ID работы: 14545974

Lily's Boy

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
246
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 245 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 37 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Воцарилось долгое, напряженное молчание, пока все смотрели на человека, который всего несколько мгновений назад был крысой. "Сириус, Р-Ремус, - заикался Петтигрю. - Мои старые друзья." Гарри с отвращением наблюдал, как Петтигрю пытался умолять Люпина о помощи, настаивая на том, что Блэк пытался убить его. Что ж, он не ошибся — была причина, по которой Люпин до сих пор не отдал Блэку волшебную палочку. Когда это не сработало, он повернулся к Гарри, бросился к ногам мальчика и стал молить о пощаде. "Достаточно, - щелкнул Снейп, поднимая палочку. - Я уже натерпелся твоей болтовни со школы." Он взмахнул палочкой, и Гарри вздрогнул, опасаясь худшего. Но вместо этого, вырвались веревки, крепко обхватившие Петтигрю. "Дай мне убить его, Нюниус, - заныл Блэк, как малыш, не желающий делиться своими игрушками. - Или Ремусу, он может это сделать! Крыса должна умереть!" "Ремус всегда гордился тем, что никогда не убивал беззащитных людей, - спокойно сказал Снейп. - Было бы жаль запятнать это сейчас." "Если ты убьешь его, ты никогда не будешь свободен, - заговорил Гарри, его мысли быстро развивались. - Если мы отведем его к министру, он признается, и ты получишь надлежащее судебное разбирательство. Ты мог бы очистить свое имя." - Он может снова стать крестным отцом Гарри. "Гарри прав, - согласился Люпин. - Азкабан может забрать его." "Хорошо, - надулся Блэк. - Но, если ты трансформируешься, Питер, мы убьем тебя. Возможно, я даже позволю Нюниусу сделать это. Я слышал, что он может быть весьма изобретательным." "Это обязательно, Сириус? - Люпин застонал, на мгновение обхватив голову руками. - Я думал, ты согласился перестать использовать это имя, когда Лили прокляла тебя за это." "Упс, - ответил Блэк, ничуть не раскаиваясь. - Должно быть, забыл. Азкабан, знаешь ли. Действительно выматывает мозг." "Мы должны идти, - сказал Гарри. Если им повезёт, возможно, министр все еще был в школе. - А как же Рон?" Взмах волшебной палочки Снейпа, и гротескно изогнутое колено Рона было перевязано и зашито. "Мобиликорпус," - пробормотал он, поднимая в воздух бесчувственное тело рыжеволосого. "Я присмотрю за этим", - сказал Люпин с гримасой, твердо направив свою палочку на Петтигрю и возвращая Гарри и Гермионе их собственные. Гермиона взяла ее дрожащими пальцами — казалось, она не совсем знала, что делать со всей ситуацией.  Вместе они отправились обратно в Хогвартс. Это была самая странная процессия людей, в которой Гарри когда-либо участвовал, и он смотрел Сириусу в спину, пока тот шел по туннелю. Его крестный отец. Человек, о котором он так много слышал — даже когда Люпин старался не говорить о нем, он ничего не мог с собой поделать. Во всех историях о Джеймсе Поттере, казалось, был Сириус Блэк.  Блэк продолжал оглядываться на Гарри через плечо, настороженно и неуверенно.  Никто из них не произнес ни слова — до тех пор, пока они не выбрались из туннеля зловещего дерева, под которым он находился. "Я... Лунатик, наверное, говорил тебе, Гарри, - нерешительно начал Блэк, - но я... я твой крестный." "Ага. Я знаю." - Гарри прикусил губу, не зная, что еще сказать. "Ну, я имею в виду, что если я освобожусь, то стану твоим опекуном. Если… если ты этого захочешь. - Блэк явно неправильно истолковал выражение шока на лице Гарри, когда тот сгорбился. - Ничего страшного, если ты нет, я уверен, что тот, кто у тебя есть, замечательный, я просто..." "Сейчас не время, Сириус, - вмешался Люпин, заглушая насмешливое фырканье Гарри. Эти янтарные глаза сочувственно