ID работы: 14591827

И ничего, кроме правды

Джен
PG-13
В процессе
19
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 30 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Что у тебя на руке, дядя Скрудж? Скрудж опускает сердитый взгляд на свое левое крыло, хмурясь на широкий браслет, состоящий из трех почти слитных полосок золота с текстурой змеиной кожи и плотно сжавший его встопорщенные перья. Он наклоняет голову к плечу, и какая-то неведомая сила вопреки его желанию вновь раскрывает его клюв, и его голосом вырываются слова: - Я не знаю. Он сильнее хмурится, поворачивает крыло, чтобы посмотреть на тыльную сторону запястья, и в это же мгновение словно заряд тока прошивает его от пальцев до перьев на макушке. Скрудж издает недовольный возглас, теперь с опаской глядя на три змеиные мордочки с глазками-рубинами, украшающие каждую полосу его новомодного аксессуара. Как три уробороса, съедающие свои хвосты. Это не может быть хорошо. *** Дональд незаметно наблюдал за тройняшками, прикрывшись книгой, которую Поночка оставила рядом с ним. Что-то о мифических змеях или вроде того. Он не особо вчитывался в текст, предпочитая следить за атмосферой на Метеоре. Зигзаг, несмотря на всю свою беспечность, казалось, тоже чувствовал себя несколько неуютно, отчего даже самолет двигался плавнее, чем обычно. Впрочем, Дональд был этому скорее рад. Дилли лениво развалился в своем кресле, тыкая в телефон, вероятно, наслаждаясь последними минутами покоя и возможностью позалипать в игру, Билли сидел рядом и задумчиво грыз видавшую виды ручку, собираясь либо дополнить что-то в своей энциклопедии, либо составить общий план действий, которому, очевидно, никто не будет следовать, потому что они никогда этого не делают. Что не мешало Билли заниматься этим каждый раз. Впрочем, если его это успокаивало, то кто такой Дональд, чтобы вмешиваться? Эти двое сидели тихо, спокойно занимаясь своими делами, но вот Вилли и Поночка были не так безмятежны. Они что-то бурно обсуждали, Вилли периодически поднимал крылья и сердито тряс ими, на что Поночка качала головой, нетерпеливо жестикулируя в ответ. Наконец ее терпение лопнуло, и она отвернулась, поднимая руку, как на уроке в школе. - Дядя Скрудж! А расскажите больше о том, куда мы летим! Я почти не нашла информации! - Но… - тут же поднял голову от энциклопедии Билли, на что Поночка, не переставая улыбаться, наступила ему на ногу. Тот издал недовольный возглас, роняя ручку. Дональд перевел взгляд в дальнюю часть самолета, где в одиночестве зарылся в планы и карты Скрудж. Судя по слегка недоуменному взгляду, который он, подняв голову от стола, бросил на Поночку, он тоже не поверил в «не нашла информации», но затем его клюв изогнулся в легкой улыбке, и он с видимой для внимательного взгляда тяжестью в костях поднялся, действительно опираясь на трость, чтобы подойти ближе к детям. Дональд вздохнул, позволяя себе на мгновение прикрыть глаза. После того, как случилась вся эта неразбериха с восстанием Магики, битвой теней и спасением Скруджа, все они вроде как помирились, вернувшись к прежнему ритму жизни в особняке Макдака, но тяжелая атмосфера недосказанности все равно висела над их головами. Но Скрудж, как обычно, ничего не говорил, замалчивая все, что мог, а Дональд не стремился нарушать некую договоренность. Это было первое приключение, куда Скрудж пригласил их всех отправиться, и его неловкость, когда он размахивал картой, лунным календарем и какими-то снимками, делая вид, что все в порядке, была очевидна для знающего своего дядю Дональда. Но, может быть, очередное приключение помогло бы им снова сплотиться. Так было раньше, и так может случиться сейчас. Поэтому вместо отказа или