ID работы: 14564404

Другой Шинигами

Джен
NC-17
В процессе
362
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 445 страниц, 112 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 128 Отзывы 93 В сборник Скачать

Часть 40

Настройки текста
Подавление восстания неожиданно затянулось, создавая напряженную и тревожную атмосферу во всем Руконгае. Дело дошло до того, что различные кланы начали призывать своих членов к оружию, объявив тотальную войну врагам. Мой отряд оказался весьма разношерстным: как выяснилось позже, многие из наших солдат принадлежали к различным кланам, от маленьких семейных групп до более масштабных и влиятельных объединений. Все эти кланы, в свою очередь, были вассалами крупных и могущественных великих кланов. Хотя по сравнению с другими отрядами мы и не пострадали сильно в плане боеспособности, последствия все же ощущались. Офицеру Ибе, например, пришлось отправиться на подавление восстания, поскольку она получила призыв от своего клана. Слухи, проникающие сквозь стены нашего казарменного двора, были полны жутких подробностей о том, как аристократы устроили в Руконгае настоящую бойню, превратившийся в кровавое море, где в качестве рыб плавали трупы повстанцев. Говорили, что они безжалостно истребили всех, кто осмелился встать на их пути. Я, честно говоря, не слишком углублялся в детали конфликта и не пытался понять, кто из участников виноват, а кто прав. Вопросы войны и восстания меня никогда особо не интересовали, и я предпочитал держаться подальше от политических интриг. Ведь в конечном итоге восстание было подавлено, и это факт. Может быть, для кого-то это означало крупные изменения, но лично для меня все осталось почти так же, как и было. Правда, теперь, когда необходимость тренировать Боевых Слонов отпала, у меня появилось чуть больше свободного времени. Я решил использовать его с умом и посвятить изучению техник кидо и разработке нового заклинания, которое мне так и не удалось найти в существующих архивах. Заклинание, над которым я бился, представляло собой процесс создания зеркальной поверхности, способной отражать не только свет, но и магическую энергию. Это было сложно, но невероятно увлекательно. Несколько вещей, о которых я должен был помнить: это заклинание должно быть простым, легким и доступным настолько, чтобы даже студенты третьего класса могли без больших проблем его создавать. Не обладая большим опытом в этом деле, я решил привлечь к этой работе пятого офицера Асуку. Она была очень рада моему предложению и с большим интересом стала помогать работать над этим делом. Женщина оставалась прекрасным ресурсом для получения информации. Кроме этого, она знала о создании кидо намного больше, чем я. Многие трюки и фундаментальные знания я почерпнул из нашей совместной работы, пока мы не получили заклинание, которое создает зеркало. Так как мы работали над ним вдвоем, то и демонстрировали его капитану вдвоем. — Итак, вы создали новое кидо? — поинтересовался он у нас. — Никогда бы не подумал, что вы будете заниматься таким. Он сидел у себя в кабинете. Я ощущал в другой комнате трех женщин с очень слабыми сигнатурами, но достаточно для того чтобы не погибнуть от мельчайшего расслабления капитана. Было очень хорошо понятно, чем они занимались. Да. — Так точно, капитан, — сказал я. — Ну, тогда показывайте, — кивнул капитан Саске. — О, владыка на Небесах и на Воде, владыка синего неба, повернись вокруг и отразись в пути из севера на юг. Кьомен. Асука произнесла заклинание, и через несколько секунд с ее руки сформировалась круглая зеркальная поверхность. Капитан взял ее в свои руки и стал с большим интересом рассматривать свое отражение, начал поправлять свою одежду и даже черную ткань на отсутствующем глазе. — Ого, — только и проговорил капитан. — И как долго оно может существовать? — При минимальном количестве духовной силы это заклинание может просуществовать десять минут, — ответила Асука. — Если вложить больше силы, то дольше. — Десять минут, да… — протянул капитан, еще раз взглянув на свое отражение. — Неплохо. Очень интересно. Когда будете регистрировать с Отрядом Кидо? — Ну, мы еще заявку не отправляли, — пожала плечами Асука. — Капитан Саске, когда уже снимут ограничение на передвижение? — Скоро, — ответил тот. — Восстание почти подавлено. — Ясно. Мы