ID работы: 14643231

Aeon

Слэш
NC-17
В процессе
25
Горячая работа! 10
автор
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

chap 5

Настройки текста
— О, вот ты где! Подожди! — кричит Шерлок чуть ли не на всё помещение, гоняясь за своей знакомой. Кажется, его активно игнорировали. Правда, причина этого самому детективу известна не была. Косячит он, конечно, часто, но обычно в курсе, если что-то не так. Нет, разумеется, он мог просто договориться о встрече, как это делают нормальные люди. Но, во-первых, куда нам до нормальных людей? Во-вторых, это означало лишний раз ждать, а Шерлок ждать не любил. И, в-третьих, это было бы просто-напросто скучно. О да, куда интереснее гоняться за Ирэн прямо на месте её работы! На самом деле, Холмс и правда не знал, кем работала его знакомая. Как бы она часто находилась в офисе, но офисным работником её назвать не получится. Она так же часто и носилась по городу, что, кажется, тоже было частью её работы. В целом, кроме этого, о специфике её деятельности известно больше ничего не было. Но это и не важно. Важно то, что сейчас девушка, какого-то чёрта (будто бы специально), делала вид, что они вообще не знакомы. Возможно, делала она и правильно, потому что Шерлок со стороны казался каким-то сумасшедшим. А с такими людьми не очень хочется, чтобы тебя ассоциировали. В какой-то момент длинные шпильки всё-таки подводят Ирэн, потому что на такой платформе маневрировать нелегко даже такому опытному в этом деле человеку, как она. Наконец, Холмс несильно хватает девушку за руку, тем самым заставляя её обернуться: — Ой, привет! — вскликивает она, как ни в чём не бывало. Будто сейчас вообще ничего не было, и это так, она просто «случайно» не заметила Шерлока. Да, конечно. Верим и аплодируем. — А ты что-то хотел от меня? — девушка улыбается, но её улыбка оказывается уж чересчур натянутой. Она пытается поправить свою пышную и наверняка неудобную причёску, которая успела хорошо так растрепаться. — Да, хотел. Знаешь, мне нужно с тобой поговорить. — Холмс решил так же делать вид, будто только что ничего не произошло. Хотя, какая вообще разница: произошло или нет? Если Адлер хотя бы на какие-то вопросы даст нормальные ответы, то это уже можно будет считать победой. Правда, что-то подсказывало, что так просто ничего не произойдёт. — Да, правда? — а Ирэн продолжала строить из себя наивную и ничего не понимающую дурочку. — Но знаешь, я сейчас немного занята. К тому же, здесь не самое подходящее место для этого, согласись. Я восхищена твоей настойчивостью, но, увы. — Ничего страшного! Я не займу у тебя много времени. А по поводу обстановки, мы можем отойти куда-то, где будет потише. Уверен, ты знаешь где здесь поблизости есть такие места. Длинные и острые ногти Ирэн с силой вжались в её же ладонь: было заметно, что девушка еле сдерживается, чтобы не высказать случайно все недовольства своему многоуважаемому другу. Да уж, от Шерлока не так просто избавиться. — Хорошо, пошли. — Адлер натягивает на своё лицо до невозможного широкую улыбку, стараясь хоть так держать себя под контролем и ничего не натворить. Она разворачивается на каблуках, направляясь к двери; Шерлок послушно следует за ней. Вдвоём они проходят по длинным коридорам, петляя туда-сюда, пока наконец не останавливаются в каком-то тёмном углу. Ну, людей здесь точно быть не должно. На том спасибо. — Я тебя слушаю. — чеканит девушка, явно желая как можно быстрее со всем этим разделаться. — Без проблем, у меня всего пара вопросов! — как дурак (почему как?) лыбится Шерлок. Но в отличие от Адлер, его улыбка была вполне себе искренней. — Валяй. — Откуда ты знаешь Уильяма Мориарти? — таки решает спросить он. Это так, для начала. — Кого?! — брови Ирэн расплываются в, кажется, удивлении и непонимании. А вот то, насколько искренними были эти эмоции — уже другой вопрос, куда более сложный. — Прости, но я таких не знаю. Шерлок смотрит внимательно, вглядываясь в каждый мускул и движение на лице девушки, прежде чем продолжить: — Да ладно? Хочешь сказать, полторы недели назад тебя не было у него дома? — вскидывает бровями уже он. — Как я могла быть дома у того, кого даже не знаю?! Ты опять за старое взялся, что ли? — Я давным-давно завязал, хватит мне об этом напоминать. — Ты же знаешь, что бывших наркоманов не бывает? — Хватит переводить тему! — вскликивает Шерлок. — Я знаю, что ты там была, Ирэн. — Видимо, ты был не в себе. — Ирэн, может быть, хватит уже? — Шерлока раздражало, что его убеждали перестать верить самому себе. Это уже газлайтинг какой-то, ну. — Я знаю, что ты там была. И я вижу, что ты ведёшь себя странно: что тогда, что сейчас. В ответ на эти претензии Адлер только чмокает. — И я знаю что и ты, и Майкрофт, и, возможно, кто-то ещё что-то скрываете. Причём все вместе. Я надеялся, что ты мне расскажешь хоть что-то, но ты, видимо, вообще не настроена на диалог. — констатирует Шерлок. — До свидания. Он разворачивается и уходит туда, откуда и пришёл. Он прямо чувствует на своей спине взгляд Адлер, но не оборачивается. Правда, этот взгляд был не злым, а скорее... сочувствующим?

