ID работы: 14553794

Тайна наследования трона великой империи Дасин

Гет
NC-17
Завершён
0
автор
Размер:
164 страницы, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Утром к шатру И Пина пришла принцесса Роу и разбудила его. — И Пин скажи брату что я хочу поговорить. — Молодая госпожа Вэнь подождите пока здесь. — Ты чем-то встревожен? — Просто принц Ян устал с дороги и спит, я не хочу его будить. — Тогда это сделаю я. — Не нужно. — преграждая ей дорогу ответил он. — Тогда почему ты не хочешь его будить? Он ведь не устал с дороги, а вновь заболел. — Принцесса Роу прошу, умоляю вас не говорите принцу что узнали. Он с меня три шкуры спустит если узнает. — упав на колени умолял молодой человек. — Встань и пошли за мной. — Куда мы идём госпожа Вэнь? — спросил И Пин. — Отведи меня на кухню я приготовлю брату отвар. Когда Вэнь Роу и помощник вернулись в шатер, принца уже не было в нём. Он был на поле для тренировок и соревновался с подчинёнными. Один из них выбрал копьё, Вэнь Ян же остался с мечом. Военный напал на принца, но одним приемом принц прижал наконечник копья к земле. — Ты уже пятый кого я смогу победить, вы бездари и не достойны охранять границы великой Дасин. — Мой генерал можно заключить пари? — спросил молодой человек с неуверенным голосом и тонкими руками. — Какое? — Если вы проиграете вы отпустите меня к семье на день, я хочу поздравить отца с днём рождения. — А если выиграю? — Любое ваше желание. — Согласен, но для этого нужно победить. Молодой человек перевернул копьё и поднял его с земли и с силой стал наносить удары. Генерал Вэнь отбивал удары с лёгкостью и уклонялся от них. Вновь прижав копьё к земле, меч принца остановился у плеча подчинённого. Ян убрал меч прокрутив его в руке за спину. — Ты проиграл. — Спасибо за бой генерал Вэнь. — поклонившись сказал молодой человек. — Теперь мое желание чтобы ты стоял в карауле без отдыха и еды три дня и три ночи. — Но мой генерал… — хотел возразить подчинённый, но Вэнь Ян ушёл. — Братец Ян, я приготовила тебе отвар из трав. — протягивая чашу сказала Роу. — Моя дорогая сестричка, спасибо огромное мне давно не хватало твоих отваров. Чудесный запах. — Благодарю ваше высочество. — Ты не во дворце оставь формальности. Здесь я генерал Вэнь. — Как прикажите генерал Вэнь. — Матушка, наверное, волнуется поезжай домой. — Выпей сначала при мне отвар. — Генерал Вэнь, прошу смилуйтесь не наказывайте моего брата! — упав на колени перед Яном умолял молодой господин рода Чжан — Сы Фэн. — Ваш брат совершил ошибку, пытаясь меня победить, но раз старший молодой господин Чжан просит на этот раз он обойдется лишь сутками. — Благодарю ваше высочество. — Теперь встаньте и идите к остальным, на сегодня я закончил проверку. И Пин пусть все без исключения сегодня с утра и до ночи тренируются. Я разочарован ещё больше и хочу видеть достойных воинов, а не слабых мальцов. — Будет сделано. — Вечером я выберу троих и сражусь с ними. — Генерал Вэнь прошу выпей при мне, и я поеду во дворец. Одним быстрым глотком принц Ян выпил отвар и Вэнь Роу успокоилась. — Теперь прошу будь добр и проводи меня до повозки. — Хорошо. Усадив сестру Роу в повозку врата лагеря открылись в неожиданно для всех в лагерь ворвались два человека в черных масках. Они убили сторожевого и ещё одного человека после чего хотели напасть на повозку. Я отбивал удары, но не мог справиться с двумя сразу, И Пин уже спешил мне на помощь. Неожиданно Юи вышла из шатра и один из убийц хотел напасть на неё. Оказавшись рядом с ней появились ещё четыре убийцы. Закрывая Юи собой, я ждал атаки и, они напали, сражаясь я пригнул голову девушки рукой, как и свою. Я двигал тело Юи так чтобы она не пострадала. Двое людей в черном были убиты, но один из них ранил мне запястье, но