Часть 24
31 марта 2024 г. в 20:25
— Принц Ян.
— Что-то случилось? — проснувшись спросил я.
— У меня вопрос, мы с вами виделись, когда я была маленькой?
— Нет, я никогда тебя не видел, но слышал от матушки. Когда вся семья Су умерла моя матушка
волновалась за тебя и плакала. Они были друзьями с твоим отцом.
— Я не могу свыкнуться с мыслью что князь обманул меня. И ещё многое я не помню, колокольчик
звал меня для того чтобы я узнала правду?
— Извини, но я сильно устал у меня нет сил говорить с тобой долго. — опуская голову сказал я.
— Последний вопрос если позволите.
— Я слушаю.
— Принцесса Роу младше вас на год или два?
— Год. Зачем тебе это?
— То есть она старше меня на год. Просто У Ти сказал, что два года разница между вами, и мне
стало интересно.
— Нет, вы должны быть ровесницы. — засыпая сказал я.
— Но мне пятнадцать лет!
Принц уже спал и опустил голову на плечо Су Юи.
По приезду военные не пускали повозку Вэнь Яна в княжества Вэнь, и бирка И Пина не помогла
из-за чего принцу самому пришлось выйти к взбунтовавшимся военным.
— Приветствую генерал Вэнь, вашу бирку пожалуйста.
— Если узнали почему не пропускаешь?
— Пришел приказ из дворца, на нем печать вашей матери.
— Не может быть.
— Бирку.
Предъявив ее повозка отъехала от границы и один из пограничных военных напал на принца.
Ранив его руку Цзюнь-ду-вэй — И Пин убил мятежника.
— Как вы? — спросил он меня.
— Все в порядке, небольшая царапина.
Наложив повязку все продолжили путь и вечером прибыли в княжества Вэнь.
— Роу? — удивлённо спросил я, когда на пороге особняка увидел сестру.
— Брат! — она бросилась ко мне и обняла что есть силы.
— Что происходит почему матушка приказала проверять повозки?
— Нам нужно поговорить наедине.
— Имею ли я право присоединиться к вашей госпожа Вэнь? — спросила Юи.
— Тебе нельзя, это семейное дело.
— Роу, мне тоже нужно будет поговорить с тобой и Юи должна быть.
— Пойдёмте.
Войдя в комнату мы втроем сели рядом друг с другом.
— Ян что у тебя с рукой? — спросила Роу увидев капающую кровь с моих пальцев.
— На границы были небольшие проблемы. Рассказывай, что с матерью.
— Она заперта во дворце, как и наши братья, больше нет никого кто поддерживает нас. Все
подумали, что ты сбежал, когда казнили всех, кто говорил, что отец умер из-за яда.
— Наглая ложь!
— Императрица Сяо Сян нападает и грабит княжества, простые люди стали остерегаться любого
человека что связан с двором. Матушка не может сбежать и меня не пускают домой, единственная
надежда это ты.
— У меня тоже есть для тебя новость. Мы с Юи нашли первый артефакт, колокольчик семьи Су. И
к счастью молодая княгиня Су Юи вспомнила благодаря артефакту кто она.
— Княжна? Ты веришь ей что она не обманывает?
— Княжна Вэнь Роу прошу вас. Объясните почему вы то защищаете меня то обвиняете?
— Потому что ты человек, который меняется в зависимости от обстоятельств.
— Прошу в этот раз поверить мне, о семье я бы не лгала. И мне не нужен титул княжны и кого-то
ещё единственное что я поняла это то что я хочу отомстить. Наказать виновного что убил мою
семью. Убить всех причастных, всех.
— Юи, он заплатит за это. Теперь оставь нас и отдыхай.
— Как прикажите.
— Ты много раз слышала от матушки о семье Су неужели ты не веришь ей?
— Верю, но почему ты меняешься?
— Как именно?
— Ты делаешь всё чтобы она улыбнулась или хотя бы не грустила. Ты влюблен?
— Что ты такое говоришь, иди отдыхай.
— И можно ещё попросить?
— Слушаю.
— Сы Фэн может остаться со мной?
— Если тебе с ним спокойно и безопасно пусть будет так.
— Спасибо.
— Роу прошу тебя только не шуми.
— Ты знаешь, что я всегда тихо хожу.
— Не в этом дело. Моя болезнь обостряется, и я буду долго спать после лекарства, не пускай Юи, и
сама не шуми. Мое Ци понизилось и мне нужно хорошо отдохнуть.
— Ты не сказал ей?
— Я не собираюсь говорить.
— Она узнает и потом что?
— Сделай так чтобы не узнала.
— Братик, ты спасёшь матушку и братьев?
— Я ценой жизни спасу всех и восстановлю мир.
На следующий день рано утром я поехал во дворец императора и меня уже ждали. Нападение шло
со всех сторон и отбив всех охранников дворца мне оставалось войти через ворота, но лучник
выстрелил мне в плечо, и я упал. Меня окружили, но я стоял до конца пока сама императрица Сян
не спустилась к воротам.
— Отпустите его стрела отравлена и его попытки отбиться ещё больше разнесли яд по крови.
Молодой господин Вэнь Ян тебе теперь точно не жить.
— Где моя мать?
— Приводите её. — приказала императрица Сян.
Императрица Лан вышла с гордо поднятой головой и заметив сына испугалась.
— Она жива и здорова.
— Я отпущу тебя на этот раз, но, если ты выживешь тебя все равно не спасти от тебя самого.
— Мой генерал! — крикнул Чжан Сы Фэн и с войском напал на дворец.
Многие люди что были за меня собрались вместе ради спасения моей семьи. Императрица Сян
испугалась и сбежала пока в это время дворцовые войска сражались с пограничными. Упав в чьи-
то руки, я потерял сознание слыша лишь звон мечей.
Очнувшись лишь в своем особняке рядом был лекарь Ли и Роу.
— Ваше высочество ваш пульс говорит, что ваше состояние оставляет желать лучшего. Яд что был
нанесен на стрелу заставляет кровь холодеть и останавливаться.
— Где матушка и братья?
— Твои подчинённые забрали их, а Сяо Сян сбежала вместе с Ху, и никто не знает где они.
— Как братья?
— Не волнуйся они в порядке, сейчас спят в родовом поместье. Матушка тоже там, Юи за дверью.
— Бао? — встревожился я, вспомнив про малыша.
— Он с Юи и служанкой. С ним все хорошо с ним всегда рядом я и кормилица.
— Я подвел его.
— Ты выживешь и, как и обещал воспитаешь из него прекрасного человека.
— Передай Чжан Сы Фэну мою благодарность.
Кхе-кхе!
— Братец Ян!
— Госпожа Вэнь Роу нам нужно оставить принца отдохнуть. Ему нужно восстановить силы, и я
придумаю лечение, обязательно.
— Если ты будешь рядом с Бао, Шу будет рада.
— Ты тоже будешь рядом, не смей думать о смерти.
— Ты же сама знаешь, что кажется в этот раз я добегался. Если к двадцати годам я умру передай
всем что на меня было возложено слишком много надежд провидцев.
— Не смей больше говорить такое! Я хочу, чтобы ты жил!
— Ступай, я устал.
— Я ещё приду к тебе.
— Тогда принеси мне Бао, я хочу побыть с ним ещё немного.
— Конечно. — сказала она плача.
— Не плачь, твои слезы слишком ценные. Ради такого пустяка слезы лить это неправильно.
Она ушла, закрыв дверь покоев, но за дверью были слышны громкие всхлипывания и явно не
только Роу.