ID работы: 14567021

Наруто:Брошенное дитя

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
172 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 22 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
Ивагакуре-но Сато Ноки с дисциплинированной легкостью просматривал пергамент в своих руках, хотя с каждой прочитанной строкой его глаза становились все более узкими. Но едва он дошел до последней строки, как зубы его сомкнулись, а документ в руках смялся в клубок. В самом документе к каждой из фотографий, которые автор прикрепил за бумагами, было написано только одно. "Неудача: Объект мертв; осечка". Ноки мог не обращать внимания на слова, выбитые в отчете. Он читал эти слова пятнадцать лет подряд. А вот картинки, которые прилагались к этим документам, каждый раз портили ему настроение. Изображения изуродованных тел, похожих не более чем на зеленую слизь, были достаточно отвратительны, чтобы заставить вздрогнуть даже его обкуренные глаза. Дзёнин, которому выпало несчастье стать носителем плохих новостей для своего Каге, взвешивал варианты и хныкал. Ноки резко поднял взгляд на дрожащего джонина и с презрением посмотрел на труса, который, казалось, был готов обмочиться прямо сейчас. "Проваливай". проворчал Ноки. Его дрожащий подчиненный с готовностью подчинился, отсалютовал, повернулся и на четвереньках вышел из комнаты, чтобы оказаться как можно дальше от убийственного намерения, которое его лидер неосознанно сливал с ним. Ноки свернул свиток в руках и с покорным вздохом откинулся в кресле. "Опять не повезло, да?" Кицути прокомментировал это беззлобной усмешкой. Он сложил копию отчета на коленях и потянулся, зевая: "Вам давно пора забыть о своей одержимости этим человеком, Тоу-сама. Прошло уже пятнадцать лет, и бессмысленные смерти были единственным успехом вашего проекта. Нам ни за что не удастся воссоздать это ужасное дзюцу, а тем более увидеть его применение в бою. Более того, как вы собираетесь объяснить все эти трупы, если кто-то спросит нас, откуда они взялись?" Стул Ноки заскрипел, когда он прогнулся вперед и назад: "Неважно". Он махнул рукой в знак отказа. "Все равно они все были преступниками. Вряд ли кто-то будет по ним скучать". Ноки скривился от досады; ему стало солоновато от правды, скрытой за словами сына. Как раз в тот момент, когда губы Кицути разошлись, чтобы опровергнуть слова Иноки: "Разве ты не должен был пойти и встретиться с Куротсучи за обедом?" - небрежно заметил старик. Кицути не обратил внимания на тонкий намек, прозвучавший в его словах, и моргнул: "Раз уж ты об этом заговорил, то, пожалуй, да". Он встал и оставил отца наедине с собой. Глаза Ноки затуманились, а его палец провел по трем отверстиям на столе. Эти отверстия были причиной того, что он никогда не сможет оставить этот проект. Сколько бы лет ни прошло, сколько бы жизней ни ушло, он воссоздаст этот миф для Айвы. Тогда и только тогда он сможет забыть об унижении и позоре, которые этот человек поселил в его сердце. Ноки сжал кулак до такой степени, что он задрожал: "Будь ты проклят, Намикадзе!" Конохагакурэ-но сато Башня Хокаге В жаркий полдень над головой сияло солнце, когда Кушина Узумаки появилась в дверях кабинета Хокаге. Она послушно зарегистрировалась у его секретаря, который, как и положено по записи, уже ожидал прихода рыжеволосой - правда, не так рано. Кушине пришлось ждать у дверей кабинета Хирузена, как студенту академии после отбоя. Все это время Кушина пожевывала губу в нетерпеливом ожидании, когда же Хирузен даст ей разрешение с той стороны, чтобы она могла войти и встретиться с его высочеством. Спустя, как показалось Кушине, целую вечность: "Входите", - раздался из-за двери поразительный голос Хирузена. Кушина пробормотала "спасибо" секретарю, который с ободряющей улыбкой распахнул перед ней дверь, и глубоко вздохнула, прежде чем со вздохом шагнуть внутрь. Как только дверь за ней закрылась, она спросила: "По какому