смотрели то на одного, то на другого из парочки. - Вы можете обсудить это позже." Они продолжили идти, но Гарри сделал полшага вперед, задев плечом крестного. - "Я бы хотел жить с тобой, - пробормотал он, слегка улыбаясь. -Только скажи." Сириус выглядел так, как будто все его Рождества вернулись к нему. Впервые Гарри увидел в нем мужчину со свадебной фотографии своих родителей, очаровательного мальчика из ежегодника. "Серьезно?" "Абсолютно." Они оба резко обернулись, когда Люпин издал тихий вскрик, его плечи напряглись, седина в волосах была подчеркнута серебристым светом луны. Полнолуние. Снейп и Сириус застыли в ужасе, уставившись друг на друга. Тело Рона с глухим стуком ударилось о землю, когда заклинание Снейпа внезапно оборвалось.  "О нет," - всхлипнула Гермиона, не отрывая взгляда от Люпина, когда его спина начала выгибаться. "Твое зелье, - прошипел Снейп. - Ремус!" Но было уже слишком поздно — глаза мужчины остекленели, его мысли явно были уже где-то далеко. "Беги, - призвал Сириус. - Снейп, возьми детей и беги, сейчас же." Времени не было; Люпин резко задохнулся и скорчился так, что оказался почти на четвереньках. Его голова удлинилась, одежда порвалась, на коже начал прорастать мех. Гарри в ужасе отступил на несколько шагов, и через несколько секунд перед ними возник огромный волк.  Огромный черный пес бросился на него, Сириус бросился на милость волка, но тот с рычанием отбросил его в сторону. Гарри уставился, испугавшись. Снейп встал перед ним, подняв палочку. Во всем этом хаосе никто не заметил, как Петтигрю рванулся к свободе, пока он внезапно не съежился, оставляя за собой клубок веревок, и не скрылся в ночи. Снейп выругался, выпустив заклинание, но, целился ли он в Петтигрю или в оборотня, промахнулся. Оборотень снова зарычал, нанося удар огромной лапой. Снейп отлетел в сторону и с глухим стуком ударился о траву. Он не встал. Гермиона издала тихий стон ужаса. Сириус заскулил, а затем издал громкий вой, который заставил оборотня отвернуться от Гарри и остальных. Он взвыл в ответ и помчался к лесу вслед за Сириусом. Через минуту они услышали, как собака кричит от боли. Гарри взглянул на лежащего без сознания — надеюсь, только без сознания — Снейпа, на Рона, так же безвольно лежащего рядом с ним. Затем он повернулся на каблуках и побежал за собакой и волком. Сириусу нужна была помощь. Он никак не мог справиться с оборотнем в одиночку. Гермиона окликнула его, без сомнения, оставаясь с Роном, но Гарри не колебался — ему нужно было добраться до Сириуса. Он слышал визг, доносившийся со стороны озера, пока он внезапно не прекратился.  Гарри ускорил шаг, чувствуя, как страх разливается по его венам, сжимая в руке волшебную палочку. Когда впереди показалось озеро, Гарри понял, почему визг прекратился. Оборотень исчез, но Сириус стоял на берегу озера, снова став человеком, и стонал, зажимая уши руками.  А все ближе подбиралась целая стая дементоров. Гарри почувствовал, как холодные руки тянутся к его груди, высасывая все его счастливые воспоминания. Он попытался удержать их, подняв палочку, как учил его Люпин. "Экспекто Патронум!" - Сириус хочет, чтобы я жил с ним. Я собираюсь быть свободным. - "Экспекто Патронум!" - Крёстный вернулся. Больше никаких Дурслей. - "Экспекто Патронум!" Вот. Внезапно из его палочки вырвался мощный ослепительный свет, заставив дементоров с воплями отшатнуться назад. Рука Гарри, сжимавшая волшебную палочку, дрожала, в ушах все еще стоял крик, перед глазами все плыло. Он разглядел какое-то четвероногое животное — что-то с рогами? — скачущее галопом по озеру, отгоняя призрачных тварей, но колени у него все равно подгибались, магия прожигала его измученное тело. А потом все погрузилось во тьму. ⭑⭑⭑⭑⭑⭑ Сознание возвращалось к Гарри в два этапа: на первом этапе он, сонно моргая, открыл глаза, а на втором - едва не свалился с кровати, спеша вскочить на ноги. "Мистер Поттер! - Воскликнула мадам Помфри, бросаясь к его кровати, когда он попытался встать. - Будьте добры, прекратите, вы можете навредить себе!" "Сириус!" - Гарри вскрикнул. Взгляд медсестры стал мягче.   "Не волнуйся, мой дорогой. Блэк заперт наверху, дементоры будут рядом с ним с минуты на минуту. Теперь он не сможет причинить тебе боль." "Что! - Ее слова произвели эффект, противоположный тому, на который она рассчитывала, когда Гарри снова попытался сесть. - Нет, они не могут, он невиновен!" - Конечно же, Снейп все объяснил? Он потянулся за очками, оглядывая больничное крыло, пока все не обрело четкость. Рон лежал в отключке на кровати напротив, положив забинтованное колено на подушку. Гермиона лежала на соседней кровати, она не спала и выглядела такой же испуганной, ее рука была в гипсе. А несколькими кроватями дальше лежал профессор Снейп, все еще совершенно без сознания. Дерьмо! Он был их единственной надеждой образумить директора и министра! Крик Гарри, должно быть, был слышен из коридора, так как в следующую минуту в палату вошел сам министр Фадж в сопровождении профессора Дамблдора. "Министр, вы взяли не того человека, Блэк невиновен!" - он настаивал, и брови Фаджа тревожно поползли вверх. "Послушай, дорогой мальчик, он, должно быть, поразил тебя чарами Конфундуса!" "Гарри прав! - Согласилась Гермиона, сама вскакивая с кровати. - Разбудите профессора Снейпа, он вам скажет!" "Дети, пожалуйста, успокойтесь! - Мадам Помфри вмешалась. - У вас было тяжелое испытание, и это естественно - быть сбитым с толку. Просто ложитесь, и..." "Профессор Снейп может подтвердить это, - повторил Гарри за Гермионой. - Просто разбудите его." "У профессора Снейпа очень тяжелое сотрясение мозга; преждевременное пробуждение может привести к серьезной черепно-мозговой травме", - пожурила его Помфри. У Гарри так и вертелось на языке сказать ей, чтобы она все равно это сделала, но он сдержался. Снейп с поврежденным мозгом ничем бы не помог. "Блэк, должно быть, забивал им головы своей нелепой сказкой, - сказал Фадж, покачав головой. - Что-то о крысе и Питере Петтигрю." "Это правда! Петтигрю - анимаг, он был крысой Рона, это по его вине погибли мои родители!" - Гарри спорил. "Господин министр, могу я переговорить со своими учениками? Наедине, если ты не возражаешь, Поппи?" - попросил Дамблдор.  Ни министр, ни Помфри не выглядели впечатленными тем, что их выставили из палаты, но они сделали, как велел директор, а Фадж заявил, что собирается пойти подождать дементоров. Как только они ушли, Гарри и Гермиона чуть не споткнулись, пытаясь рассказать всю историю сразу. "Теперь ваша очередь слушать, - сказал Дамблдор, поднимая руку. - Нет времени прерывать меня. Нет ни малейших доказательств того, что Сириус Блэк невиновен, как вы говорите. Единственные двое взрослых, участвовавших в этом деле, в настоящее время недоступны, и к тому времени, когда они смогут рассказать свою историю, будет уже слишком поздно. Корнелиус не станет ждать, что скажут два тринадцатилетних подростка. Слишком поздно, вы меня слышите?" Гарри посмотрел на старика - как он мог позволить Сириусу умереть? Неужели он так отчаянно пытался сохранить контроль над Гарри? "Но вы верите нам?" - Гермиона надавила. "То, во что я верю, не имеет значения, - сказал ей Дамблдор. - Я не присутствовал при этом, поэтому у меня нет никакой власти. Я не могу отменить приказ министра магии. - Гарри потребовалось приложить все усилия, чтобы сдержать насмешливое фырканье, как будто Дамблдор не отменял решения министра все это время. - Нам нужно больше времени. - Он сделал странное ударение на этих словах, и Гермиона