вернулись обратно, чтобы немного доработать заклинание и усовершенствовать его. В кидо всегда есть возможность каким-то образом доработать заклинание. Как капитан и говорил, восстание было подавлено, и все шинигами, которые откликнулись на призыв, вернулись обратно на свои посты. Многие из вернувшихся домой шинигами испытывали отходняк после бурных и опасных событий на восстании. Их утомленные тела и души требовали отдыха и восстановления. Некоторые из них на время засели в своих домах, отшельничая и восстанавливая свои силы в одиночестве. Им был предоставлен редкий шанс отдохнуть и восстановиться, две полноценные недели отсрочки от повседневных обязанностей в Готей. Кстати, Боевые Слоны так и не вернулись. И, по мере того как дни превращались в недели, я начал понимать, что вероятно уже могу догадаться о их судьбе. Однако, несмотря на тяжелые времена и потери, был и положительный момент. Многие рядовые бойцы, возвращаясь домой, смогли добиться прогресса в своем личном и духовном развитии. Они сделали огромный шаг вперед, пробудив свои занпакто, и открыв для себя новые горизонты своей силы. Когда они начали возвращаться, становилось все более и более очевидно, что именно на полях сражений они нашли свой путь и свою силу. Однако осознание того, сколько жизней они забрали и сколько душ они отправили на перерождение, стало для многих шоком и тяжелым бременем, с которым им предстояло научиться справляться. Сражаться с пустыми и резать простые души, это совсем не одно и тоже самое. Во время медитации над клинком на мою руку приземлилась Адская Бабочка. Я прислушался к информации, которую она передавала, и удивился. Капитан приказал мне явиться к нему на важный разговор. — Странно, — только и промолвил я в ответ и поднялся. Ничего плохого я не сделал, чтобы меня вызывали так экстренно к капитану. Значит, он хочет поговорить о чем-то другом, о чем-то новом. Интересно, о чем. Подходя к его резиденции, я ощутил еще одну мощную духовную сигнатуру, которая могла подавить даже капитана Саске. Интересно, кто это такой, кто превосходит капитана настолько значительно. Это точно не Генрюсай Ямамото. Офицер Иба сидела в своем кресле и читала какую-то книгу. Сейчас я заметил, что она несколько изменилась за это время. Не то чтобы она стала совершенно другой или что-то в этом роде… нет. Просто кажется, что подавление бунта сильно на нее повлияло. И я не мог не удивиться этому. — Кто там, офицер Иба? — поинтересовался я у нее. — Капитан Кьераку, — честно ответила она мне. — Если честно, он появился внезапно и без всякого предупреждения. — Ум-м, — протянул я. — Интересно. Зачем… — Если бы я знала, — пожала плечами Иба. — Ладно, не задерживайся. Капитаны этого не любят… Ты же знаешь. Кивнув напоследок, я направился в сторону кабинета капитана. Постучав, я открыл дверь и вошел. Закрыв дверь, поклонился. Капитан восьмого отряда выглядел весьма интересно. Он был не в классической униформе капитанов. Хаори у него было, но не белого цвета. Его хаори было темно-розового цвета с какими-то рисунками цветов, что несколько напоминало женское хаори, а не мужское. Соломенная шляпа стояла в стороне, как и его два клинка, которые вместе составляли один занпакто. Именно поэтому капитан восьмого отряда считается уникальным человеком. — Господа капитаны, — поприветствовал я их первым. — Четвертый офицер прибыл. — Хитоши, присаживайся, — сказал капитан Саске. — Хай, — ответил ему и присел. Сюнсуй Кьераку немного наклонил голову и внимательно стал меня рассматривать. Его пристальные глаза с большим интересом осматривали меня с головы до ног. Немного наклонившись, он взял большую бутылку с какой-то прозрачной жидкостью и налил напиток оттуда сначала в свою чарку, затем в чарку капитана Саске, и, наконец, в ту, что стояла прямо на моей стороне стола. — Выпьем, — предложил он. — Да, — согласился капитан Саске Хедо. — Выпьем. Офицер, ты тоже. Пожав плечами, я взял свою чарку и поднял ее, следуя примеру капитанов. Затем они молча взяли чарки и осушили их до дна. Я сделал то же самое, ощущая, как холодный алкоголь стекает в желудок, начиная медленно согревать все тело. — Уф, — выдохнул Сюнсуй. — Очень неплохо. Очень. — Да-а-а, — протянул капитан Саске. — Вот офицер тут. О чем бы ты хотел поговорить? — Я хотел бы обсудить