даже редкого ворчания Дональд резко согласился, вызвав удивление племянников. Но раз уж Дональд и Поночка были готовы, то тройняшкам не оставалось ничего, кроме как присоединиться к ним. Конечно, зря он понадеялся на быстрое возрождение старых взаимоотношений, когда вместо «нудных дедовских легенд» Скрудж отправился в дальний угол, планировать их маршрут как можно более безопасным, а дети сгрудились в одном месте, не пытаясь привлечь внимания взрослых очередной шалостью или странными идеями. Скрудж приблизился к детям, почти театрально откашлявшись. Дональд с трудом подавил желание закатить глаза. - Мы с вами приближаемся к далекой и полной загадок Индии, друзья. Я бывал здесь много раз, видел парящие камни в деревне Шивакар, взбирался на базальтовые столбы из храма Кварангал! - он вскинул руки, повесив трость на запястье. Дональд не удержался от улыбки, заметив заинтересованный блеск трех пар глаз. Дилли продолжал смотреть в телефон, скрывая глаза, но его пальцы не двигались над экраном, - Я видел скорлупу Золотого яйца, которое, расколовшись, создало луну и звезды, чтобы освещать путь усталым путешественникам! Билли вскочил на ноги, не слезая с кресла, перебивая Скруджа. - Ты разговаривал со Слонешой?! - Эм, нет, - Скрудж сбился с воодушевленной речи, - вот это уже действительно миф. - Оу, - Билли разочарованно сдулся, распахнул энциклопедию и что-то яростно в ней зачеркнул. - Но сегодня, - продолжил свою речь Скрудж уже не так пламенно, тихо откашлявшись, - сегодня наша цель в другом. Наш путь будет лежать к священной горе Змееру. Каждые шестьдесят лет, когда лунное затмение совпадает с перигеем, а гора насыщается древней магией, под Змееру открывается сложный путь к подземным пещерам. Когда-то здесь находился волшебный и богатый город Бхогавайперти – столица таинственного народа змей. Они владели магией, древними знаниями, а самое главное – не терпели лжи и обмана… Чтобы защитить свой город от существ со злыми помыслами, они создали Бааджюбанд искренности. Говорят, что тот, кто наденет его, не сможет лгать. Дональд не упустил запинку в речи дяди, то, как он слегка неуютно отодвинулся на полшага. Но дети были поглощены новой информацией. - Хэй, давайте наденем это на Дилли! Тогда я докажу, что это он украл мое печенье! – Вилли ткнул пальцем в сторону брата, который тут же недовольно вскинул голову. - Эй! Я ничего не крал! Ну, на этот раз... - Ни в коем случае, - прервал едва начавшуюся ссору Скрудж, снова взяв трость в руки и строго стукнув ей по полу, - никто из нас не наденет Бааджюбанд ни при каких обстоятельствах. - Почему? Разве мы не летим его забрать и пополнить нашу Вилли-колепную коллекцию старых жутких артефактов? – Вилли выстрелил в Скруджа из пальцев-пистолетов, на что тот только покачал головой. - Бааджюбанд окутан мифами и легендами, и никто не знает, что из них правда. Но точно я знаю одно – если коснуться его, то снять уже невозможно. Каждого, кто осмелится надеть Бааджюбанд, в итоге ждет неизбежная гибель, - Скрудж сурово молчит несколько мгновений, заставляя Вилли и Дилли прекратить давать друг другу тумаки и обратить на него внимание, - наша миссия – посмотреть на Бааджюбанд со стороны и исследовать город. Дилли насупился. - Какой в этом смысл, если мы не заберем эту штуку… Скрудж уже отвернулся, собираясь вернуться к своим картам и записям. - Судя по информации в книгах, где-то в тайных ходах Бхогавайперти скрыты горы драгоценных камней и золота… - Эй, Зигзаг! Как скоро мы приземлимся?! – тут же закричал Дилли, спрыгивая с кресла и пряча телефон в карман толстовки. Дональд ухмыльнулся, прячась за книгой, чувствуя, как самолет начал слишком резкий спуск. *** На самом деле Дональд