Глава 1. Встреча
1 мая 2024 г. в 15:37
Вэнь Сяолю шёл в цинлоу*. За тринадцать лет дорога была им исхожена вдоль и поперёк, и он мог пройти по ней хоть с закрытыми глазами.
― Брат Лю! ― окликнули его из цветочной лавки. ― В цветник* да без цветов?
Знахарь рассмеялся и поднял свою сумку:
― Я иду заработать, а не тратиться.
Позавчера он отгрузил снадобья и получил оплату, но месяц заканчивался, а значит, пришло время личного осмотра.
― Когда на твоей свадьбе погуляем-то уже?
― Как только, так сразу! ― отшутился Вэнь Сяолю и помахал рукой.
Цветочный* дом, куда он направлялся, был лучшим в округе, а потому мог позволить себе не только покровительство стражей порядка, но и хорошую еду, красивую одежду, качественные музыкальные инструменты и, главное, лекаря.
/Примечание: 青楼 ― цинлоу, цветочный или весенний дом ― не бордель для простолюдинов, а элитное заведение, где 青楼女 ― цинлоунюй ― были образованы и имели контракты с клиентами на годы вперёд. Их также звали цайцзыцзяжэнь ― «прекрасные талантливые личности»./
Поскольку Вэнь Сяолю стал известен как «деликатных дел мастер», то и за поддержанием свежести цветов в весеннем доме тоже обратились к нему.
Когда лао Му попытался возразить против сомнительного заработка, знахарь похлопал по тощей мошне, в которой скупо звякнули каури*.
/Примечание: это Древний Китай, тогда не было монет. Торговля в неолите шла либо по бартеру, либо с помощью товарных денег ― например, ракушек каури*, которые нанизывали на нить или клали в мошну. Бэй (贝) означает как раковину-каури, так и деньги вообще./
― Кто у нас лечится? Правильно, беднота. Все приличные клиенты у конкурентов. А кушать хочется каждый день. Деньги в цинлоу крутятся немалые, заказами не обидят. Будем считать, что делаем доброе дело! Без лекарского надзора цветочный дом превратится в очаг постыдной немощи. Ну и потом, ― он весело подмигнул: ― вдруг однажды мне заплатят услугой!
― Жениться тебе пора, ― проворчал в ответ лао Му.
Однако за годы, что Вэнь Сяолю провёл в Циншуе, никто так и не сумел сосватать ему свою дочь.
― Брат Лю, ― кивнул ему привратник.
Цветочный дом открывался к вечеру и только для высокой публики. Праздных лоботрясов с улицы туда не пускали. А вот знахаря принимали в любое время.
― И тебе не хворать, ― улыбнулся в ответ Вэнь Сяолю. ― Скажи-ка, хозяйка сегодня в добром духе?
― Гости важные прибыли. Обожди чуток, не до тебя ей, ― привратник по-приятельски хлопнул знахаря по плечу.
― Понял-понял, спасибо!
Когда он смог обойти конкурента, скинув цену вдвое, и заключил сделку на полный год, то не знал ― радоваться или нет. Но выяснилось, что манеры цветов в весеннем доме и повадки девиц в борделе ― небо и земля.
Девушки в цинлоу поражали воображение Вэнь Сяолю: они пели, танцевали, играли на музыкальных инструментах, умели писать, знали историю, вели весёлые и занимательные беседы… Знахарь лишь изредка и издалека улавливал их изысканную красоту ― и дивился ей, и спрашивал себя: раз для образованной знати благоухание цветов ― отдушина, раз покровители берут их с собой в путешествия, раз выкупают им свободу и даже устраивают выгодные браки, то может… это и есть женщина, свободная от гнёта традиций? Сам он, меняя личины, почти всегда выбирал мужское тело ― меньше хлопот, больше вольготности. Из своего девичьего прошлого Вэнь Сяолю сохранил в себе лишь любовь к ухоженным волосам. Тщательно мыл их, ополаскивал отваром, расчёсывал мокрые ― гребнем с редкими зубцами, сухие ― гребешком с густыми зубчиками, затем втирал масла, как учила мама…
Шли годы, лучшие из цинлоунюй покидали цветочный дом, обретая свободу, на их высоту восходили другие одарённые девушки… В мире ветра и цветов движение не останавливалось никогда. К Вэнь Сяолю привыкли, с ним шутили, а изредка музицировали для него или пели.