делу вы пришли, Узумаки-сан?" нетерпеливо спросил Хирузен. "Хокаге-сама, - вежливо поклонилась Кушина, - я пришла сюда сегодня с личной просьбой". Если возможно, она поклонилась еще ниже, чтобы показать свое смирение по этому вопросу. "Пожалуйста, будьте добры, дайте мне адрес резиденции моего сына - я очень хочу его увидеть. Прошло уже несколько недель с нашей последней встречи, и..." Ее слова оборвал холодный голос Хирузена: "Если мне не изменяет память, Узумаки-сан, так оно и есть. У вас всего две дочери - и ни одного сына". Кушина в страхе пожевала губу, сдерживая слезы, но не сделала ни одной попытки ответить на этот язвительный комментарий. "Хирузен, - начала она мягким голосом, удивив Сарутоби переходом на столь неформальный и любезный тон, - Наруто - мой наследник по крови, и ничто из того, что ты скажешь, не изменит того факта, что я действительно его биологическая мать", - твердо закончила она. Несмотря на злость и враждебность, которую Хирузен испытывал к Кушине за это заявление о ее отношении к Наруто, он не мог отрицать, что убежденность, светившаяся в ее глазах, была искренней и неподдельной: "Кушина, - вздохнул Хирузен, - ты знаешь, что я не могу дать тебе то, что ты хочешь..." "Хирузен Сарутоби, сегодня меня так просто не отпустят, - ледяным тоном прервала его Кушина. Даже несмотря на ее вызывающий тон, гнев Хирузена сменился жалостью, когда он увидел чистое поражение и усталость под темными мешками под ее глазами. Она явно не высыпалась и не ела как следует, и сердце Хирузена, возможно, уже давно остыло к этой женщине, но он должен был помнить, что ее беспечность косвенно повлияет на двух ее дочерей в будущем. Одного измученного ребенка и так было более чем достаточно, но добавлять к нему еще двоих было совершенно неприемлемо. Видя ее детское упрямство в этом вопросе и прекрасно понимая, что никакие слова не убедят Узумаки покинуть его кабинет, не получив желаемого, Хирузен покорно вздохнул. Он начал мягким тоном: "Он не только твой сын, Кушина, - фыркнула она, услышав, как он назвал Наруто ее ребенком, - он еще и шиноби под моим командованием. Я ни в коем случае не могу разглашать личную информацию своих солдат, если только ситуация не экстремальная, а это не так", - механически заключил он. Фыркнув, Кушина слабо попросила: "Скажите, что мне тогда делать? "Как я уже говорил, - вздохнул он, - с этим препятствием я просто не могу тебе помочь". Хирузен поднял руку, когда Кушина разомкнула губы, чтобы опровергнуть его слова: "На этом все. Вы можете идти, Узумаки-сан". Сарутоби нажал на зуммер на своем столе, и Кушина услышала, как голос в динамике объявил имя следующего человека, который должен прийти на прием. Кушина так и стояла на месте, не желая в ближайшее время двигаться с места. "Тори", - приказал Хирузен одному из своих АНБУ. "Будь добр, проводи Узумаки-сан в ее особняк, наше дело здесь закончено". АНБУ кивнул, поклонился и ухватился за руку обкуренной женщины, легонько потянув ее за рукав. Но Кушина не сдвинулась с места. "Я не пойду..." - прошептала она, глядя на него потерянными глазами. "Кушина", - настороженно вздохнул Хирузен. "Не буду", - упрямо топнула она ногой. "Я терпеливо ждала встречи с вами целых две недели, и вот что я получила?!" Кушина разрыдалась, мгновенно пробив своими цепями пол в его кабинете, - "Вызовите все ядро ANBU, мне все равно! Я. Не уйду. Не уйду!" - каждое последнее слово было подчеркнуто тем, что она вгрызлась в его пол еще одной цепью. Прежде чем АНБУ успели отреагировать и начать вытаскивать ее силой, Кушина бросила на ниндзя в маске предостерегающий взгляд, не решаясь прикоснуться к ней. Она заполнила всю комнату своей чакрой и выпустила волну убийственного намерения, заставив АНБУ отшатнуться и заставив Хирузена вздохнуть. Видимо, это входило у нее в привычку. "Все в порядке, - остановил Хирузен четверых АНБУ, бросившихся к двери, чтобы сдержать психически больную