ID работы: 14553794

Тайна наследования трона великой империи Дасин

Гет
NC-17
Завершён
0
автор
Размер:
164 страницы, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
— Встань принц пожелал увидеть тебя! — крикнула Роу и Юи быстро встала. — Месть и убийства принесут тебе только страдание. Но нам больше не о чем разговаривать, я отпущу тебя, но верни мне единственное что я тебе дал. — Что же? — спросила она. — Просто Юи, свободную. — Хотите верьте, хотите нет, ее нет. — Она не умрёт так просто. — Тогда ищите ее сами. — Да что ты несёшь! — кричал я, убрав руки сестры хотел схватить Юи. — Брат ты ещё не оправился подумай о себе. Мне не легко было спасти тебе, клинок был отравлен. Мои усилия не должны пропасть даром! — сказала она, когда я скорчился от боли. — Раз так ты умрёшь Юи. — сказал я — Успокойтесь принц Ян рана заболит. — Успокоиться?! Я говорил тебе всегда только правду ты послушала? Если бы ты не ушла все бы закончилось так? Если бы ты не появилась в моей жизни умерла бы Шу и сгорела ли поместье? К Юи как будто вернулись чувства, и она упала на пол, устеленный соломой. — Я не хотела, правда не хотела! — держась за голову кричала она. — Откройте! — приказал я. Когда двери камеры открылись я, держась за прутья вошёл внутрь. — Юи, что случилось, когда ты ушла? — спросил я, держа её за плечи. — Принц я не могу! — Что ты не можешь? Она испугалась чего-то и быстро забилась в угол камеры, я лишь посмотрел на то что она увидела. — Там нет не чего. Что случилось? — спросил я. — Ян она морочит тебе голову. — сказала Роу. — Принеси ей еды. — Ты с ума сошел? — Прошу ради меня. Возмущённо она все же принесла подгорелый рис, и охранник передал его мне. — Все выйдите пожалуйста. — Но генерал, она… — одним движением руки я остановил молодого человека, и он ушел. — Роу. Нехотя она вышла, и я поставил пиалу ближе к Юи. — Возьми. Она аккуратно забрала ее и палочки, и я сел ближе придвинувшись к стене. — Я хочу знать, что сделал что ты хотела убить меня. — Я не знаю. — Что это значит? — Принц Ян прошу прощения, но я правда не знаю, как себя оправдать. Мы сидели молча как вдруг она положила свою голову мне на плечо. — Что ты творишь? — спросил я. Пиала с рисом и палочки выпали из ее рук на пол. — Юи. Юи ты меня слышишь? — повернув голову к ней и взял ее за шею спросил я. Встав я поднял ее на руки и вынес из темницы спеша в комнату. Уложив ее в комнату вошла императрица Лан и принцесса Роу. — Что ты творишь? Зачем принес ее сюда? — спросила Роу. — С ней что-то не так, она не помнит почему напала на меня. Матушка умоляю разобраться в ситуации. Роу помоги ей, не видишь ей плохо. — Ян. — тихо сказала матушка. — Что? — спросил я. — Твоя рана, она… — императрица указала на мой бок. По голубому халату расплывалась тёмное пятно. — Это пустяк. — И Пин вызови лекаря! — приказала Императрица Лан и вышедший из-за штор помощник скрылся. Лекарь осмотрел меня и перевязал мою рану, Юи перевели обратно в камеру и мне опять пришлось сидеть взаперти. Вечером Роу принесла мне грибной суп и вино. — Я пойду, отдыхай. — Как она? — спросил я. — Она без сознания, ее отравили грибам что вызывал галлюцинации. Такие грибы понижают мышления и адекватного поведения, вызывают всплеск эмоций и показываются картины что ему могут внушить. — Она будет жить? — Да, но все равно ее ждёт наказание за нападение на тебя. — Надеюсь грибы в супу не убьют меня. — в шутку сказал я. — Дурак, ешь и отдыхай. — Утром прошу отвези малыша Бао и служанку в поместье Фу. Я хочу, чтобы они увидели внука и перестали хоть