группу «Боевые Слоны», — начал говорить Кьераку, смотря прямо на меня. — Вы же знакомы с ней? — Конечно, — кивнул я и бросил быстрый взгляд на капитана. Тот кивнул согласно, позволяя мне рассказывать все, что я посчитаю нужным. — Это была экспериментальная группа рядовых, которые должны были дополнять свои боевые навыки некоторыми медицинскими навыками. — Зачем? — удивился капитан. — Чтобы попытаться сделать их более выживаемыми, — ответил честно. — Но… они не вернулись из подавления восстания. — А почему они вообще туда отправились? — поинтересовалась капитан восьмого отряда. — Они же точно не были из кланов. — По приказу Главнокомандующего, — ответил вместо меня капитан Саске. — Между ним и Кучики был какой-то договор, и я получил приказ передать группу «Боевые Слоны» под командование Коги Кучики. — Вот как, — кивнул Кьераку. — Я понимаю. Тогда у меня есть ответ, почему они не вернулись. — Да? — удивился капитан Саске и заинтересованно наклонился к нему. — И почему? — Я их убил. Такой спокойный, холодный и безразличный ответ несколько удивил. Кьераку начал снова наливать алкоголь в чарку. — Можете не волноваться, они умерли быстро. Даже не поняв ничего. — Почему? — спросил нахмурившийся капитан. Я ощутил, что его духовная сила начала немного собираться. Было видно, что он не особенно доволен таким ответом и хочет знать причину. — Они шли под командованием Коги уничтожать клан, который является дорогим для меня, — спокойно ответил капитан Сюнсую. Было видно, что его совсем не пугает и не волнует то, что капитан Саске сосредоточил свою духовную силу. Так как он сильнее капитана Саске, а это я ощущаю, прямо сейчас его не сильно волнует силовое противостояние. — Именно поэтому я их уничтожил. — Оно того стоило? — поинтересовался капитан Саске. — Клан Тенрио для меня очень дорог, — сказал капитан Кьераку. — Клан Терио? — удивился я. — А это не те люди, что приютили у себя Нанао Иссе? — Что-то в этом роде. Мы дарили ей подарок, — ответил капитан. — О, вы ее знаете? — теперь уже удивился капитан восьмого отряда. — Тогда я добавлю немного. Нанао является дочерью моего покойного брата. Так что я в любом случае не позволил бы ничего с ней случиться, тем более в такой момент. — Понятно, — выдохнул капитан Саске, немного успокаиваясь. Ситуация действительно оказалась одновременно сложной и не очень. Боевые Слоны были всего-то экспериментом, который мог бы помочь в будущем. Но… до этого было бы достаточно далеко. — Тогда выпьем за Боевых Слонов. Кьераку снова разлил алкогольный напиток по трем чаркам. — За Боевых Слонов, — сказал Кьераку. — Кампай. Не чокаясь, мы снова осушили напиток. Пока еще я не ощущал никакого алкогольного воздействия, но думаю, еще несколько таких, и я буду «готов». — Неплохо, неплохо, — сказал капитан восьмого отряда и продолжил, обращаясь ко мне. — Офицер Хитоши, я знаю, что это был ваш проект. Вы вложили в него очень много времени и сил. В виде компенсации я предлагаю вам год личных тренировок. — Звучит очень интересно, — кивнул я. — И я считаю, что это прекрасное предложение и компенсация. Но… я же четвертый офицер. На мне лежит медицинская поддержка всего отряда. — Хитоши, сколько времени тебе нужно, чтобы твои помощницы были готовы предоставлять медицинскую помощь? — поинтересовался внезапно капитан Саске. — Два-три года, — ответил я ему. — И они будут готовы заниматься большой частью ранений. — Вот, — кивнул капитан Саске. — Когда завершишь обучение, я думаю, отпустить на год тренировок я смогу себе это позволить. — Мы же отрядные соседи, — сказал Сюнсуй. — Так что, если будет какая-то нужда, то ты всегда сможешь прийти на помощь и заняться раненым. — Отлично, — кивнул я на это. — Спасибо, капитан Саске, и спасибо вам, капитан Кьераку. — Да, я считаю, что это будет неплохой компенсацией, и я рад, что вы, четвертый офицер, со мной согласны. Еще бы я не был согласен. Конечно, неприятно, что я не смогу увидеть, во что они могли бы вырасти, но, с другой стороны, это совсем не большая проблема. Я получил возможность потренироваться у одного из сильнейших капитанов Готей 13. Такой обмен того стоит, как бы кто ни отзывался о том, что это слишком расчетливое мнение. После этого капитан восьмого отряда провел еще некоторое время, общаясь на самые разные темы с капитаном Саске. Меня