***

Шерлок руководствовался логикой, что раз именно его друзья что-то от него скрывают, то к ним и нужно обращаться. Конечно, на примере той же Ирэн можно было сделать вывод, что это плохая идея, но с каких пор Холмса можно так просто остановить? Он — тот ещё упёртый баран, и об этом забывать не стоит. И вообще, как показалось ему самому, дело было именно в том, что он пошёл к Ирэн. Такие люди, как Ирэн или Майкрофт — слишком хитрые и серьёзные, чтобы хоть что-то выдать. Уж слишком многое хранится у них в голове. Так что нужен был кто-то с немного другим складом ума. И такой «кто-то», к счастью, среди знакомых Шерлока имелся. Генри Антрим, коего куда чаще называли просто Билли (а чёрт вообще знает, откуда взялось это прозвище), вполне себе подходил на такую роль. Другой вопрос, имеет ли он ко всему этому отношение? И действительно ли причастны все, или же только некоторые? Это и предстояло выяснить, так что Шерлок безо всяких зазрений совести завалился к нему домой. Вряд ли Билли будет сильно протестовать; тем более, это не первый раз. Детектив всегда появлялся как гром среди ясного неба и точно так же распугивал мирных граждан. Шерлок зевает и тарабанит в дверь так, будто за ним сейчас кто-то гонялся. Даже ногой бьёт по двери, чтобы его уже наверняка услышали и впустили. — О, а тебя-то ко мне как вообще занесло? — спрашивает Билли, явно не ожидавший гостей. Тем более таких. Он, кажется, вообще ничего не ждал и, похоже, только проснулся. Ну, либо ему просто очень нравилось ходить по дому в пижаме. — Мне надо с тобой поговорить. — решительно заявляет Шерлок, надеясь, что хотя бы этот товарищ ему что-то да расскажет. — О? Я как будто бы даже знаю, что ты хочешь у меня спросить. — загадочно произносит Антрим, но не развивает тему раньше времени. — В таком случае, давай, проходи. В отличие от всех остальных, он и правда пока что оказывал самый радушный приём. — Я не займу много времени. — заранее предупреждает Шерлок, на что в ответ ему кивают. — Для начала, можешь сказать, знаешь ли ты Уильяма Джеймса Мориарти? Или хотя бы кого-то с такой фамилией? — Хм... — тянет Билли, еле заметно улыбаясь. — Скажем так, я его знаю, но он меня — нет. Лично мы не знакомы, но я о нём наслышан... Причём очень даже. — Вот как. — детектив произносит спокойно, но было заметно, что он ещё как удивлён. — И откуда же ты его знаешь? И почему ты его знаешь, а он тебя — нет? — А вот на это я уже ответить не могу. — так же спокойно отвечает ему Билли. — А это ещё почему? — Ну, некоторые вещи я не могу рассказать, даже при всём желании. К тому же, тебе бы лучше это один раз увидеть, чем слушать мои рассказы. Всё равно не поверишь. — Что ты подразумеваешь под «это»? — Именно то, о чём ты сейчас думаешь. Шерлок замолкает. Думает. А о чём он думает? Хороший вопрос, но ему в идеале и самому это для начала понять бы. То есть ему так просто говорят, что действительно что-то есть? Или он просто не так всё трактует, и дело в чём-то совершенно другом? Сложно. Очень сложно. Надо спрашивать напрямую: — Так значит от меня действительно что-то скрывают? — Бинго! — восклицает Билли и хватает со стола яблоко, с громким хрустом его кусая. — И от тебя, и от Уильяма. — с набитым ртом говорит он, пытаясь разжевать кусок у себя во рту. — Значит, все в сговоре, я правильно понимаю? — Ну, я бы не назвал это сговором... — вздыхает Антрим. — Это скорее некая договорённость, небольшой секрет, который, увы, я раскрыть не могу. Но, думаю, тебе бы понравилось. — Значит это всё как-то связано и со мной, и с Уильямом? Но каким образом, если это всё было явно до нашего с ним знакомства? — Да, это связано с вами двумя в первую очередь, но по какой причине — сказать я не могу. Мне, честно говоря, самому жаль. Я не до конца понимаю, зачем это от вас скрывать, но не я так решил. Это максимум, который я могу тебе сказать. И то, вряд ли я имею право распространяться на эту тему. — Ладно, хорошо, я тебя понял. — кивает Шерлок. — И за это спасибо. Теперь я хотя бы уверен, что это не паранойя. — Я тебе рекомендую не пытаться узнать что-то через Майкрофт. Думаю, ты и сам понимаешь, что это бесполезно. Только время зря потратишь. Но я всё равно знаю, что рано или поздно тебе всё станет известно. У тебя есть на это всё ресурсы. — Да, хорошо, спасибо. — с улыбкой кивает Холмс. — Я тогда, пожалуй, пойду. — Ну тогда удачи. — Удача мне точно не помешает.