мать и взять ее под стражу, - оставьте ее в покое. Вернитесь на свои посты". Все они выглядели нерешительными, но острый взгляд Хирузена заставил их вздрогнуть и подчиниться. "Хай!" АНБУ отдали честь и скрылись за стенами. Кушина, - ему пришлось обойти свой стол, чтобы положить руку на ее плечо и не дать ей напевать мантру "Я не уйду". "Я не могу помочь тебе с этим напрямую, но я могу показать тебе способ узнать адрес Наруто. Правда, при условии, что ты заранее пообещаешь мне кое-что". Кушина заметно навострила уши: "Что угодно!" "Во-первых, - Хирузен с порицанием постучала пальцем по носу, - перестань снова и снова приходить в мой кабинет, чтобы вести себя по-детски, и перестань выставлять себя на посмешище". Кушина покорно кивнула, очень похожая на девочку, которую поймали на краже лакомства из спрятанной на кухне банки с печеньем. "Второе: ты перестанешь избивать людей в моей деревне и поджигать их дома. У меня и так достаточно бумажной работы, не усложняйте мне жизнь, ведь я могу терпеть столько всего - даже для главы клана - прежде чем буду вынужден пойти на радикальные меры". Кушина покраснела от того, что ее поймали с поличным: "Но ведь это они так открыто ругали Наруто..." "Даже если так", - резко оборвал ее Хирузен, - "Так с ними поступать нельзя". Она слегка покосилась на его тон: "Хорошо", - и уступила. "В-третьих, - Хирузен снова постучал по ее носу, чтобы привлечь ее внимание. "Ты пойдешь и увидишь..." "Как много обещаний...", - проворчала Кушина себе под нос. "-Иноичи каждую неделю на консультации, и ты не будешь вступать с ним ни в какие отношения". Хирузен полностью проигнорировал ее протесты и продолжил свою тираду обещаний. "Итак, какой адрес у Нару-тян...?" "И последнее, - он проигнорировал грязный взгляд Кушины за то, что она воспользовалась ее бедственным положением и вытянула из нее столько обещаний. "Если Наруто не желает с тобой встречаться, оставь его в покое". Кушина вкопала палец в землю и начертила им круги: "Кушина, я даю тебе слово?" требовательно спросил Хирузен. Рыжая ничего не ответила и с еще большим рвением продолжила свои детские выходки. Хокаге вздохнул: "Кушина, не заставляй меня ставить тебя под наблюдение АНБУ. Это последнее обещание, которое тебе придется выполнить, если ты вообще захочешь покинуть этот кабинет сегодня". Наступило молчание: "Я не причиню ему вреда, Ттебане!" - тихо прошептала она. Господи, она выглядела опустошенной. Вздохнув, она сказала: "Ты можешь даже не понимать, что причиняешь ему боль, поэтому я и говорю: если Наруто скажет тебе уйти - уходи. Развернись и уйди. Дайте ему немного времени. Не давите на него слишком сильно, иначе в этот раз мы все можем потерять его навсегда". Хирузен сказал ей, его собственное горло сжалось от этих последних слов. "Хорошо, - пообещала Кушина, - я уйду, если он не захочет со мной встретиться. А теперь скажи мне его адрес". Хирузен ухмыльнулся: "Я уже сказал тебе, Кушина. Я не могу". Кушина посмотрела на Хирузена так, словно у него выросла вторая голова: "Ты же понимаешь, что мы вернемся к исходной точке, если ты откажешься от своих слов, Хирузен Сарутоби?" - сухо пробормотала она. "Однако, - хитро добавил Хирузен, - я не могу запретить тебе искать его адрес, если понадобится". Рыжеволосая моргнула: "Вы не будете обращать на это внимания!" - спросила она, с трудом сдерживая слезы. Это была главная причина, по которой она не пыталась самостоятельно найти резиденцию Наруто. Кушина знала, что Хирузен строго следит за ней, если, конечно, знает как, но рыжая чувствовала на себе его взгляд с тех пор, как впервые переступила порог его деревни; и она знала, что Хирузен, скорее всего, применит смертельную силу, если ее застанут за чем-либо, связанным с Наруто: вредным или иным. "На этот раз я так и сделаю, - устало согласился Хирузен. Кушина слабо улыбнулась и вытерла щеки: "Спасибо!" - поблагодарила она его. Хирузен положил руку ей