Сегодняшний день не стал исключением ― после обстоятельных врачебных расспросов, проверки пульса и отметок в книге здоровья Вэнь Сяолю с радостью согласился на угощения. А когда вино и закуски насытили и расслабили ― поддался поддразниванию.
― Думаете, не угадаю? ― усмехнулся он и вскинул подбородок.
― Вот и посмотрим! ― звонко рассмеялись девушки, изящно прикрывая лицо рукавом. ― Пульс! Ты должен угадать каждую из нас по пульсу!
― Пф-ф! Завязывайте глаза!
― Не здесь же! Пойдём на сцену.
― А-а, хотите меня облапошить, ― понял Вэнь Сяолю и погрозил пальцем: ― Подсунете охранника или привратника, или кухарку, или ещё кого. Нет, играть будем здесь.
У каждого цветка были личные покои, обставленные настолько изысканно, насколько щедр оказывался покровитель. Но общая комната отличалась скромностью, и сейчас девушки сидели на циновках, а некоторые из них стояли у ширмы. Опрятные, ухоженные и при этом в простых одеждах, без сложных причёсок и дорогих украшений.
«Чистота и свежесть…» ― подумал Вэнь Сяолю, вытер губы рукавом и провёл ладонями по штанам, а потом повертел руками, показывая, что никого не испачкает.
― Братец Лю, ну зачем же так? ― снова послышался смех.
Служанка принесла воду с лимонным соком и мягкую ткань. Знахарь зажмурился от удовольствия, когда за ним принялись ухаживать, обтирая кожу. Затем ему завязали глаза и вывели в центр комнаты. Окно, откуда доносился шум улицы, закрыли, а напротив двери поставили ширму. Вэнь Сяолю ни на миг не задумался о том, что любой из покровителей цинлоунюй мог с лёгкостью отсечь ему руки за фривольные игры…
Девушки хихикали, шутливо толкали друг дружку локотками, но вот статная красавица ― Нежный Пион этого дома ― приложила палец к губам, призывая к тишине, и подошла к знахарю.
― Пион дороже тысячи рулонов шёлка! ― воскликнул Вэнь Сяолю, схватился за сердце и кулём свалился на пол. ― За сто жизней не скопить!
― Угадал! Сразу! ― девушки захлопали в ладоши.
Пион погрозила пальцем знахарю, распластавшемуся на полу:
― Ты едва дотронулся до меня. Как смог угадать? Я проверю повязку!
Но ткань плотно прилегала к лицу Вэнь Сяолю, и сомнений не возникало ― он угадал честно.
― Ещё! Хотим ещё!
Вэнь Сяолю поднялся с пола и потёр нос:
― Вино приносит мне строки стихов, которые я потом забываю…
― Тутовое? Или персиковое? ― откликнулись на его завуалированную просьбу.
― Тутовое! Терпкое!
После трёх чаш знахарь стал угадывать красавиц заметно медленнее.
― Как светлы цветы сосны, с которых спадает золотая пыльца*, ― улыбнулся он, узнав пульс личной служанки Пиона.
― Как ты это делаешь? Ты ведь никогда не лечил её.
― В прошлом году я сильно простудилась, и хозяйка вызвала братца Лю… ― отозвалась девушка, во все глаза смотря на знахаря.
А тот вошёл во вкус, опрокидывал чашу за чашей и распевал стихи.
― …Лицо красавицы и цвет персика соперничают румянцем!*
― …Лотос вышел из грязи, но не запачкался. Омыт водой, но не кокетлив*.