***

Медленной походкой мужчина спустился в подвал. Из-за тусклого освещения его лица не было видно: — Альберт, это ты? — сквозь полумрак раздаётся голос Льюиса. Зажигается ещё пара лампочек и наконец становится светлее. — Кто же ещё? — вздыхает только что вошедший Альберт. — И зачем нам такая конспирация? Я уверен, никто и так ни о чём бы не узнал. — Мы и до этого думали, что никто ни о чём не узнает и всё будет хорошо. Пора бы перестать быть такими самонадеянными. — констатирует Майкрофт, глядя в старый альбом, где отсутствовало несколько фотографий. — Я согласна. — поддерживает его Ирэн. — Но я до сих пор не понимаю, почему он украл только несколько фотографий, а не весь альбом? — Не успел. Со всем альбомом было бы слишком много нюансов. К тому же, возможно, он рассчитывал, что пропажу нескольких фотографий мы не заметим. — А я вот не понимаю другого: почему мы не можем всё просто рассказать им? — на этот раз спрашивает уже Билли. — Потому что им необязательно об этом знать. Особенно Шерлоку. Он не умеет держать язык за зубами и мыслить рационально. — вздыхает Майкрофт. — И что мы будем пока делать? — Ничего. Я просто пока буду хранить всё у себя. Едва ли теперь кто-то сможет найти. Все присутствующие ещё раз окидывают взглядом разворот альбома, где на фотографиях и вырезках из газет с пигментом сепии виднелись знакомые лица. Уильям и Шерлок. И такая маленькая подпись снизу:

«1879 год».

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.