на спину и вывел из кабинета. Как раз в тот момент, когда Кушина собиралась покинуть помещение и отправиться на поиски местонахождения Наруто, Хирузен монотонно позвал ее: "Кушина". Если с Наруто случится что-то плохое, я убью тебя", - проворчала Кушина, и ее длинные волосы подпрыгнули от резкого движения. За этим обещанием последовало видение, состоящее из ряда событий, которые привели ее к мучительной гибели, и только когда Хирузен перестал концентрировать на ней свое убийственное намерение, она облегченно вздохнула. Но его слова и угрозы вызвали у нее лишь невеселую усмешку. Видя, что Хирузен не сводит с нее пристального взгляда: "Тебе не придется, Хирузен, я убью себя прежде, чем это случится; обещаю тебе это, как честь Узумаки", - она вытерла слезинку из уголка глаза и откровенно улыбнулась. На мгновение оба замерли, и Хирузен задумался, была ли последняя слеза Кушины слезой печали или смеха, после чего покачал головой и отвернулся. Он беззвучно попрощался с ней и зашагал обратно в свой кабинет. Сердце Хирузена сжималось от страха, к какой беде может привести эта встреча, но он и так уже много раз вмешивался в жизнь Наруто, может быть, даже слишком много, лишь бы не видеть мрачную тень Кушины на спине Наруто. Однако Наруто уже не был простым ребенком; более того, мальчик больше не нуждался в его опеке. Он был генином - обученным шиноби. Если у мальчика была лицензия на убийство, то он точно мог принимать собственные решения в жизни. Забавно, как быстро взрослеют дети в наши дни, - с нежностью подумал Хирузен. Квартира Наруто Горячая вода каскадом стекала по ее плоти, смывая всю грязь и усталость, накопившуюся за день тренировок. Ее руки блуждали по спине, медленно поднимаясь вверх и запутываясь в черных локонах. Губы Сацуки искривились в южном направлении, а брови сошлись в крайнем раздражении, когда она потянула и отдернула руку от волос. Обернув полотенце вокруг тела, она вышла из душа с неизменной хмурой гримасой на губах. Дойдя до кухни, Сацуки проигнорировала забывчивую блондинку-соседку и направилась прямо к ящикам. Порывшись в ящиках около минуты, Сацуки с рычанием захлопнула его и отбросила в сторону. "Где у нас ножницы?" - нетерпеливо спросила она. Наруто поднял глаза от блокнота и моргнул, увидев почти голую девушку: "Может, тебе лучше поискать какую-нибудь одежду? В таком виде ты простудишься, Сацу-тян", - он указал карандашом на ее одежду или ее отсутствие. Сацуки заставила себя не обращать внимания на его озабоченность, чтобы не покраснеть, и нетерпеливо постучала ногой: "Ножницы!" - требовательно попросила она, протягивая ладонь. Вздохнув, Наруто поднялся со стула, пока девушка не устроила истерику: "Неважно. Идите хотя бы оденьтесь, а я принесу вам ножницы, как только вы вернетесь, ваше высочество". Наруто пожал плечами, закатив глаза. Сацуки нахмурилась и попыталась возразить, но изо рта вырвался чих, и она с трудом признала, что в словах Наруто есть доля правды. Надев на время камзол и юбку, Сацуки замотала волосы в тюрбан из полотенца, чтобы высушить их, и вышла, чтобы увидеть Наруто, сидящего на своем месте и глубоко зарывшегося носом в свой журнал по запечатыванию. Сацуки задумчиво посмотрела на Наруто: "И над чем это ты все время работаешь?" Она уселась на противоположный табурет и закинула ногу на ногу, положив щеку на ладонь. Наруто даже не поднял глаз от своего дневника: "Это печать, которая позволит мне отправить короткое сообщение тому, кому я дам копию своей печати!" Сацуки удивленно вскинула бровь. "Это очень круто!" - прошептала она с легким благоговением. "Насколько короткое сообщение мы ищем?" Наруто гордо ухмыльнулся: "Восемь символов кандзи - это максимум, на что я пока способен". Сацуки с любопытством наклонилась вперед: "А если отправить больше?" - спросила она. Это было чертовски круто, если верить ее словам. Такая печать практически сводила на нет необходимость в ниндзя-курьерах