не особенно спрашивали, что я думаю по тому или иному вопросу, а я и не особенно предлагал свое мнение. Я просто молчал и запоминал… только вот разговоры были не особенно интересными. Единственное, что меня заинтересовало, — это новый тип набора новичков, потому что Готей 13 в некотором отдаленном будущем могут ждать не особенно приятные времена в Мире Живых. Не знаю, о чем они говорили, но я это запомнил. Если капитаны об этом говорят, то мне нужно заняться более активными личными тренировками и дать небольшой намек Асуке о том, что я услышал. После меня отпустили. Капитаны продолжили пить, а я отправился отдыхать и думать. У меня есть три года, чтобы подготовить помощниц. Думаю, сделать это будет несложно, потому что они и так проявляют определенное желание учиться и постигать что-то новое. Кроме этого, я должен буду еще заняться тренировками Нанао Иссе, которые были обещаны на тот день рождения. Передав то, что я услышал Асуке, я заметил, что она немного нахмурилась. Было видно, что она пытается понять, что имелось в виду под «проблемами» в Мире Живых, к которым может готовиться Готей 13. Если нас будут ожидать проблемы, то можно думать об одной интересной конспирологической теории: что восстание было постановлено для того, чтобы больше шинигами пробудили свои занпакто. Но это же… слишком холодный и нечеловеческий расчет. В общем, держа это в уме, я засел за тренировки. Медитации на меч, отработка и тренировка самых разных кидо, которые у меня были и только ожидали своего времени, чтобы я ими занялся. Думаю, любой шинигами, если бы знал о тех подозрениях, которые у меня были, тоже бы начал тренироваться как не в себе. Понятное дело, что у меня была ответственность перед отрядом в виде лечения. Но так как мои студентки уже были готовы к начальной и простейшей практике, мне не нужно было столько времени тратить на присутствие в клинике. Первый выход в Руконгай для меня сопровождался большим удивлением, потому что районы, которые не принадлежали аристократам, очень сильно опустели. Понадобится время, чтобы количество душ восстановилось. Интересно, что говорят о балансе между Миром Живых, Обществом Душ и Хуэко Мундо. Мне кажется, аристократы прекратили свою резню, потому что случилось слишком сильное нарушение баланса. Если бы не это, то они бы вырезали вообще все души в Руконгае. — Удивительная пустота, — сказал я Асуке. Мы шли по тридцатому району Северного Руконгая, удивляясь тому, насколько мало душ вокруг. — Да-а, — протянула она, соглашаясь со мной. — Я вот не могу дождаться, когда все мы получим приказ отправиться в Мир Живых, чтобы пополнить количество душ за счет наших погребений. — Думаешь, такой приказ будет? — спросил я. — Сто процентов будет, — ответила она. — В один момент количество рекрутов в Академии упадет до минимума, и у нас не будет новобранцев. Главнокомандующий не может позволить этому случиться. — Да, вероятно, ты права, — согласился я, осознавая, что ее слова имеют смысл. Эта пустота на улицах, которые когда-то были полны жизни, навевала меланхолию и уныние. И в самом деле, не прошло и нескольких дней, как пришел официальный приказ от Главнокомандующего, украшенный ярко-красной печатью. В документе было четко указано: каждый отряд должен направить половину своих рядовых в Мир Живых для того, чтобы помочь душам, которые еще не отправились на перерождение. Активная подготовка к выполнению этого задания была очень интересной, потому что было понимание, что таким образом все будут пытаться увеличить количество доступных душ в Руконгае, среди которых могут появиться прекрасные таланты для Готей 13. Вместе с каждым отрядом отправлялись достаточно сильные офицеры, которые должны были обеспечить безопасность рядовых. Именно на них ложилась ответственность за главные сражения с пустыми и прочими духовными созданиями. Даже четвертый отряд отправил туда часть своих людей вместе с Уноханой для создания временного госпиталя. И почему-то никто из рядовых и даже офицеров не удивлялся этому. А я не спешил никому задавать вопросы о том, что может случиться в будущем. В этом нет никакой нужды, а сомнения только будут создавать для меня проблемы. Это совсем не нужно. Кидо Зеркальной Поверхности, которое мы с Асукой разработали, нужно было зарегистрировать. Для регистрации