ахнула. - Теперь слушайте внимательно. Сириуса Блэка держат в кабинете профессора Флитвика. Седьмой этаж, тринадцатое окно справа от Западной башни. Если все пойдет хорошо, сегодня вечером ты сможешь спасти две невинные жизни." Гарри окончательно потерял нить разговора, но Гермиона кивала так, словно в словах директора был полный смысл. "Я собираюсь запереть вас, - объявил Дамблдор, выпрямляясь. - Сейчас, — он взглянул на часы, — без пяти минут полночь. Этого должно хватить на три оборота. Удачи." "Удачи? - Гарри пробормотал, совершенно озадаченный, когда дверь закрылась. - Что за... Гермиона, о чем он говорил?" Казалось, она точно знала, к чему клонит Дамблдор. "Гарри, иди сюда, - позвала Гермиона, сунув руку в карман мантии и вытаскивая какой-то кулон на очень длинной тонкой золотой цепочке. Гарри пересек пространство между их кроватями. Кулон представлял собой крошечные сверкающие песочные часы. - Ближе." - Гермиона накинула цепочку ему на шею, ее движения были немного неловкими из-за туго забинтованного запястья. "Что это, Гермиона?" - с трепетом спросил Гарри. Девушка с густыми волосами улыбнулась, затаив дыхание. "Просто доверься мне. Готов?" Гарри кивнул. Гермиона перевернула песочные часы три раза, и внезапно палата вокруг них растворилась. Мир вокруг него превратился в размытое пятно цветов и форм, кровь застучала у него в ушах — а потом все прекратилось, и он снова оказался на твердой земле. Посреди пустынного вестибюля... при дневном свете? Прежде чем он успел заговорить, Гермиона схватила его за руку и потащила в ближайший чулан для метел. Она сняла цепочку с его шеи и засунула песочные часы обратно в складки своей мантии. "Что, черт возьми, только что произошло?" - спросил Гарри яростным шепотом.  Объяснение Гермионы о Маховике времени повергло его в изумление. "Они доверяли четырнадцатилетней девочке. С машиной времени??? Без обид," - добавил он, понимая, как это звучит. Гермиона фыркнула. "Это немного нелепо, не так ли? И все это для того, чтобы я могла посещать дополнительные занятия. Но профессор Дамблдор настаивал, что я не должна «сдерживать свою жажду знаний»." - процитировала она. Гарри нахмурил брови. Что планировал Дамблдор? Если уж на то пошло, почему он позволил им спасти Сириуса? Если только крестный отец Гарри не был нужен ему для осуществления его грандиозного плана? В бегах, не имея возможности проводить с Гарри много времени по-настоящему, но всегда оставаясь вне досягаемости, как насмешка над тем, что могло бы быть. У Гарри неприятно скрутило живот. У него было ужасное чувство, что они играют на руку Дамблдору, но он ничего не мог с этим поделать. Нет, если он хотел спасти Сириуса.  "Так каков план? - спросил он. - Ты сказала, что мы просто снаружи, идем к Хагриду. Как нам спасти Сириуса? Пойти в лес и поискать его?" "Нет, мы не можем нарушить изначальный ход времени. Если мы сейчас предупредим Сириуса, этой ночи никогда не будет," - прошептала Гермиона.  "Значит... если мы спасем его, это должно произойти после того, как он уже будет схвачен? - Гарри тщательно обдумал слова Дамблдора, его конкретные указания относительно окна кабинета Флитвика. Две невинные жизни. - Клювокрыл." "Что?" - Гермиона была озадачена. "Клювокрыл. Другая невинная жизнь, которую мы спасаем. Мы идем и хватаем Клювокрыла, ждем, пока Сириуса поймают, затем подлетаем к окну и забираем его. Он может сбежать на Клювокрыле — они оба будут свободны." "Гарри, Клювокрыл был убит," - осторожно заметила Гермиона. Гарри проницательно посмотрел на нее. "Был ли? - он вернулся. - Мы слышали взмах топора, но не видели его. Шанс есть." Это был небольшой шанс, но это было все, что у них осталось. Они вдвоем осторожно пробирались по краю лужайки, прячась за теплицами и опушкой