― …Все цветы распускаются весной, даже крабовых яблонь*! Твоя красота такая же яркая!
Знахарь смеялся, чувствуя, будто сквозь него проходит светлый поток, и он лишь выхватывает из него символы, которые пролетят кометой и забудутся почти сразу.
Но вот под его пальцы легло тонкое запястье. Лето выдалось жарким, и ощутить прохладную кожу было необычно. Веселье улетучилось, а улыбка сползла с лица Вэнь Сяолю. Тревога сдавила грудь.
― Растущие в лесу со льдом и снегом, не смешанные с цветами персика, упали в мирскую пыль*… ― проговорил он, снял с глаз повязку и чуть сощурился от света.
/Примечание: здесь фрагменты стихов, которые родились в сердцах поэтов значительно позже :) Про цветы сосны ― цитата из стиха Ли Бая. Персик воспевал Цуй Ху. Лотос ― Чжоу Дуньи. Из «Весенних надежд» Ян Ваньли взята фраза про крабовую яблоню. Из «Белой сливы» выбраны строки Ван Мянь. Мэйхуа ― один из «трёх друзей холодной поры» (сунчжумэй, 歳寒三友): сосна, бамбук, слива./
Лицо незнакомки скрывала плотная вуаль, но глаза были ясными, брови шли вразлёт, а волосы собрала простая, но изящная причёска, какую носят незамужние девы. Осанка, светлый наряд и острый взгляд напомнили Вэнь Сяолю того, кого он меньше всего хотел бы видеть.
«Пфе-пфе-пфе, чтоб тебя! Везде мерещится!» ― мысленно поплевал знахарь и быстро отдёрнул руку.
Знахарь плохо запоминал имена и цифры, но лица и особенности тела отпечатывались в его памяти намертво ― эту девушку он не встречал.
― Простите, не хотел показаться невежливым, ― пробормотал Вэнь Сяолю.
― Мэйхуа? ― в голосе девы под вуалью сквозила насмешка.
― Ваши одежды светлы, и кожа как снег, и вуаль изморозь будто, ― знахарь на всякий случай отошёл на шаг. ― А ещё от вас словно стужей веет. Мэйхуа цветёт зимой и сносит невзгоды, не жалуясь.
― Братец Лю, ты не врачеватель, а прорицатель! ― послышался щебет со всех сторон. ― Пришла вторая госпожа и принесла с собою свежесть.
Вэнь Сяолю уставился на незнакомку и поёжился. Ему показалось странным, что никто не поприветствовал ту, кто явно имеет вес. «Может, пока я не мог видеть, она дала знак молчать?» ― подумал он и поискал взглядом сумку.
― Мне пора! Увидимся через месяц.
Пион сделала знак служанке, сняла с руки браслет и отдала ей. А та вручила украшение Вэнь Сяолю.
― Обычно развлекаем мы. Но сегодня нам довелось побыть зрительницами. Это приятно, ― сказала первая красавица цветочного дома и направилась в свои покои.
― Вторая госпожа, я вышила для вас новую вуаль, ― мягко проговорила она, остановившись в дверях.
― Позже.
Если звуки цветов были нежны и слетали с губ, будто капли росы с лепестков, то в голосе незнакомки хрустел лёд. Она недовольно посмотрела на браслет в руках Вэнь Сяолю, и тот быстро увёл руку за спину, пряча подарок.
― Братец Лю, приходи к нам почаще! Мы придумаем новую игру.
― Спасибо-спасибо, ― разулыбался знахарь, подхватил сумку, сунул туда украшение и спросил: ― Хозяйка освободилась?
В прошлую встречу он забросил удочку, чтобы наладить поставку цветочному дому «Трехдневного блаженства» ― порошок в разы повышал мужскую силу, что не удивительно, учитывая состав. Раздобыть пенис быка и корень столетнего женьшеня было ничуть не проще, чем сушёную плаценту. Вэнь Сяолю истратил свои сбережения на эту авантюру и горячо желал, чтобы его вложения оправдались.