кидо подается заявка в Отряд Кидо с приложенной документацией. Документация же состояла из нескольких документов: один должен был содержать описание заклинания, другой — расчеты и описание процесса создания заклинания, а третий — описание полных возможностей использования заклинания. Поскольку заклинание, которое мы разработали, создавало только зеркальную поверхность, документов было не так много. Когда документы с заклинанием были отправлены, нам пришло приглашение посетить бараки Отряда Кидо для демонстрации заклинания. — Что нам нужно будет сделать на демонстрации? — поинтересовался я у Асуки. Она когда-то была членом Отряда Кидо, так что, думаю, у нее может быть ответ. — Демонстрация — это небольшой церемониальный ритуал, который проводит Отряд Кидо, когда новое кидо уже готово быть принятым на вооружение, — последнее она сказала, показывая кавычки руками. — Там будет капитан Отряда Кидо, возможно, его лейтенант. Новые кидо появляются не так часто, потому что это сложная и тяжелая работа. Твоя идея оказалась достаточно интересной. Потому что это новое заклинание. Совершенно новое. — Я, если честно, не понимаю, — ответил я ей. — Это же простое заклинание для создания зеркала. — Никто до тебя не додумался создать такое заклинание, — сказала она. — У него практически нет боевой пользы… и поэтому никто не думал об этом. Думаю, это даст Отряду Кидо много новых идей и поводов для размышлений на эту тему. — Надеюсь на это, — пожал я плечами. Как-то не укладывается у меня в голове, что в Отряде Кидо не подумали о таком простейшем и полезном заклинании. Собираться долго не пришлось, так что через некоторое время мы уже были в пути. Главное здание Отряда Кидо находится недалеко от второго отряда, что должно быть достаточно удобно. Уверен, они тесно сотрудничают друг с другом. Без этого вся работа была бы очень неполноценной. Здание едва ли было заметно и пряталось среди множества таких же однотипных сооружений. Ничто не выдавало в нем места, где изучают магию. Мы подошли к небольшой двери, которая начала медленно открываться. Из нее выглянул невысокий парень с двумя… штырями в голове? Даже не знаю, как это назвать. — Мгее-е-е-е, — протянул он, как-то неестественно широко раскрыв рот. — Битум, это мы, — сказала Асука. — Мы на демонстрацию. — Мге-е-е-е, — протянул он и посмотрел на меня своими мёртвыми глазами. На какую-то секунду мне показалось, что на меня смотрит белая стена. Но нет, вроде бы, разумный. После этого Битум отошёл в сторону. Я последовал за Асукой внутрь здания. Внутри оно оказалось в несколько десятков, если не сотни раз, больше, чем казалось снаружи. — Кто это был? — поинтересовался я у неё. — Битум, творение капитана Отряда Кидо, — ответила она спокойно. — Есть ещё Байтум, Килобум и Мегабум. Тоже созданные капитаном Отряда Кидо. — И что они делают? — спросил я. — Помогают в расчётах, — ответила она. — Меня никогда не учили, как работать с ними, но с их помощью Отряд Кидо может создавать невероятные вещи. Если будет возможность, я тебе покажу. — Было бы интересно увидеть, — кивнул я в ответ. Пространство, в котором мы оказались, было разделено на самые разные зоны, разграниченные серыми, высокими стенами. В каждой стене были врата, а также какие-то неизвестные мне символы. — Что за этими дверьми? — поинтересовался я. — Площадки для отработки новых заклинаний и артефактов, — спокойно ответила Асука. Мы шагали еще минут пять, пока наконец-то не подошли к домику в традиционном стиле. Немного вывернутая крыша, небольшой фонтанчик с уточкой в центре, из рта которой вырывалась небольшая струя воды. Асука остановилась и присела на парапет фонтана, стала ожидать. Я тоже уселся и с интересом стал рассматривать и ощущать окружающее пространство. Первое, что я ощутил — это больший порядок в духовных частицах, которые окружают это место. Похоже, где-то здесь должны быть артефакты, создающие больший порядок вокруг. В результате это дает возможность легче создавать заклинания. Интересно. Через некоторое время к нам подошла очень высокая женщина… гигантская женщина. И она была гигантской не в ширину, а в высоту. Она была выше меня в два раза, при этом была создана как модель. Бюст, осиная талия… и все остальное. Ну и еще кукольное личико, аккуратно подведенное макияжем. В общем, очень