и птицах-носильщиках, а значит, превращала его в золотую жилу с технологиями на ладони, размышляла она. "Неважно, сколько еще вы отправите: Первые восемь символов будут отправлены, а остальные потеряются в пустоте. Раскол в пространственно-временном континууме очень мал, и нам придется сделать разрыв намного больше, чтобы отправить что-то большее, чем..." Она проигнорировала его, надеясь, что он перестанет выкрикивать умные вещи, но потом поняла, что он не собирается останавливаться в ближайшее время. Сацуки щелкнула его по носу, чтобы вывести из ступора: "Человеческий язык, неудачник. Хватит болтать всякую запечатывающую белиберду, которую я не могу понять!" - огрызнулась она, злясь на то, что чувствует себя так глупо из-за его слов. Наруто напустил на себя овечий вид и перестал возбужденно размахивать руками, чтобы объяснить ей еще несколько своих печатей. Наруто закинул руку за шею и неловко рассмеялся: "Значит, это максимум, на что я способен с тем уровнем сложности, который у меня сейчас есть в запечатывании. Чтобы передать больше информации, мне пришлось бы переделывать матрицу запечатывания с нуля". Сацуки расстегнула полотенце на голове и распустила волосы по спине: "Ты принес мне ножницы?" - спросила она. "Да." Наруто передал ей ножницы. "Зачем они тебе вообще нужны?" Сацуки взяла в руки ножницы и схватила пучок своих волос: "Чтобы подстричь меня". Наруто молниеносно вскочил с табурета и поймал ее за запястье, прежде чем она успела подстричь волосы. "Не стриги волосы!" - тихо прошептал он, выглядя скандальным от такой перспективы. "Почему, черт возьми, нет?!" огрызнулась Сацуки. "Они длинные, грязные и требуют слишком много времени, чтобы их расчесать. Это мои волосы, и ты не имеешь права голоса в этом вопросе". Наруто ослабил хватку на ее волосах и отступил назад с тоскливой улыбкой. "Наверное, ты прав", - хмурый взгляд Сацуки стал еще более угрожающим, чем был. Блондинка выглядела пораженной, словно щенок, которого она только что пнула, и его встопорщенные усы ничуть не помогали ей в этом деле. "Ладно", - проворчала она и протянула ему ножницы. "Тогда подстриги их сам", - предложила она. Ей совершенно необходимо было их подстричь. Когда она была моложе и училась в академии, длинные волосы были в порядке вещей. Они были достаточно длинными, чтобы Сацуки могла завязывать их, не вычесывая расческой каждое утро свое птичье гнездо. Наруто вздрогнул и кивнул, опустившись на табурет за ее спиной. "Не двигайся!" - приказал он и начал отрезать небольшую часть кончиков ее волос - это было почти незначительно, если бы кто-то, кроме него, мог это прокомментировать. Не прошло и пяти минут, как Наруто похлопал ее по спине и кивнул сам себе с гордым видом. "Этого должно хватить!" Сацуки взяла в пальцы прядку волос и нахмурилась: "Слишком длинные!" Наруто оскалился: "Теперь все в порядке!" - яростно возразил он. Ворона, казалось, готова была дышать огнем: "Отдай мне эти чертовы ножницы!" Она выхватила их из его ладоней. Как раз в тот момент, когда она собиралась одним махом отрезать волосы почти до плеч, ее взгляд упал на голубоглазого блондина, умоляюще смотрящего на нее. Ее рука несколько минут размышляла, стоит ли просто пойти на это или поддаться его искушающему взгляду. Наконец, она гаркнула "Прекрати!". Наруто выпятил губу и слегка прищурил глаза: "Что прекрати, Сацу-чан!" Он невинно заиграл глазами. Сацуки вздохнула и хлопнула головой о прилавок. "Это должно уйти, Наруто. Я не из тех девчонок, у которых хватает терпения ухаживать за этим птичьим гнездом каждый раз, когда я принимаю душ. Куноичи не должны выглядеть мило, - мягко возразила она. Наступила тишина. "Я сделаю это", - прошептал Наруто. Сацуки подняла голову, приподняв бровь: "Что?!" - недоверчиво спросила она. "Я буду расчесывать их для тебя!" - громко похвастался блондин. Сацуки хихикнула: "Каждый день?!" - спросила она певучим голосом. "Ага!" Наруто покачивал