― Нет, ― ответила незнакомка, провожая взглядом ускользающие из комнаты цветы. ― Ты согрел цветы своей игрой. Когда ароматы смешиваются, то заглушают друг друга. Здесь нечем дышать. У меня заболела голова.
Она коснулась пальцами виска, словно её и правда душили запахи:
― Разве знахарь не должен излечить недомогание?
Ткань её рукава скользнула вниз, обнажая запястье… и неожиданно для себя Вэнь Сяолю понял мужчин, теряющих голову в цветочном доме. У него пересохло во рту.
― Я… я-я… уже уходил, ― бочком-бочком он приблизился к дверям. ― Вам бы отдохнуть. Прилягте, водички попейте, и всё пройдёт. Точно говорю.
― Выходит, врачевать ты не умеешь, и мы зря переводим деньги.
Вэнь Сяолю показалось, будто под его ногами треснул неверный лёд.
― Раз душно ― надо впустить свежий воздух, только и всего, ― он быстро подошёл к окну, поднял створку и установил распор.
― Вторая госпожа! ― послышалось из коридора. ― Этот знахарь толковый и не болтает лишнего. У меня нет с ним хлопот. Порошки и снадобья действуют безотказно, девочки довольны.
Мгновение, и в комнату зашла управляющая цинлоу.
Вэнь Сяолю не раз видел, как та лебезила перед знатью ― но кто не гнёт спину перед сильными мира сего? Однако сейчас чувствовалось не угодничество и заискивание, а почтение и осторожность. Разом протрезвев, знахарь сощурился: «Хозяйка её второй госпожой зовёт. Похоже, эта цыпа взлетела на высокое дерево. Вот же угораздило!»
― Толковый? ― незнакомка поправила вуаль и смерила Вэнь Сяолю острым взглядом. ― Он отказался снять мою головную боль. Которую сам же и вызвал.
― Неправда ваша! ― возмутился знахарь. ― Я посоветовал полный покой.
― Только послушайте его. Желает, чтобы я навсегда упокоилась.
― Госпожа, ничего такого! Просто вы бледны до синевы, и я…
― Замолчи!.. ― шикнула на него управляющая цветочного дома.
Глаза над вуалью опасно блеснули, а в голосе послышались нотки досады:
― Заносчив. Отказывается лечить. Желает смерти. Перечит.
«Вот зараза!» ― скрипнул зубами Вэнь Сяолю, смекнув, что из-за каприза владелицы можно вмиг вылететь на улицу и больше не получить даже крохотного заказа.
Он бухнулся на колени, совершенно не чувствуя за собой вины:
― Я верно служил тринадцать лет! Не подведу и впредь!
― Вторая госпожа, вас утомила ухабистая дорога. В моих покоях тихо, а постель мягка. Прошу, отдохните, и силы придут. А лекарь… расстарается и уймёт вашу головную боль, ― управляющая цветочного дома строго посмотрела на Вэнь Сяолю, и тот быстро закивал.
Незнакомка помедлила, но вышла из комнаты, управляющая засеменила за ней, а знахарь выхлебал остаток вина прямо из кувшинчика и только потом последовал за ними.
Служанка Пиона поманила рукой, Вэнь Сяолю посмотрел по сторонам и приблизился к ней.
― Мы все просим: будьте почтительны и любезны со второй госпожой, ― едва слышно прошептала она и добавила: ― Вы добры к нам. Никто из девушек не хочет, чтобы вас прогнали.
Почесав затылок, Вэнь Сяолю кивнул и поспешил в покои управляющей.
«За столько лет ни разу впросак тут не попал, и надо же было сегодня опростоволоситься… ― вздохнул знахарь и крепко сжал сумку. ― Ну ничего, скормлю стервозине снотворное, а когда сомлеет, обсужу с хозяйкой дела. Девочки опробуют порошок для янского корня, и заказы рекой польются!»