не сильно. Два меча стремились к горлу Юи, но я отбил их сбоку, убив одного я решил узнать кто послал их и поэтому последнего оставил в живых вытянув меч перед собой я не давал ему уйти. Кто-то толкнул Юи, и она упала, я хотел ей помочь, но убийцу нельзя было отпускать. — Мой генерал вы как? — спросил прибежавший И Пин. — Откуда их столько, и кто их послал узнаем позже сейчас запереть в темнице. — Так точно. — Где моя сестра? — спросил я, не увидев ее в повозке. — Я не знаю. — Найти ее срочно! — Вэнь Ян не нужно беспокоиться, меня спас Господин Чжан, когда напали на повозку. — Благодарю молодого князя Чжан. — Это мой долг перед империей и перед вами. — Увидите преступника, и допросить, как только будет наведен порядок в лагере. Преступника увели, и я повернулся к Юи ещё сидящей на земле. — Моя нога. — жалобно сказала она и попыталась встать. — Давай помогу. Взяв ее на руки, я занес ее в шатер и посадил на кровать. Сняв обувь, я попросил Вэнь Роу что зашла с нами найти мазь в моем шкафу. Она быстро передала мне ее и палочку для нанесения. Набрав мазь, я стал наносить ее на ладышку госпожи Юи. — Какая ты бестолковая, зачем вообще вышла? — спросил я, нанося мазь. — Я услышала громкий звук и решила посмотреть, что случилось. Она поморщилась слегка, и я перестал разносить лекарства. — Не испытывай судьбу, из одной травмы в другую. Завтра я отвезу тебя в поместье Вэнь и там ты останешься пока полностью не вылечишь все свои раны и травмы. — Я присмотрю за Юи если ваше высочества не против. — сказала Роу. — Как скажешь. — ответил я — Принц Ян у вас кровь. — оповестила Юи, и я посмотрел на руку встав. — Пустяк. — Остановись и сядь быстро я обработаю рану. — приказала Роу. Она усадила меня обратно и найдя бинты и воду стала промывать рану. — Она маленькая не стоит волноваться, Роу поездка долгая спеши домой. — Замолчи! — приподняв голову сказала принцесса. Перевязав запястье, она отошла. — Вот теперь до встречи во дворце брат Ян. — До встречи. — встав и обняв ее сказал я. Она вышла из шатра и сев в повозку помахала мне рукой. — Сопроводите принцессу до дворца. — приказал я. У нее был один охранник и тот был убит вовремя нападение. Когда я хотел идти в темницу меня остановил И Пин. — Мой генерал, прошу простить. Убийца убил себя в камере на глазах у новобранцев. — Почему вы не обыскали его?! — рассерженно спросил я. — В том то и дело что обыскали. Он сделал это соломинкой. — Как? — удивился я. — Не знаю. — Ладно забудем. Через несколько часов ты, старший молодой господин Чжан и младший господин Ян Лин сразитесь со мной. — Господин вы ранены и новобранцы напуганы. — Значит пусть уходят раз боятся. — Извините меня, а не должен был перечить. — Мне правда лучше, просто покажем небольшое представление новобранцам. — Я предупрежу Чжан Сы Фэна и Ян Лина. — Они давно в лагере и должны быть готовы ко всему, не говори не чего. — Мой генерал мудр. — Я сейчас хочу немного отдохнуть в своем шатре, образумь пока новеньких. — Будет сделано. Принц Ян как госпожа Юи? — Она в порядке, просто ногу подвернула. — Пусть поправляется. — Передам. Вернувшись в шатер принц Ян увидел, что Юи что-то вышивает в углу. — Что ты творишь? — спросил я. — Мой подарок вам, я скоро закончу. — Можешь остаться в шатре или попросить кого-нибудь проводить тебя до шатра И Пина? — Я вам мешаю? — Просто хочу отдохнуть. — Если вам неудобно из-за меня я пойду. — Веди себя тихо и не тревожь меня. — Как прикажите. Лёжа на кровати я стал проваливаться в сон и проснулся лишь затемно, когда в лагере было спокойно и все спали в том числе и Юи сидя за столом и вышивая для меня Феникса. Будить я ее не стал и перенес в кровать после чего лег и сам вновь засыпая.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.