гармонично. Уверен, ее будущий муж будет очень доволен. — Асука, привет, — проговорила она приятным женским голосом. — Вижу, ты привела своего… парня? Когда свадьба? — Привет, Токей, — ответила Асука. — Это четвертый офицер, Хитоши Хаяши, и он не мой парень. Мы уже семь лет не виделись, а ты всегда говоришь на каждого парня, что он мой будущий муж. Я уже не раз говорила, что выходить замуж не собираюсь. — Ой-йо-йо, — ответила Токей с ухмылкой. — Ну ладно, как знаешь. Привет, четвертый офицер. Меня зовут Токей Окинаоппай, и я третий офицер Кидо Отряда. Капитан Тессай уже горит желанием встретиться с вами. — Ого, третий офицер, — удивилась Асука. — Быстрый рост. — Кто бы говорил. Теперь ты пятый офицер, — ответила Токей. — Пошли. Я же продолжал рассматривать эту гигантскую женщину со всеми ее достоинствами. Да, ее мужу в будущем повезет… Если он будет таким же гигантом. Я выше среднестатистического шинигами минимум на голову, но эта Токей… Уф-ф-ф. — Не смотри так на нее, — с легким недовольством проговорила Асука. — Да как не смотреть, — тихо ответил я. — Только посмотри на эти размеры… да. — Тсс… Да она просто большая коровка, — ответила пятый офицер. — В Отряде Кидо есть девушки и получше. — С большими размерами, чем у офицера Окинаоппай? — заинтересованно спросил я. — Нет, — покачала головой она и закатила глаза. — Тсс. — Четвертый офицер, я, если честно, удивилась, когда узнала, что вы вместе с Асукой создали новое кидо, — проговорила третий офицер Отряда Кидо. — Не каждый день кто-то из другого отряда предлагает новое заклинание. Тем более такое прекрасное. — Ну-у, — протянул я, — у меня идея для такого заклинания уже давно крутилась в голове… А дальше мы создали заклинание. — Я уже читала ваши документы, — сказала она, — и могу сказать, что очень многие девушки будут вам благодарны. — Ой, да ладно, — немного смутился я. — Не волнуйтесь, все женщины-шинигами будут знать о создателе этого заклинания, уж я об этом позабочусь. Это звучало немного как угроза, если честно. — Так я не один. Мне еще помогала Асука, — ответил я. — Я не могу умалять помощь пятого офицера. — Ой, да ладно, — махнула ручкой Токей. — Если бы не ваша идея, заклинания бы не появилось. Асука помогала только с техническим исполнением. Так что… Мы подошли к двери в домик, которая сто процентов была меньше Токей. Интересно, как она будет проходить? Неужели она станет на карачки и будет пролазить через нее? Хе-хе… Но нет. Как только она подошла, дверь автоматически увеличилась настолько, чтобы она могла удобно зайти, не волнуясь о том, что нужно наклоняться или делать что-то подобное. Интересно, каким образом был создан этот процесс. Может ли быть так, что тут смешаны артефакты и кидо? Интересно. Коридор, в который мы вошли через дверь, оказался еще одним увеличенным пространством. Он был большой и широкий, так что даже сама Токей ощущалась и казалась маленькой. Нас уже ждали два мужчины. Первый был капитаном: высокий парень с серебристыми очками на глазах, через которые сами глаза было невозможно рассмотреть. У него были большие усы и какая-то странная прическа с рожками. На нем был темно-синий плащ с золотистыми окантовками и неизвестными мне символами. Его воротник был очень высоким и мог спокойно скрыть под собой его плечи и даже немного спину. Второй был лейтенантом. У него были розовые волосы, что меня удивило, а также розовые усы и брови. На нем был плащ фиолетового цвета с белым поясом. Он опускался вниз почти до самой земли, скрывая его ноги. Скажем так, лейтенант выглядел стильно. Но я также сразу же ощутил, что он не достиг банкай, в отличие от той же Токей. — Приветствую вас, — проговорил капитан. — Наконец-то вы пришли. Как прошел ваш путь? — Спасибо, капитан, — ответила Асука. — Все прошло нормально. — Вот и прекрасно, — на лице у него появилась улыбка. Лейтенант тоже по-доброму улыбнулся, но продолжал молчать. — Пойдемте. Мне уже не терпится начать церемонию. Слово «церемония» оказалось просто громким названием, которое не влекло за собой ничего интересного. Мы зашли в небольшую комнату, в которой не было окон. Капитан стукнул своим посохом, и четыре свечи в четырех углах зажглись ровным оранжевым огнем. Из пола медленно выросла небольшая сцена с железными поручнями. В центре еще не хватало шеста. Асука