леса, пока не увидели дом Хагрида. "Это невероятно странно", - подумал Гарри, услышав свой собственный голос, когда Хагрид впустил их в дом под мантией-невидимкой. "Ты наблюдаешь этим весь год? - пробормотал он Гермионе. - Становится ли это менее странным?" "Ни в малейшей степени, - тихо ответила она, и они оба обменялись слегка маниакальными улыбками. - Мы должны дождаться, пока Комитет увидит Клювокрыла, иначе Фадж подумает, что Хагрид прячет его". Ожидание было мучительным. Но, наконец, Хагрид открыл заднюю дверь, и Гарри увидел, как Рон и Гермиона выходят из нее. Они накинули на себя плащ, совершенно не подозревая о своей аудитории.  Гарри повезло, что Клювокрыл был с ним знаком; как только стало безопасно передвигаться, гиппогриф не захотел покидать тыквенную грядку Хагрида, и бешено бьющееся сердце Гарри напомнило ему, что людям в хижине Хагрида достаточно одного взгляда в окно, чтобы увидеть его и все испортить. Он тихо умолял огромного зверя пошевелиться. Наконец Клювокрыл оказался у кромки деревьев и побежал рядом с Гарри. Он углубился в лес и резко остановился, когда задняя дверь Хагрида с грохотом распахнулась. Гарри не смог сдержать ухмылки, когда Макнейр и член Комитета воскликнули по поводу исчезновения Клювокрыла, хотя, на его взгляд, Дамблдор был слишком удивлен. Был ли это план этого человека с самого начала? Знал ли он о Петтигрю все это время? "А теперь мы ждем?" - спросила Гермиона, обнимая себя за талию здоровой рукой. Гарри взглянул на деревья; солнце едва садилось. Пройдут часы, прежде чем Сириус будет захвачен. "А теперь мы ждем, - согласился он. - Нам нужно двигаться, отсюда мы не сможем увидеть Гремучую Иву." Они держались опушки леса, прячась в растущих тенях по мере приближения к Иве. Они наблюдали, как появилась Гермиона, устремившись за Коростой. Было странно смотреть на вещи, которые уже произошли, с совершенно другой точки зрения. Наблюдая, как он сам делает то, что уже сделал. Наконец они все спустились в туннель, и снова стало тихо. "Как, черт возьми, тебе удавалось следить за собой весь год? - Гарри вздохнул, изумленно покачав головой. - Я сойду с ума." - Неудивительно, что Гермиона провела весь учебный год, выглядя так, как будто она была на грани срыва. Она жила примерно по пять лишних часов каждый день. Ей приходилось вспоминать, где она была, в какое время и кто ее видел, чтобы случайно не пересечь свою временную линию. Все ради нескольких дополнительных занятий? "Это было тяжело, - согласилась Гермиона. - Несколько раз я переворачивала его на пару часов, чтобы вздремнуть в пустом классе. Но не думаю, что хочу это повторить. Это слишком." "Дамблдор и Макгонагалл с самого начала не должны были позволять тебе это делать, - пробормотал Гарри. - Они должны были просто сказать тебе заняться самообучением. Ты достаточно умна, чтобы не нуждаться в уроках." Гермиона покраснела, застенчиво пригнув голову. - "Это сейчас неважно. Я уже забросила прорицания и, думаю, еще брошу магловедение." У нее все еще оставались знания по нумерологии, древним рунам и уходу за магическими существами, но Гарри не сказал ни слова, когда они оба увидели профессора Люпина, бегущего по траве к Иве. Он левитировал ветку, чтобы нажать на сучок, и проскользнул в проход, как будто делал это миллион раз до этого. Наверное, это действительно так.  Вскоре после этого появился Снейп. Он использовал ту же ветку, что и Люпин, схватив плащ-невидимку Гарри на пути вниз. В Гарри проснулось собственническое желание выхватить мантию из рук Снейпа, но он проигнорировал его. К его удивлению, Снейп был на их стороне. Он был готов выслушать.  