не думал, что в их планы входило окончательное разрушение города, который им открылся этой ночью, но у них все всегда идет не по плану. Ловушка здесь, случайно нажатая плитка пола там – и всем им пришлось срочно давать деру, потому что с потолка посыпались булыжники размером с Зигзага, грозя раздавить незадачливых путешественников. А начиналось все так хорошо! Они разбили лагерь, дождались полной луны, которая окрасилась в неприятный ржаво-красный цвет, нависая над всем миром инопланетным внимательным глазом, а затем гора открылась. Буквально. Раздвинулись естественные куски породы, обнажая искусственную каменную стену с изображением свернувшейся кольцами и поднявшей голову змеи. Красные глазки-рубины, перекликаясь с луной, засветились, земля дрогнула еще раз, и вся стена поднялась вверх, обнажая зияющую пасть прохода, за которым сгущалась тьма. Когда они вошли внутрь, Дональд даже успел разочароваться на мгновение – просто небольшой темный зал, в центре которого на низеньком каменном постаменте лежало нечто, напоминающее браслет, рассчитанный на кого-то покрупнее уток. При желании Дональд смог бы его использовать как пояс. Скрудж тут же стукнул тростью по пальцам Вилли, который потянулся за штуковиной, заманчиво блестевшей золотом. Тот обиженно ойкнул от неожиданности. - Не трогайте, это и есть Бааджюбанд искренности. - А почему он сразу на входе? Разве его не нужно защищать? Ловушки вокруг, тонкий подвесной мост, и эта штуковина на самой вершине высоченного постамента! Скрудж улыбнулся Билли, аккуратно подталкивая Поночку и Вилли вперед. - В этом и суть. Бааджюбанд надевал гость при входе, чтобы открыть свои истинные намерения. Идем дальше. Дональд пронаблюдал за тем, чтобы все дети отошли от опасного артефакта, мягко улыбнувшись Дилли, который сначала сделал снимок на телефон, а затем уже поспешил за остальными. Дальнейший спуск в подземный город на самом деле не разочаровал. Было удивительно, что внутри не оказалось никакого затерянного народа, восставших мумий, живых скелетов и прочей шушеры, но ради разнообразия спокойно подбродить, поразглядывать потрясающие чудеса архитектуры тоже было приятно. Где-то через двадцать минут пути Поночка нашла на стене выцарапанную карту, и группа, воодушевившись, двинулась по указанному маршруту, который в итоге вознаградил их шкатулкой со странным набором украшений внутри… и сработавшей ловушкой. - Ничего нового, - флегматично бросил Дилли, подняв голову от земли. Еще мгновение все они чувствовали землетрясение, повалившее их на землю, а затем с потолка начали падать чертовы гигантские камни. Скрудж скомандовал бежать, и Поночка рванула вперед, находя самый удобный быстрый путь, по которому вся группа последовала без возражений. И вот теперь они, преодолев разрушающийся лабиринт коридоров, выскочили в темный первый зал, и Дональд ахнул в ужасе. Стена медленно опускалась, грозя запереть их здесь на… сколько там говорил дядя Скрудж? Шестьдесят лет?! Нет, спасибо! Дональд ускорился, краем глаза видя, как Поночка первой покидает опасную зону, утаскивая за собой Билли, судорожно сжимающего небольшой сундучок с украшениями, который и начал всю эту заваруху. Вилли впереди спотыкается, и Дональд на удивление ловко ловит его в падении, но тут удача вновь изменяет ему, и из пещеры они уже не выбегают, а выкатываются, собирая синяки и ушибы. В конце концов они тормозят уже за пределами опасности, и у него есть лишь миг порадоваться, пока он не осознает, что Дилли и дядя Скрудж все еще внутри. Сердце замирает. - Дилли! – кричит в ужасе Поночка, - дядя Скрудж! Высокий шестиметровый проем за это время превратился в щель, через которую Дональд уже не сможет пройти, не