекурсивной мета. — пробормотал Наофуми. Ицуки продолжал пристально смотреть на обложку. — Ицуки? — Лисия попыталась привлечь его внимание, когда стало очевидно, что Герой Лука не собирается двигаться. — А? Что-то не так? — Кизуна остановилась как вкопанная и обернулась, Наофуми последовал ее примеру. — Кизуна, я, э-э, я знаю, это может звучать странно… но могу ли я получить часть денег, которые нам дал Этнобалт? Я верну тебе позже, обещаю. Наофуми прищурился на Ицуки, прежде чем направить их на стенд с мангой. — Ицуки, пожалуйста, скажи мне, что ты несерьёзно. Как оказалось, вполне серьезен. Вскоре Ицуки стал счастливым обладателем первого тома «Как одинокий ботаник спас мир, в который был призван». — Я не могу поверить, что ты это сделал. — Герой Щита раздраженно потер переносицу. — Ты посмотри на это, это один тамагин! Это воровство в моем мире! — Ты даже читать этот язык не умеешь! — Наофуми в раздражении вскинул руки. — Но я могу смотреть на картинки! — Эм… я могу прочитать это для тебя, если хочешь, Ицуки. — робко заговорила Лисия. — Похоже, что его базы прикрыты. — игриво заметила Кизуна, убирая деньги Этнобалта. — Забудь об этом. — Наофуми с отвращением покачал головой, прежде чем вспомнить еще кое-что, о чем он хотел спросить. — Значит, нам тоже придется беспокоиться о получении разрешения на выезд отсюда? — спросил Наофуми у Кизуны. — Я удивлен, что они не сделали этого у ворот. — Если бы было так, как раньше, эти контрольно-пропускные пункты были бы только вдоль границы. Эта страна граничит со страной Зеркала, но когда вы находитесь внутри, там все гораздо менее строго. Лисия обсуждала с Акселем и Майей, как произносить некоторые слова, которые она выучила, на местном диалекте. Здесь говорили и на языке, на котором говорили в Зеркальной Стране. Майя схватывала это быстрее, чем Аксель, которому было очень трудно сформулировать слова, которые могли сказать даже Герои, поскольку иногда, когда он говорил, казалось, что он говорил тарабарщину. — Нет, это даже близко не Аксель — Вздохнула Лисия. — Я пытаюсь, ясно? Мой язык не привык издавать такие звуки… — М-мама! Внезапно Лисия остановилась и подняла руку на Акселя, прерывая его. — Что это такое? — растерянно спросила Майя, видя, как напряглась девушка. — Ты это слышала? — коротко спросила Лисия. — Все, что я слышу, это звук разговоров всех вокруг меня, а я не понимаю ничего из того, что говорится… — Аксель начал стонать, Лисия зажала ему рот рукой. — Больно! Пожалуйста, прекрати! Майя тоже выглядела ошеломленной внезапной прямотой Лисии. Ицуки напрягся, оторвавшись от купленной им книги манги. — Наофуми, остановись на секунду! Наофуми и Кизуна вернулись к ним. — Что случилось? Ты заметил в продаже какие-нибудь классные миниатюры? — Буквально минуту назад я что-то услышала среди всего разговора, происходящего вокруг нас. — Сказала Лисия. — Это мерломакская речь… — Помогите мнеееее! У всех расширились глаза. — Я думаю, оно исходит оттуда! — Ицуки указал на соседнее здание. Раф-Чан начала извиваться в хватке Наофуми. Крис все еще указывал флиппером в сторону выхода из города, но Раф-Чан перешла к указанию на здание, как Лисия. — Что происходит? Рафталия телепортировалась? — спросил Наофуми в замешательстве. — Рафу! — Раф-Чан покачала головой, но продолжала настойчиво указывать на здание. — Я не могу сказать, но кто бы там ни был, они говорят на языке нашего мира. — Этот голос! Теперь я узнаю его! Это, должно быть, Фило! — Сказал Ицуки с удивительной уверенностью. Наофуми ахнул и поспешно выбрал опцию в своем меню. Он щелкнул опцию в меню монстров, и стрелка, указала на здание. — Ак, подождите нас, сэр Наофуми! — Лисия быстро бросилась за ним, как и все остальные. — Наофуми, подожди! Наофуми не слушал Ицуки, влетел прямо в двери здания, охранники впереди не остановили его. — М-мама! Папа! Спасите меня! — Крики боли раздавались изнутри, среди треска кнута. — Что говорит этот ангел? — Мужчина в очереди спросил жену. — Я не уверена, но она выглядит очень расстроенной. Мне это не нравится. Пара посмотрела друг на друга болезненными взглядами, прежде чем покинуть место в очереди пустым. Наофуми немедленно прервал очередь, Кизуна и остальные догнали его, когда он ударил охранников несколькими тамагинами. — Впусти меня туда! — Нет! Ты должен дождаться своей очереди, как и все остальные, а теперь садись в конец очереди или убегай, пока я тебя не избил! Оглядываясь внутрь, Наофуми увидел, что очередь довольно длинная. Она тянулась далеко вниз по улице и свернула в переулок. В промежутке между двумя охранниками Наофуми увидел нечто поистине ужасающее. За входом в здание находилась большая открытая комната, полная стульев. Всех до единого взяли, сзади даже толпа стояла. Мимо них всех была прикована к сцене маленькая блондинка с большими белыми крыльями, растущими из ее спины. Ее наряд местами порван, а значит, у нее не было магической силы, чтобы починить. Следы кнута покрывали ее руки и ноги, а также места, где ее одежда порвана. — Давай, лети еще раз ангелочек! — Мужчина в костюме циркового лидера щелкнул кнутом, ударив Фило по лицу, заставив ее отшатнуться от боли и одновременно пролить кровь. Толпа аплодировала. — Папа! Мама! Фило напугана! — Фило рыдала, свернувшись калачиком на земле. Ее крылья прижались к ее телу в тщетной попытке защитить себя. — Давай! Беги, бесполезная девчонка! — Мужчина снова ударил Фило, и она снова вскрикнула от боли. Дыхание Наофуми остановилось. Его зрачки расширились. Наофуми зарычал, два охранника встали плечом к плечу перед ним, закрывая вид его дочери. — Эй! Возвращайтесь в очередь, иначе мы покажем вам, что происходит со зрителями, которые нарушают правила и не платят! Щит трансформировался в Щит Гнева, чтобы сжечь все здесь. — Рафу! Рафу, Рафу! — Раф-Чан кричит Герою Щита, но он этого не слышит. . ͠уṟ͘т͟и̪нгͅ TͅHÉY H͜AḒ͠ Ţ͜Ǫ̎ ͜BŬ̚RṊ- « уṟ͘т͟и̪нгͅ TͅHÉY H͜AḒ͠ Ţ͜Ǫ̎ ͜BŬ̚RṊ- ХРУСТ! Герой Щита рухнул. Прямо перед тем, как его щит был на грани открытия еще одного уровня Проклятого Щита, что-то тяжелое ударило Наофуми по затылку, он потерял сознание.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.