ID работы: 14553794

Тайна наследования трона великой империи Дасин

Гет
NC-17
Завершён
0
автор
Размер:
164 страницы, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
— Принц Ян. — Что-то случилось? — проснувшись спросил я. — У меня вопрос, мы с вами виделись, когда я была маленькой? — Нет, я никогда тебя не видел, но слышал от матушки. Когда вся семья Су умерла моя матушка волновалась за тебя и плакала. Они были друзьями с твоим отцом. — Я не могу свыкнуться с мыслью что князь обманул меня. И ещё многое я не помню, колокольчик звал меня для того чтобы я узнала правду? — Извини, но я сильно устал у меня нет сил говорить с тобой долго. — опуская голову сказал я. — Последний вопрос если позволите. — Я слушаю. — Принцесса Роу младше вас на год или два? — Год. Зачем тебе это? — То есть она старше меня на год. Просто У Ти сказал, что два года разница между вами, и мне стало интересно. — Нет, вы должны быть ровесницы. — засыпая сказал я. — Но мне пятнадцать лет! Принц уже спал и опустил голову на плечо Су Юи. По приезду военные не пускали повозку Вэнь Яна в княжества Вэнь, и бирка И Пина не помогла из-за чего принцу самому пришлось выйти к взбунтовавшимся военным. — Приветствую генерал Вэнь, вашу бирку пожалуйста. — Если узнали почему не пропускаешь? — Пришел приказ из дворца, на нем печать вашей матери. — Не может быть. — Бирку. Предъявив ее повозка отъехала от границы и один из пограничных военных напал на принца. Ранив его руку Цзюнь-ду-вэй — И Пин убил мятежника. — Как вы? — спросил он меня. — Все в порядке, небольшая царапина. Наложив повязку все продолжили путь и вечером прибыли в княжества Вэнь. — Роу? — удивлённо спросил я, когда на пороге особняка увидел сестру. — Брат! — она бросилась ко мне и обняла что есть силы. — Что происходит почему матушка приказала проверять повозки? — Нам нужно поговорить наедине. — Имею ли я право присоединиться к вашей госпожа Вэнь? — спросила Юи. — Тебе нельзя, это семейное дело. — Роу, мне тоже нужно будет поговорить с тобой и Юи должна быть. — Пойдёмте. Войдя в комнату мы втроем сели рядом друг с другом. — Ян что у тебя с рукой? — спросила Роу увидев капающую кровь с моих пальцев. — На границы были небольшие проблемы. Рассказывай, что с матерью. — Она заперта во дворце, как и наши братья, больше нет никого кто поддерживает нас. Все подумали, что ты сбежал, когда казнили всех, кто говорил, что отец умер из-за яда. — Наглая ложь! — Императрица Сяо Сян нападает и грабит княжества, простые люди стали остерегаться любого человека что связан с двором. Матушка не может сбежать и меня не пускают домой, единственная надежда это ты. — У меня тоже есть для тебя новость. Мы с Юи нашли первый артефакт, колокольчик семьи Су. И к счастью молодая княгиня Су Юи вспомнила благодаря артефакту кто она. — Княжна? Ты веришь ей что она не обманывает? — Княжна Вэнь Роу прошу вас. Объясните почему вы то защищаете меня то обвиняете? — Потому что ты человек, который меняется в зависимости от обстоятельств. — Прошу в этот раз поверить мне, о семье я бы не лгала. И мне не нужен титул княжны и кого-то ещё единственное что я поняла это то что я хочу отомстить. Наказать виновного что убил мою семью. Убить всех причастных, всех. — Юи, он заплатит за это. Теперь оставь нас и отдыхай. — Как прикажите. — Ты много раз слышала от матушки о семье Су неужели ты не веришь ей? — Верю, но почему ты меняешься? — Как именно? — Ты делаешь всё чтобы она улыбнулась или хотя бы не грустила. Ты влюблен? — Что ты такое говоришь, иди отдыхай. — И можно ещё попросить? — Слушаю. — Сы Фэн может остаться со мной? — Если тебе с ним спокойно и безопасно пусть будет так. — Спасибо. — Роу прошу тебя только не шуми. — Ты знаешь, что я всегда тихо хожу. — Не в этом дело. Моя болезнь обостряется, и я буду долго спать после лекарства, не пускай Юи, и сама не шуми. Мое Ци понизилось и мне нужно хорошо отдохнуть. — Ты не сказал ей? — Я не собираюсь говорить. — Она узнает и потом что? — Сделай так чтобы не узнала. — Братик, ты спасёшь матушку и братьев? — Я ценой жизни спасу всех и восстановлю мир. На следующий день рано утром я поехал во дворец императора и меня уже ждали. Нападение шло со всех сторон и отбив всех охранников дворца мне оставалось войти через ворота, но лучник выстрелил мне в плечо, и я упал. Меня окружили, но я стоял до конца пока сама императрица Сян не спустилась к воротам. — Отпустите его стрела отравлена и его попытки отбиться ещё больше разнесли яд по крови. Молодой господин Вэнь Ян тебе теперь точно не жить. — Где моя мать? — Приводите её. — приказала императрица Сян. Императрица Лан вышла с гордо поднятой головой и заметив сына испугалась. — Она жива и здорова. — Я отпущу тебя на этот раз, но, если ты выживешь тебя все равно не спасти от тебя самого. — Мой генерал! — крикнул Чжан Сы Фэн и с войском напал на дворец. Многие люди что были за меня собрались вместе ради спасения моей семьи. Императрица Сян испугалась и сбежала пока в это время дворцовые войска сражались с пограничными. Упав в чьи- то руки, я потерял сознание слыша лишь звон мечей. Очнувшись лишь в своем особняке рядом был лекарь Ли и Роу. — Ваше высочество ваш пульс говорит, что ваше состояние оставляет желать лучшего. Яд что был нанесен на стрелу заставляет кровь холодеть и останавливаться. — Где матушка и братья? — Твои подчинённые забрали их, а Сяо Сян сбежала вместе с Ху, и никто не знает где они. — Как братья? — Не волнуйся они в порядке, сейчас спят в родовом поместье. Матушка тоже там, Юи за дверью. — Бао? — встревожился я, вспомнив про малыша. — Он с Юи и служанкой. С ним все хорошо с ним всегда рядом я и кормилица. — Я подвел его. — Ты выживешь и, как и обещал воспитаешь из него прекрасного человека. — Передай Чжан Сы Фэну мою благодарность. Кхе-кхе! — Братец Ян! — Госпожа Вэнь Роу нам нужно оставить принца отдохнуть. Ему нужно восстановить силы, и я придумаю лечение, обязательно. — Если ты будешь рядом с Бао, Шу будет рада. — Ты тоже будешь рядом, не смей думать о смерти. — Ты же сама знаешь, что кажется в этот раз я добегался. Если к двадцати годам я умру передай всем что на меня было возложено слишком много надежд провидцев. — Не смей больше говорить такое! Я хочу, чтобы ты жил! — Ступай, я устал. — Я ещё приду к тебе. — Тогда принеси мне Бао, я хочу побыть с ним ещё немного. — Конечно. — сказала она плача. — Не плачь, твои слезы слишком ценные. Ради такого пустяка слезы лить это неправильно. Она ушла, закрыв дверь покоев, но за дверью были слышны громкие всхлипывания и явно не только Роу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.