Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 14562263

I Knew You Were Trouble When You Walked In

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
17
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Преисподняя.

Настройки текста
Принц Генри Уэльский должен вести себя максимально благопристойно. Принц Генри Уэльский должен вести себя с достоинством. Принц Генри Уэльский должен ухаживать, а впоследствии и жениться на подходящей женщине в подходящее время. Принц Генри Уэльский должен быть воплощением изящества и благоразумия. Принц Генри Уэльский, чёрт возьми, принадлежал к королевской семье. Генри никогда не придавал большого значения спискам самых сексуальных мужчин мира. Несмотря на то, что три года подряд сам входил в пятёрку лучших. Он просто не понимал, как можно прийти к такому выводу, не познакомившись со всеми мужчинами в мире. И хотя он ничего не имел против прессы, очень сомневался, что низкооплачиваемые стажёры журнала People разъезжают по всему миру в поисках мужской красоты. И всё же он стоял там. Застывший. В присутствии человека, который, Генри был готов поклясться перед королевой и страной, поклясться под страхом смерти, был самым красивым человеком на планете и, возможно, в нескольких галактиках за её пределами. Человек, обладавший магнетическим притяжением, которое могло убедить Генри поверить, что католический бог существует. Хотя, учитывая те греховные мысли, которые проносились в его голове, возможно, именно сатана поставил перед ним этого человека. Мужчина, который что-то говорил. Мужчина, который протягивал Генри руку для рукопожатия. Мужчина, от которого Генри нужно было бежать по крайней мере за 800 километров, прежде чем он спровоцирует международный скандал в чайной комнате Кенсингтонского дворца. - Мне нужно поговорить с тобой, - принц повернулся к Шаану. - Немедленно. Без дальнейших объяснений Генри вышел из комнаты, прошёл по примыкающему коридору и завернул за угол, где начал расхаживать взад-вперёд. И дышать. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. - Ваше высочество? Шаан остановился перед ним. Складывалось впечатление, что он фотограф дикой природы, изо всех сил старающийся не спугнуть свой объект. - Избавься от него. - Прошу прощения, сэр, кто... - Избавься. От. Него. - Я не понима... - Как такое возможно, - практически прошипел Генри. - Моя бабушка, у которой чуть не случился сердечный приступ при мысли о новых, чёрт побери, коврах в гостевых покоях, готова попирать десятилетия королевских традиций и протокола из-за совершенно не пойми кого. Шаан посмотрел на него. В его взгляде плескалась жалость, но он не произнёс ни слова. Он просто стоял рядом. Раздражающе идеальная осанка и раздражающе безупречный костюм. - Двадцатисемилетний американец из Техаса без опыта работы и с дипломом юриста. Прожил в Соединённом Королевстве в общей сложности двести семь дней. Генри усмехнулся. - Это какой-то социальный эксперимент, проводимый дворцом, о котором я не знаю? Я подопытный? Или он? Шаан вздохнул, но, наконец, заговорил. - Это ваша сестра убедила Её Величество. Генри показалось, что из него разом вышибли воздух. - Беа? Но с чего бы ей... - Она придерживается мнения, что ваши... Скажем так, разногласия с ранее назначенными вам конюшими происходили из-за разницы в возрасте. Она предположила, что вы могли бы более легко адаптироваться к кому-то моложе. К сверстнику. К кому-то за пределами истеблишмента. - И бабушка просто... согласилась? - Генри недоверчиво рассмеялся. - Возможно, она произнесла что-то вроде "Пока этот парень для меня загадка, но пусть будет так", сэр. Но я вам ничего не говорил. Генри почувствовал укол обиды и раздражения при мысли о том, что его семья сговорилась принимать решения о его жизни за его спиной. Что ж, вряд ли это было впервые. - Но тогда почему не ты? - поинтересовался Генри, и в его голосе послышалось отчаяние. - Ты молод, квалифицирован и... - И приставлен к вашему брату, - закончил Шаан с сардоническими нотками в голосе. - Хорошо, но почему именно он? Я предполагаю, что вы беседовали с несколькими кандидатами. - Могу заверить вас, что процесс проверки был долгим и тщательным. - Тогда поч... - Рискуя переступить границы дозволенного, Ваше Высочество, каковы ваши истинные возражения против мистера Клермонт-Диаса? - Что ты имеешь ввиду? - Вчера вы ознакомились с его досье и не высказали никаких возражений против встречи с ним. Из чего я могу предположить, что вас беспокоит что-то другое, помимо