малость горевать. — Мне сказали, что ты займешься его полным воспитанием, но как если ты вечно в опасной ситуации? — Просто отвези малыша к родственникам. После этого я отпил вина и перевернувшись лег спать. — Брат, я не могу понять тебя. — Роу, прошу не нужно меня спрашивать не о чем. Если Юи пощадят умоляю оставь ее в поместье Вэнь. — Как прикажите принц. — Теперь ступай к себе. — Кхэ- Кхэ- Кхэ — Брат. Я стал кашлять и почувствовал боль в груди. — Что происходит? Тебе плохо? — Все хорошо. Кхэ-кхэ. — Я позову лекаря! — Не нужно. Роу убежала, не послушав меня, но при осмотре лекарь так и не нашел причины моего кашля. — Молодой господин держитесь, я найду лекарства. — Уходите. Выгнав их, я желал лишь чтобы моя сестрёнка Роу не видела, как я страдаю, она уже видела к чему это может привести. Меня пытались лечить, но я чуть не умер, находясь на смертном одре я попросил богов лишь дать мне немного времени. Они похоже дали мне его, но император Джен выслал меня. Мучаясь в страшнейший болях и кашле, в этот раз прибавилась рвота. Всю ночь я не мог уснуть, но с рассветом пришло и решение, кровопускание. Я нашел клинок и сделал небольшой порез, потом ещё и ещё. Когда в комнату вошла императрица Лан и Роу с лекарем мне уже было все равно на вежливость и поднять голову от подушки я не смог. — Ян! Что ты натворил? — встревожено спросила императрица, когда села рядом со мной. — Мне не больно. — Я сейчас помогу вам. — сказал лекарь и поспешил искать все необходимое. — Матушка прошу пощадите девушку что я спас. Она была отравлена, и не виновата. — Конечно я ее отпущу. — Мой добрый братик, это не стоит твоего внимания. — сказала Роу медленно садясь рядом. — Я больше не хочу ее видеть, но последний раз должен помочь ей. — Третий принц, вам станет лучше через несколько часов. Прошу вас не вставайте. — сказал лекарь. — Императрица Лан, умоляю вас вернуться во дворец вместе с принцессой. Я найду все и как обещал вернусь ко двору. — Не нужно искать эти артефакты, прошу вас вы погубите себя! — воскликнула императрица. — Я уже доказал, что отец был отравлен, теперь я верну артефакты семьям и верну покой в страну. — Вэнь Ян я сейчас поеду с Бао в поместье Фу, вернусь как смогу не волнуйся за нас. — оповестила княжна Вэнь. — Сы Фэн! — крикнул я. — Слушаю мой генерал! — Сопроводи княжну и маленького князя Фу в родительское поместье Фу. — Как прикажите. — А сейчас я очень устал, прошу прощения матушка. Все стали уходить, и я уснул, медленно проваливаясь в сон мне казалось, что я умираю. Мне снилось что я заперт в комнате и не могу выбраться, помощь не приходила как бы я не кричал. Пытаясь выбить дверь, я продолжал звать на помощь, но безуспешно. Крики и слезы смешались в один необъяснимо пугающий звук от чего я проснулся. Пытаясь успокоиться, я перевернулся на спину и смотрел в потолок. На улице было серо и шел дождь, сестра принесла мне суп и кувшин с водой. Она до вечера просидела со мной, и мы разговаривали кажется на самые обычные темы, как обычные люди. Ее интересовала лишь мое здоровье, как я живу и работаю, как собираюсь воспитать Бао что мне доверили князь Фу и его супруга, как я переживаю смерть Шу и ее мужа. Мои простые и не сложные ответы удовлетворяли ее, и она обещала, что поможет воспитать мне достойного человека из Бао, объяснить ему что хорошо, а что плохо и наконец показать светлый и спокойный мир что ждёт его уже не далеко. Глубоко ночью она покинула мои покои, и я со спокойной душой уснул в этот раз без кошмаров.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.