головой вверх-вниз: "Я обещаю, что сделаю это, -ттебайо!" Ворон знал, что лучше не спорить с Наруто, когда тот давал обещание. Мальчик был упрямее быка, когда дело касалось обещаний. И все же: "Как только ты нарушишь свое обещание - я постригусь под каре; все ясно?!" - полусерьезно потребовала она. Наруто не стал отвечать ей словами, а довольствовался тем, что достал расческу и приступил к выполнению своего обещания. Он напевал какую-то тихую мелодию, пока расческа убирала колтуны в волосах ворона. Вопреки ее мнению, волосы Сацуки не были такими уж ломкими и грубыми, как она их себе представляла. Они были довольно мягкими и гладкими, просто эта упрямая девчонка была слишком крутой, чтобы заниматься "девчачьими делами" и сушить их каждое утро, когда "она могла бы в это время тренироваться и становиться сильнее". Наруто прижался губами к ее затылку и похлопал по спине: "Готово". Сацуки проигнорировала пар из ушей от его сердечного жеста и почувствовала, как ухоженные волосы выскользнули из ее пальцев, словно гладкий бархат. "Довольно впечатляюще, да?" Наруто подначивал ее похвалить его навыки. Не то чтобы ей это нравилось: "Хн..." Сацуки хрюкнула. Ворона взвизгнула от радости, когда Наруто обхватил ее за живот и стал вертеть ее, как куклу, а она продолжала пинать ногами воздух. "Отцепись от меня, идиот!" - прорычала она, но ее слова выдал смех, сорвавшийся с ее губ в этот игривый момент. Ухмыляясь, он сказал: "О, теперь ты можешь произносить слова!" Наруто закружил ее с еще большим рвением. Тут раздался стук в дверь, заставивший дуэт прекратить свои игрища и немного протрезветь. Сацуки отпустила его руки от своего живота, внутренне злясь на того, кто прервал их разговор и пришел выслушать ее мысли. "Я открою дверь", - проворчала она. С треском распахнув дверь, Сацуки встретилась взглядом с красной вспышкой, которая, узнав ее, заставила девушку придержать дверь на расстоянии вытянутой руки, чтобы не дать Наруто увидеть, кто это на самом деле. "Что ты здесь делаешь?!" - прошипела девушка. "Эм, привет." Кушина вежливо поздоровалась. Сацуки сузила глаза и посмотрела на двух людей, стоящих по обе стороны от нее. Первый из них был тем самым стариком, которого она помнила пару недель назад, Джирайей. А вот второй заставил ее глаза сузиться до тонких щелей. "Какаши, - зловеще прошипела наследница Учихи. Он и так не был в ее хороших книгах с тех пор, как донес Сакуре об ослабленном состоянии Наруто, а теперь и вовсе встал в один ряд с Итачи, если вы понимаете, что она имела в виду. Однако джонин с удовольствием уткнулся носом в книгу, не желая встречаться взглядом с разъяренным подчиненным, владеющим Шаринганом и воплощением гнева, и не желая смотреть на него с кинжалами. Сацуки пролистала страницу книги, словно его не беспокоило то мизерное количество убийственного намерения, которое она испускала: "Я случайно проходил мимо них, когда шел сюда, совпадения случаются, Сацуки", - проворчал он. Не потрудившись скрыть свое презрение к гостям, Сацуки спросила "И ты посчитал разумным привести их сюда?!". "...Не притворяйся, будто мы тебя не слышим", - попытался вклиниться Джирайя, но был с сожалением проигнорирован. Какаши захлопнул книгу и посмотрел ей в глаза: "Я никого сюда не приводил, Сацуки, - быстро оборвал он ее, как только губы огненной девушки разошлись для упрека, - они уже шли сюда, когда я их встретил, а я просто пристроился рядом, так как наши пути случайно совпали", - она сдержала язвительное замечание в адрес учителя и посмотрела на дуэт, который до сих пор молчал как могила. "Что вам нужно?" Сацуки отрезала, отказавшись от формальностей и приветствий. Кушина была похожа на оленя, попавшего в свет фар: "Так, Наруто дома?" У Сацуки сжалось горло: "Нет!" - прорычала она. Это была катастрофа, которую она никак не могла допустить. Это были тяжелые две недели, когда Наруто вырвался из травмы и встал на ноги, и теперь, когда он наконец согласился вернуться к тренировкам и миссиям, она была здесь. Ворона глубоко вздохнула: "Его нет дома", - спокойно солгала она. "Ох..." Кушина разочарованно опустила голову. И тут ее озарила идея: "Где он?" - спросила она, радуясь, что ее сын наконец-то вышел на улицу. Сацуки засуетилась, обдумывая, как поступить. "Вон", - ответила она. Кушина моргнула: "...