толкнула меня на сцену. Взойдя на нее, я начал быстренько думать, что же мне сказать. Как-то в голову идеи не приходили особенно. Даже не знаю. — Приветствую, — начал я. — Сегодня я, Хитоши Хаяши, четвертый офицер третьего отряда, хочу продемонстрировать заклинание, которое было разработано мной и пятым офицером третьего отряда Асукой Сато. Это заклинание позволяет создавать зеркальную поверхность. А сейчас… демонстрация. Прочистив горло и настроившись на магию, я произнес заклинание: — О, владыка Небес и Вод! Владыка синего неба, повернись вокруг и отразись в пути из севера на юг. Кьомен. Зеркальная поверхность сформировалась, идеально отражая предметы в окружающем пространстве. Положив его на небольшую подставку, я отошел в сторону. На сцену поднялся капитан отряда Кидо. Он стал перед зеркалом, покрутился и удовлетворенно кивнул. — Отличная работа, — сказал он. — Заклинание «Кьомен» отныне и до скончания веков принято. Поздравляю вас, Хитоши, и вас, Асука. Прекрасная работа. Я спустился вниз и встал около пятого офицера. Капитан вытащил из своего кармана два железных значка. После этого он подошел к нам и поочередно прикрепил их на униформы. В этих значках не было никакой духовной силы. — Носите достойно эти награды, — сказал он. — За создание нового кидо. Раздались аплодисменты со стороны лейтенанта и третьего офицера отряда Кидо. Мы с Асукой сделали легкие, признательные поклоны. Атмосфера несколько изменилась, превратившись из торжественно-высокой в дружелюбную и приятную. На лице у капитана играла довольная улыбка. Он хлопнул в ладони, и в комнате появился большой стол с достаточным количеством кресел, чтобы мы могли тут спокойно рассесться. Сцена медленно опустилась под пол. Через несколько секунд дверь открылась, и внутрь вошло несколько девушек, одетых в стандартные униформы отряда. Конечно, лица их, да даже формы было невозможно рассмотреть, но я отлично ощущал, что это девушки. Не заметить их заинтересованные взгляды на зеркало было сложно, но никто не обращал на это большого внимания. Они принесли еду и горячие напитки для небольшого празднования. Капитан пригласил всех за стол. Если честно, вся эта картинка выглядит очень сюрреалистично. Вот большой, словно бочка, лейтенант, высокий, статный капитан и гигантская, но очень привлекательная третий офицер. И мы с Асукой… простые и нормальные шинигами. — Токей, чай, пожалуйста. Женщина улыбнулась и потерла руки. Через мгновение во всех кружках появился горячий, фруктовый чай. — Прошу, — сказал капитан, махнув рукой на стол. Через мгновение на тарелке лейтенанта уже оказалась целая гора еды, начиная от соленого и заканчивая сладким. Сто пончиков, примерно три килограмма торта и что-то еще. Мы с Асукой же положили себе не очень много. Текей Окинаоппай вообще положила себе настолько мало еды, что можно было только удивиться. Но лейтенант… большая часть всей еды оказалась на его тарелке. — Вкусно, — сказал я, после того как отрезал небольшой кусочек мяса. — Очень даже. — Рецепт капитана Хикифуне, — ответил мне капитан отряда Кидо. Кстати, его имя я все еще так и не узнал, как и имя лейтенанта. И как-то мне сейчас неудобно спрашивать… Мда. — Я ей передам, что вам понравилось. — Хорошо, — только и кивнул я. — Кстати, — обратился ко мне капитан, — а у вас, Хитоши-кун, случаем не было еще каких-то идей для кидо? — Ну, не знаю, — ответил я, пытаясь придумать еще какое-то заклинание. — Может быть, такое заклинание и существует… не знаю. — Вы говорите, а я вам скажу, существует оно или нет, — сказал капитан. — Заклинание для женщин, чтобы они могли быстро и легко накладывать макияж, — сказал я ему. Асука и Текей сразу же стали очень заинтересованными. — Как это заклинание должно работать? — спросил капитан, тоже замечая заинтересованность девушек, но не говоря ничего. — Ну-у, как я представляю работу этого заклинания, — начал я, заставляя свой мозг кипеть. — Девушка накладывает на себя идеальный макияж, заклинание сохраняет его, и после каждый раз, когда есть желание, реактивация возвращает макияж обратно. — Вот как, — протянул капитан и начал что-то обдумывать. — В целом, отличная идея. У меня таких идей не было. Думаю, разработать его будет не особенно сложно. Еще какие-то идеи? — Не особенно, — ответил я, пожимая плечами. И действительно, у