его возраста, квалификации или национальности. Что изменилось со вчерашнего вечера до сегодняшнего утра? - Полагаю, что и сам хотел бы это узнать, - раздался третий, абсолютно восхитительный голос. Генри и Шаан резко обернулись и увидели, что предмет их разговора уверенно направляется к ним. Молодой человек остановился примерно в футе от них. Пьянящий запах кожи и специй затопил Генри, а ещё чего-то свежего, что оседало внизу живота. О, Боже. От него даже пахло грехом. - Вы не возражаете? - к сожалению, это было всё, что Генри смог придумать. За взрывом саркастического смеха последовала убийственно холодная улыбка. - Не возражаю ли я, если мне придётся находиться в комнате, полной заварочных чайников и бутербродов с несвежим огурцом, в то время как запасной наследник британской короны унижает меня прямо за углом? Да. Я бы сказал, что возражаю, Ваше Величество. Генри почувствовал слабость. Он никогда раньше не слышал настолько едкие высказывания, произнесённые столь непристойно привлекательным голосом. Александр Клермонт-Диас обволакивал подобно тёплому мёду Генри потребовалось всего несколько секунд, чтобы осознать это. Но он был абсолютно далёк от того, чтобы сделать замечание за столь вопиющее неуважение и непрофессионализм. Шаан молча наблюдал за перепалкой молодых людей, едва скрывая весёлую усмешку «Предатель». - Ваше Королевское Высочество, - выплюнул Генри, стараясь, чтобы лёд в его голосе не растаял при виде полубога, стоящего перед ним. - Ваше Величество у королевы. - Ну, ей богу, дорогой, - ответил Алекс, преувеличенно растягивая слова и придавая голосу южный акцент. - Тебе придётся извинить неотёсанного американца. Видишь ли, мы не очень хорошо ладим с монархами. - И всё же ты здесь и собираешься работать на одного из них. - У меня на это собственные причины Его тон был обманчиво мягким, а лицо не выражало никаких эмоций, но глаза горели таким завораживающим огнём. Генри шагнул к нему, чувствуя, что контролирует своё тело гораздо хуже, чем ему бы хотелось. Особенно учитывая обстоятельства. - Мистер Диас ... - Клермонт-Диас. Мои друзья зовут меня Алекс. Но тебе определённо не стоит этого делать. - Послушай, - Генри попытался придать своему голосу спокойствие, которого не испытывал даже отдалённо. - Я искренне сожалею о том, что сказал ранее и как я это сказал. Но боюсь, что из этого ничего не выйдет. Глаза цвета красного дерева сверкнули из-под ресниц, от которых просто захватывало дух. Генри умудрился не испариться прямо на месте. - Отлично. Я ухожу. Плечи Генри расслабились от облегчения. - Как только ты мне скажешь, почему. «Чёрт возьми!» - Почему что? - Почему ты меня не хочешь? Генри резко втянул в себя воздух, не решаясь заговорить. "Я так сильно хочу тебя, что это сжигает меня заживо" - он боролся с собой, чтобы эти слова не сорвались с языка. Десять секунд, которые потребовались мозгу Генри, чтобы возобновить работу, были, по-видимому, на десять секунд длиннее, чем нужно было Алексу, который покачал головой и выплюнул: - Так я и думал Он развернулся и зашагал прочь в совершенно неправильном направлении. Генри беспомощно оглянулся, чтобы заручиться поддержкой Шаана, но того нигде не было видно. Очевидно, в какой-то момент он счёл за лучшее ускользнуть, а Генри был слишком поглощён твёрдой линией подбородка и острым язычком, чтобы заметить это. Блядь. Решив, что у него нет выбора, Генри поспешил за Алексом, который завернул за угол с уверенностью человека, точно знающего, куда идёт. - Куда, чёрт возьми, ты собрался? - выкрикнул Генри, догоняя его. - Это не парк развлечений. - Да ни хрена подобного, - бросил Алекс в ответ. - Мне не было так весело с тех пор, как я сюда попал. - Не мог бы ты остановиться? - Знаешь, если бы я знал, что куча подписанных договоров и соглашений размером с Эверест, тщательные проверки биографических данных и слегка унизительный визит к дворцовому врачу были напрасны, я бы продолжал готовить молочные коктейли по завышенным ценам в Starbucks. - Мистер Клермонт-Диас... - Что люди имеют против указателей направлений? Господи, у меня такое чувство, будто я пытаюсь выйти из гребаной Икеи. Он остановился перед большими двойными дверями и, прежде чем Генри успел его отговорить, толкнул одну из створок и шагнул внутрь. Он вошел с явным намерением продолжить свой сумбурный монолог, но вид комнаты, казалось, заставил его остановиться на полуслове. - Ого, что это за место? - спросил он и выглядел при этом искренне впечатленным. Генри последовал за