Вышла?" - спросила она, и Сацуки кивнула. "Ты не можешь быть немного более конкретной?" Сацуки крепко вцепилась в выступ двери: "Откуда мне знать?" - огрызнулась она. "На кого я похожа, на его мать?!" Кушина выглядела так, словно в нее плеснули кислотой, и Джирайя, видя плачевное состояние рыжей, решил прийти ей на помощь. "Почему ты тогда в его квартире?" Сацуки повернулась к саннину и сузила глаза: "Мое лицо здесь", - она указала на подбородок, а затем на грудь. "Она не стала прикрывать камзол рукой, ведь ей нечего было скрывать, она была у себя дома и имела полное право носить все, что ей заблагорассудится. Джирайю, похоже, не слишком обеспокоила ее реакция: "Что?" Сацуки потупила взор. Кушина, поняв, на что намекает девушка, посмотрела в сторону и увидела, как Джирайя откровенно пялится на видное декольте девушки. "Джирайя, - прорычала она на выходку извращенца. "Убери глаза с ее груди, пока я не убрала их навсегда!" Ее угроза в сочетании с убийственным намерением, которым она осыпала мужчину, похоже, подействовала, и извращенец Джирайя с неловким покашливанием отвернулся в другую сторону. Игнорируя мысль о подаче жалобы на педофилию, которая только что здесь произошла, он сказал: "Что касается того, почему я здесь, то это моя квартира. Я здесь живу". Сацуки сообщила препирающемуся дуэту. Глаза Кушины расширились в недоумении. Она знала, что дочь Микото была близка с ее сыном благодаря постоянным письмам Хирузена, но не подозревала, что они были настолько близки, что жили в одной квартире. Она перевела взгляд на Какаши: аметистовые глаза умоляли его единственного сказать ей, что девушка лжет. Но его простой кивок заставил ее желудок заныть, словно кто-то воткнул в него свинцовый столб. Сглотнув, она произнесла "Т-так мило". Кушина неловко заикалась. "Как давно вы здесь живете? Если вы не против, что я спрашиваю". К этому моменту терпение Сацуки было на исходе: "Не возражаю". Кушина вздохнула, понимая, что ничего не добьется, пока эта девушка будет стоять как стена между ней и Наруто. Неприятно было осознавать, что эта огненная девушка со стальным языком имеет ту же генетику, что и добрый и мягкий друг, которого Кушина когда-то знала. К тому же не помогало и то, что она враждовала почти со всеми, чьё имя не было Наруто; даже Хирузен, сам Сандайме Хокаге, не избежал её порки за несколько дней до этого. Но, похоже, ей было почти чуждо понятие "гости". И это беспокоило Кушину сверх всякой меры. "У вас здесь нет гостей?" Кушина не могла не спросить. Это был такой милый дом, и, судя по тому, каким милым был Наруто, когда не знал, кто она такая, у него, должно быть, целая горстка друзей. ...Правда?! Однако, судя по тому, как Сацуки нахмурилась, Кушина опасалась худшего: "Ни Наруто, ни меня не особенно любят в этой деревне, Узумаки", - сказала она, снова отбросив почетные обращения, чтобы показать свою неприязнь к этой женщине. Но прежде чем Кушина успела спросить, что она имела в виду, ее голос затих, заметив резкую перемену в поведении Сацуки. Сацуки напряглась, услышав мягкие шаги, приближающиеся прямо за ее спиной: "Послушайте", - призвала она всех к вниманию. "Я не хочу показаться грубой", - улыбнулась Кушина, думая, что здесь есть хоть какая-то надежда на искупление, но счастье ее было недолгим. "...