пригнувшись, и неуклонно уменьшается. Стены скрипят, камень трется о камень, а змея на скале ехидно улыбается, сверкая глазками-рубинами. Он не успевает кинуться на помощь – это глупо и бесполезно, но ему нужно было бы попытаться сделать хоть что-то, он не может потерять никого из мальчиков – из щели буквально вылетает кричащий Дилли, сильно ударяясь в землю. Дональд чувствует резкое облегчение, волной сходящее по перьям, и тут же замирает, когда чувство вины перехватывает горло. Дядя Скрудж все еще там, а он забыл об этом. К счастью, еще несколько секунд спустя Скрудж выкатывается наружу, и, черт его возьми, он даже умудряется не потерять цилиндр, придерживая его твердой рукой. Дональд трет глаза, радуясь, что все обошлось. Он слышит радостные голоса Поночки и Билли, Вилли напевает какую-то мелодию однотипным звуком «ви», по всей видимости, празднуя свою победу. Идиллия завершившегося приключения нарушается резким гэльским ругательством, и Дональд почти вздрагивает от резко установившейся тишины. Скрудж нависает над сидящим на земле Дилли и выглядит… Сердитым, но и слегка сбитым с толку. - О чем ты думал, парень?! Я говорил, что не нужно трогать Бааджюбанд, но снова кто-то считает себя выше предупреждений старого селезня, верно? Дилли вскакивает на ноги, сжимает кулаки. - Да откуда мне было знать, что это?! Мы убегали, я хотел взять золото! Скрудж разочарованно взмахивает руками. - Ты фотографировал его, рвать мои килты! Почему нельзя просто послушать меня хоть раз, чтобы никто не пострадал? Дональд видит, как Билли почти испуганно прижимает к себе сундучок, рядом с ним у Поночки откровенно потрясенное выражение лица. Он не видит Вилли рядом с собой, но слышит его испуганный вздох. - Прости, дядя Скрудж, что ты стукнулся об эту штуковину! – голос Дилли звенит, разочарованный и почти слезливый. Дональд делает шаг ближе, стремясь забрать племянника из этой словесной битвы. Ему не хочется, чтобы это вновь привело к большому разладу. Он не готов, дети не готовы к такому, - зато ты швырнул меня через весь зал своей палкой! Скрудж выглядит так, будто не хочет больше ничего говорить, хмурится, но слова все равно покидают его клюв. - Мне все равно, что я ранен, парень. Ты мог пострадать! Я не могу снова этого допустить! Дилли вздрагивает, не готовый к такой своеобразной капитуляции. Скрудж тоже кажется удивленным и сердитым, делая несколько шагов назад. - Помолчите, пожалуйста, несколько секунд, - произносит он быстрее, чтобы никто не успел перебить. В молчании, в которое погрузилась вся группа, громом слышится шум камней, когда они смыкаются, закрывая собой ехидные змеиные глазки. Луна светлеет, переставая заливать все жутким кровавым оттенком. Где-то далеко кричит дикая ночная птица. - Что у тебя на руке, дядя Скрудж? – робким голосом спрашивает Билли. Дональд видит, как Скрудж опускает взгляд на крыло, рассматривая широкий золотой браслет. Он мгновение думает, что это что-то из сундучка, но догадка пронзает стрелой ужаса. - Я не знаю, - отвечает слишком резко Скрудж, и через миг он сильно вздрагивает, прижимая к груди руку с браслетом. - О, нет, - выдыхает Дональд. - Это Бааджюбанд искренности, - Поночка широко распахнутыми глазами смотрит на него, прижав ладони к клюву. Тишина снова окутывает их на несколько секунд. - Так Баа-штука – это браслет? – спрашивает ни у кого Вилли. Клюв Скруджа открывается. - Да. Обычно его носят на плече, это женское украшение. Я думаю, он решил принять более удобную для меня форму. Скрудж выглядит так, словно его сейчас стошнит. Глядя на золотой браслет на чуть подрагивающей руке дяди, Дональд склонен с этим согласиться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.