Вэнь Сяолю остановился у двери и разулся.
Личные комнаты управляющей впечатляли не изысканностью, но пышностью убранства: чувствовалось, что женщина прошла долгий путь к славе и перебирала щедрых покровителей. Из внутренних покоев вышла сама хозяйка, своими яркими одеждами почти сливаясь с обстановкой.
― Иди и будь послушным, ― шепнула она знахарю. ― Я не смогу продлить нашу сделку, если госпожа останется тобой недовольна.
― Что делать-то надо? ― наморщил лоб Вэнь Сяолю. ― Кто она такая?
Хозяйка шикнула на него и подтолкнула к двери. Знахарь обернулся и повёл руками, показывая, что вовсе не хочет заходить в логово к тигрице.
― Ступай же!
Сквозняк качнул плотную занавесь, Вэнь Сяолю понурил голову и переступил порог.
Среди обстановки выделялась просторная кровать с тончайшим балдахином, за которым белела женская фигура. Знахарю почудилось, что она была высечена из ледяного кристалла.
Смаргивая наваждение, Вэнь Сяолю проговорил:
― Позвольте проверить ваш пульс.
― Уже проверял. Не теряй время. Лечи.
«Зараза! Ну погоди! Будешь неделю дрыхнуть без задних ног, а местные цветочки тебе все брови повыщипывают!» ― заскрипел зубами знахарь.
― Ладно-ладно, средство есть…
Покопавшись в сумке, он выудил снотворную пилюлю, положил её на платок и подошёл к кровати.
― Госпожа, это лекарство нужно хорошенько разжевать и проглотить. Оно не горькое, но и действует не сразу. Поэтому полежите немного. Закройте глаза и следите за дыханием. Глубокий вдох и долгий выдох…
Тонкая рука отвела завесу. Знахарь положил платок с пилюлей на женскую ладонь, снова отмечая почти птичью хрупкость запястья.
― С вашего позволения я подожду здесь. Если боль не стихнет, то я попробую её унять другим средством, ― проговорил он и сел на ковёр.
«Настоящий шерстяной ковёр, а не циновка! Это ж целое состояние!» ― восхитился Сяолю, отогнул краешек и присмотрелся к узелкам.
Такие ковры на Юге почти не встречались ― разве что кто-то привозил из степей или с Севера, где девочек сызмальства учили чесать шерсть и прясть. Сам знахарь у кочевников не бывал и быта их не видел, но слышал, что ковёр защищал от холода и пыли, от палящего солнца, от насекомых и даже от змей.
Он водил ладонью по ворсу, который приятно покалывал кожу, пока не услышал насмешливый голос:
― Что ты этим хочешь сказать?
― А-а? ― Сяолю в недоумении поднял взгляд.
― Точнее слов за людей говорит их поведение. Ты находишься в спальне… и гладишь ковёр, будто даришь ласку. Как тебя понимать?
Словно ошпарившись, знахарь отдёрнул руки и прижал их к груди, а потом поднялся и поклонился:
― Я простой человек и живу просто. У меня нет дурных мыслей! Если обидел чем, то прощения прошу!
«Когда ж тебя сморит-то, гадюка!» ― возмутился он про себя и нахмурился: пилюля подкашивала даже здоровяков с Севера, во всяком случае, язык у них начинал заплетаться сразу.
― Раз ты бессилен унять боль, ― послышался вздох, ― то будешь сегодня меня сопровождать.
― Чего?.. ― у Вэнь Сяолю засосало под ложечкой ― Полежите-ка ещё чуток! Лекарство не набрало силу! Всему нужно время!
― Я тороплюсь.
― Госпожа, да посмотрите на меня! Вам же самой будет неловко, если деревенщина в грубой одежде станет болтаться рядом!
― Ты совсем не дорожишь деловым соглашением с этим цинлоу.
― Понял! Я всё понял. Куда идём?