меня нет много следующих идей, потому что я не особенно об этом думал. — Но если нужно, я могу попытаться найти еще что-то у себя в голове. — Было бы прекрасно, — кивнул капитан отряда Кидо. — Но не волнуйтесь. Уверен, мы сможем найти еще несколько кидо в том же направлении, которые пока что не существуют. Я пожал плечами и вернулся обратно к еде. Если у них будут какие-то другие идеи, развивающие мои, то почему бы и нет. Я не против, потому что это пойдет на пользу всем, не только мне. После этого мы попрощались с Отрядом Кидо и отправились обратно в бараки Третьего отряда. — Асука, что дают эти «награды»? — поинтересовался я у нее. — Не очень много, если честно, — ответила она. — Это награды признания от капитана Отряда Кидо. Их выдают каждому, кто хоть как-то помог отряду. — Понятно, — кивнул я. Я так и думал, что это просто немного бесполезные значки. Не знаю, есть ли вообще нужда их носить на себе. Зайдя к швеям, я взял небольшой клочок ткани и прикрепил к ней значок. Пусть будет здесь. Продолжая работать со студентками, я развивал их навыки, делая из них лучшие версии себя, что в перспективе может оказаться невероятно полезным. Сейчас они опережали программу чуть больше чем на полгода. Скажем так… это уже очень хорошо, потому что тогда я смогу передать им больше информации во время обучения. Так они сумеют делать чуть больше. Для них также начали разрабатывать униформу. Так как нигде в стандартах не было указано, какую одежду они должны носить, я решил сам поработать над этим. Швеи сразу же согласились помочь мне найти нужный вариант, который бы мне понравился. Мнение студенток тут не учитывалось. Конечно, униформа должна быть прежде всего удобной и функциональной… а также делать моих помощниц привлекательными. Униформа состояла из нескольких частей. Первая часть — это халатик. Он был белого цвета с большим вырезом, показывающим достаточно груди, и переходил в небольшую юбочку, обтягивающую фигуру. Дальше шли высокие гетры, скрывающие колени, с небольшими подтяжками, чтобы они не сползали. Они были белого цвета, как и халатик. Обувь — на небольшом каблуке, тоже белого цвета с красной подошвой. На руки предлагалось два варианта перчаток: длинные, закрывающие локти, и короткие. Если же им предстояло отправиться куда-то в поход, то они могли взять с собой еще и сумочку, что оказалась бы весьма полезной для переноски веще Студентки удивились новой униформе, но ничего не сказали. Они спокойно начали ее носить и даже тренироваться в ней. Капитан и другие парни были довольны. Женщины-шинигами, напротив, были в недоумении, но тоже не смели ничего говорить, потому что я объяснил, что это для удобства и для защиты. Звучит контринтуитивно, но красивых и привлекательных помощниц клиники будут защищать более активно, чем если бы они были одеты в простую униформу шинигами. — Неплохой выбор униформы, — сказал капитан, показывая мне большой палец во время одной из наших встреч старшего командования отряда. — Тц, — закатила глаза офицер Иба, которая считала это попыткой нарушить традиции. — Я все равно буду говорить, что мне не нравится. — Студенткам нравится, — пожал я плечами в ответ. — Но это неприлично, — едва ли не взорвалась она. Капитан только молчал, но я ощущал, что ему было забавно смотреть на этот спор. — Как отряд сможет нормально существовать, если мужчины будут просто все время ходить и смотреть на них? А другие женщины отряда? Ты подумал о них? А? — А что я, — сразу поднял руки. — Девушки отряда тоже могут одеваться интересно. Никто им не запрещает. — Ты хочешь сказать, что они некрасиво одеваются? — спросила она. Асука, которая все это время молчала, недовольно помахала головой. — Красиво, — пожал я плечами. — Я не говорил, что они некрасиво одеваются. Это ваши слова. Я сказал, что они тоже могут так поменять свою униформу. Если захотят. Я считаю девушек нашего отряда красивыми. — Именно поэтому я еще ни разу не видела, чтобы хоть одна выходила из твоего домика? — спросила она немного ядовито. — Может быть, ты… мужеложец. — Нет, — покачал головой. — Я люблю девушек, просто не хватает времени на это. Тренировки. А так… если бы мне не нужно было волноваться об этом, я бы водил сразу десять. — Извращенец, — сказала Асука.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.