ним в большое помещение, сплошь украшенное люстрами и мрамором. - Бальный зал. Где нам определённо не стоит сейчас находиться. - Он прекрасен, - признался Алекс благоговейным шепотом. - Тебе необходимо... - Уйти. Я знаю. Я намерен так и поступить. Простите, если мне понадобится минута, чтобы осознать тот факт, что меня наняли и уволили менее чем за двадцать четыре часа. Чувство вины разлилось по венам Генри. Алекс не сделал ровно ничего, чтобы заслужить то, как он с ним поступил. Он задавался вопросом, сможет ли когда-нибудь хотя бы попытаться объяснить стоящему перед ним красивому мужчине, что им движет не злой умысел. Это было чувство самосохранения. Впервые с тех пор, как он увидел Алекса, Генри позволил себе посмотреть... по-настоящему посмотреть на него. Его тёмно-синий костюм сидел как влитой и не оставлял простора воображению. Тело было вылеплено с таким совершенством, что Генри почувствовал, как внутри у него разливается тепло при мысли о том, как оно прижимается к его собственному. Длинные руки с изящными пальцами и большими ладонями. Генри задавался вопросом, каково было бы ощутить, как они обхватывают его лицо. Темные кудри, в которые хотелось погрузить руки и впиться в губы, ради которых Генри совершил бы непростительные преступления... - С вами все в порядке, Ваше Высочество? Вы выглядите немного... раскрасневшимся. Генри едва не выпрыгнул из собственной шкуры. Быть пойманным за открытым разглядыванием своего почти что конюшего не входило в его планы на это утро. Он прочистил горло. - Да, всё хорошо. Алекс медленно приблизился к нему, в его глазах было что-то такое, чего Генри не мог понять. - Вы в этом уверены? - Да, мистер Клер... - Боже, я бы хотел, чтобы ты перестал меня так называть, - Алекс издал искренний, рокочущий смех, который согрел Генри до глубины души. - Я чувствую себя твоим бухгалтером. - Тогда как бы ты хотел, чтобы я тебя называл? - отважился спросить Генри, впечатлённый твёрдостью собственного голоса. - Учитывая, что это последний раз, когда мы видимся, я думаю, тебе не нужно беспокоиться о том, как меня называть, милый. "Милый. О, Боже". В его тоне не было и намёка на насмешку. Только искренне веселье. Затем он неуверенно протянул руку для рукопожатия. - Вы снова оставите меня в подвешенном состоянии, Ваше Величество? Генри, не в силах сдержаться, наконец, взял Алекс за руку. Ничто, однако, не могло подготовить его к тому, что он почувствовал. Чистое электричество, пробежавшее по его телу при контакте. Он услышал, как его собственное дыхание стало прерывистым, и почувствовал, что краснеет сильнее, чем когда-либо в своей жизни. Алекс был сущим адом, и в тот момент Генри ничего так не хотел, как чтобы это пламя поглотило его. Если Алекс и заметил, что Генри медленно умирает у него на глазах, он отлично сделал вид, что этого не замечает. Но по какой-то необъяснимой причине он решил отказаться от небрежного рукопожатия и продолжал сжимать руку Генри, поглаживая большим пальцем костяшки пальцев Генри. Генри подавил стон, который грозил вырваться наружу. - Полагаю, это прощание, - наконец произнёс Алекс, отпуская Генри. - Я надеюсь, вы найдёте то, что ищете, Ваше Высочество. Он засунул руки в карманы и медленно стал отходить назад, не сводя глаз с Генри, слегка склонив голову набок, словно пытаясь разгадать особенно сложную головоломку. - Знаешь, очень жаль, что ты меня ненавидишь. Мне вроде как действительно нужна была эта работа. Наконец, покачав головой и усмехнувшись, он потянулся к двери. - Алекс. Генри ни за что на свете не понял бы, что заставило его произнести это вслух, но ущерб был нанесен. Он застыл. Алекс застыл. Время застыло. Медленно, мучительно медленно Алекс обернулся. Генри не смог сдержать вздоха при виде выражения его лица. Его призывно яркие глаза внезапно превратились в тёмные озера, в их глубине бушевала буря. Генри не осмеливался дышать. - Скажи это снова Едва слышный шёпот. Удивительно, что Генри вообще его услышал. - Алекс, - Генри ощущал себя слабым и безвольным ублюдком. - Останься. Алекс тихо выдохнул. - Ты это серьёзно? - Да. "Слабак". Пожалуйста, останься. Генри застыл как вкопанный, затаив дыхание. Минуты казались вечностью, молчание было слишком напряжённым. И, наконец, Алекс заговорил. - Если я вам нужен, Ваше Высочество, я весь ваш. Он подмигнул. И улыбнулся. Идеальные зубы и ямочки на щеках. Ямочки на щеках. Генри по-настоящему, полностью, по-королевски облажался.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.