но я устала с тобой разговаривать". сказала Сацуки и захлопнула дверь перед их носом. Услышав, как щелкнули замки, Кушина повернулась к Какаши со всей своей праведной яростью, волосы вздымались и развевались за ней, как девять хвостов ярости. Кушина сжимала и разжимала кулаки, пытаясь успокоить нервы: "Ты видел, как нагло ведет себя эта сучка?!" - рычала она. Дочь ее лучшей подруги или нет, но эта маленькая шлюшка просто захлопнула перед ней дверь, даже не пригласив войти. Никто, и Кушина имела в виду именно никого, никогда прежде не имел наглости поступить с ней подобным образом - в доме её собственного сына, не меньше! Если вам станет легче, Кушина-сама, она довольно часто так поступает со мной, - соврал он. Сацуки сделала это с ним лишь однажды, и с тех пор Какаши, заботясь о личном пространстве своей ученицы, предпочитал выходить в окно. Наруто был совершенно не против того, чтобы его сенсей пользовался окнами, лишь бы он не появлялся когда-нибудь в их постели или ванной. Ведь он был отличным примером для подражания, верно? Кушина, опустив плечи, провела рукой по волосам. "Давай просто уйдем", - тихо пробормотала она. Какаши, как и подобает джентльмену, взмахнул рукой и отвесил драматический поклон, чтобы она прошла перед ним. Как бы Кушина ни хотела выкинуть из памяти этот ужасный разговор, "для куноичи с таким прекрасным происхождением, как у неё, меньшее, что она могла бы сделать, - это надеть что-нибудь приличное в доме", - сказала она, наморщив нос в оправданном раздражении. Насытившись драмой на сегодня, Какаши достал книгу, чтобы продолжить изучение сюжета. "В свою защиту скажу, что Сацуки имеет право носить в своем доме все, что пожелает", - добавил он. Прежде чем Кушина успела вполголоса возразить, что ходить с тринадцатилетним мальчиком, живущим в одном доме, без связи, в полном одиночестве, - это не совсем прилично, ее мысли оборвал третий голос. "Да, она никому не причиняет вреда". Джирайя издевательски хихикнул. Кушина замерла на месте и залила всю улицу убийственным светом: "Я почти забыла о том инциденте, Джирайя", - пробормотала она тошнотворно сладким голосом. "Спасибо, что напомнил", - добавила она, хрустнув костяшками пальцев. Жабий Мудрец напрасно вырывался, когда цепи Кушины зацепились за его лодыжки и потащили его за собой в безлюдный переулок. Какаши, услышав доносящиеся из темноты крики, задумался, не стоит ли ему вмешаться и помочь бедняге избавиться от такой пытки. В конце концов, старые кости дольше заживают, не так ли? Но когда Какаши увидел, насколько важный сюжетный момент намечается в его "романе", он тихонько хихикнул про себя и подошёл к стене рядом с квартирой Наруто и Сацуки, чтобы войти через окно; ведь ему ещё предстояло сообщить им о специальных тренировках, которые он запланировал на завтра, чтобы определить, готов ли его отряд к сдаче экзаменов на чуунина в этом году или нет. Тем временем "Кто это был, Сацуки?" спросил Наруто, подойдя к ней сзади. "Газетчик", - соврала она сквозь зубы. Наруто окинул ее пустым взглядом: "У нас в доме нет газет", - напомнил он ей. Сацуки внутренне вспотела и неосознанно прикрыла дверь своим телом: "Точно!" - сказала она и неловко рассмеялась, вслепую проверяя, на месте ли дверные замки. Блондин увидел ее насквозь: "Ты лжешь!" - заявил он и попытался открыть дверь. Сацуки, размахивая руками, как вымирающая утка, обхватила его за шею и небрежно прижалась губами к губам блондина. Она почувствовала, как он напрягся и растаял в ее объятиях, и ухмыльнулась, увидев, какой эффект произвело на Наруто проявление нежности с ее стороны. Это было очень трогательно. Сацуки первой разорвала их короткий замок, и хихикнула, когда Наруто вслед за ее губами застонал от того, насколько коротким он был. Она ласково чмокнула его в нос: "Ублюдок". Наруто протянул Сацуки руку, и она, не раздумывая, шагнула в его объятия. Наруто зарылся лицом в ее волосы и вдохнул мягкий аромат ванили, исходящий от ее волос. "Сучка!" - тихо пробормотал он и уткнулся носом в ее шею. Некоторое время после этого они наслаждались теплом в объятиях друг друга, раскачиваясь из стороны в сторону.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.