Он не мог вспомнить, как долго они были в Хижине, когда появился Снейп. Уверен, что это было не так долго? Казалось, что они ждали уже целую вечность. Клювокрыл нетерпеливо скреб землю. Наконец они услышали шаги. Странная группа начала выходить из-под Ивы: Снейп левитировал Рона, Люпин тащил Петтигрю, Гарри и Сириус радостно улыбались друг другу, а Гермиона замыкала шествие.  У Гарри сжалось сердце, когда луна стала ясной, и все пошло ужасно, чудовищно неправильно. "Что, если мы пойдем за ним?" - прошептал он, наблюдая, как Петтигрю трансформируется. "И попытаемся найти крысу в темноте, с оборотнем, бегающим вокруг?" - Гермиона возразила. Гарри согласился с этим доводом. Затем он застыл.  "Гермиона, нам нужно идти," - настаивал он. Она фыркнула. "Гарри, мы не можем вмешиваться!" "Нет, нам нужно уйти, прежде чем Люпин побежит в лес, - многозначительно напомнил он, уже встав на ноги и дергая Клювокрыла за веревку. Глаза Гермионы наполнились ужасом, и она резко обернулась. - Хижина Хагрида, - сказал Гарри, уже убегая, а Клювокрыл следовал за ним по пятам. - Там, наверное, уже никого нет." Клык залаял на них, когда они бросились к двери, но Гермиона успокоила огромного пса. Клювокрыл, казалось, был рад вернуться домой и поудобнее устроился на кровати, которую Хагрид все еще готовил для него.   "Не засыпай," - слегка пожурил животное Гарри, закатывая глаза. Они слушали, как Люпин воет, а Сириус визжит, но ничего не могли разглядеть в окно Хагрида. "Почему ты не последовала за мной?" - спросил Гарри, зная, что снаружи в этот момент к озеру бежит его версия. "Я не могла бросить Рона, - возразила Гермиона. - Я думала о том, чтобы позвать на помощь, но... я не могла оставить его. А потом все равно появился Дамблдор." Гарри нахмурился про себя — Дамблдор, как всегда, появился в последнюю минуту. Как кстати. Когда они больше не могли ждать, двое студентов и гиппогриф выскользнули из хижины. Конечно, Дамблдор спускался к озеру. Гарри, стиснув зубы, наблюдал, как директор наколдовал носилки для их с Сириусом бессознательных тел и поспешил обратно, чтобы сделать то же самое для Снейпа и Рона, в то время как Гермиона бежала рядом с ним всю обратную дорогу до замка. С этого момента часы начали тикать — как только появился Макнейр, чтобы вызвать дементоров, Гарри потянул за веревку Клювокрыла, чтобы разбудить дремлющего гиппогрифа, а затем забрался ему на спину.  Поднять Гермиону наверх оказалось не так-то просто, одна рука у нее была не в порядке, но, немного повозившись, она уселась позади Гарри, уткнувшись лицом ему в плечо и тихо поскуливая. Ее руки крепко обхватили Гарри за талию, но он не обратил на это внимания, сосредоточившись на том, чтобы подвести Клювокрыла к нужному окну. "Он там!" - Гарри протянул руку и решительно постучал по стеклу. Сириус, ввалившийся в кабинет, в шоке сел. Он вскочил на ноги, поспешив к окну. Гермиона подняла палочку, отпирая дверь заклинанием, и Сириус рывком распахнул ее. "Гарри! - он задыхался, ошеломленный. - Как?" "Давай, у нас не так много времени, - поторопил Гарри, слегка подвинув Клювокрыла вперед, чтобы Сириус мог забраться на сиденье позади Гермионы. - Дементоры идут". Все еще разинув рот, Сириус протиснулся в окно и забрался на спину Клювокрылу. Гермиона снова заперла окно, оставив его так, как будто к нему никогда не прикасались. Убедившись, что все в безопасности, Гарри решительно двинулся вперед и провел Клювокрыла до самого верха Западной башни. Они с грохотом приземлились на зубцы стены, и Гарри с Гермионой соскользнули вниз. "Сириус, тебе лучше уйти, сейчас же. Они заметят, что тебя нет с минуты на минуту." "А что с остальными? Все в порядке?" - настойчиво спросил Сириус. Гарри покачал головой; ему нужно было идти! "Все в порядке, теперь уходи!" "Я напишу тебе, - пообещал Сириус. - Я что-нибудь придумаю. Это не прощание, Гарри. - Он наклонился с гиппогрифа и на мгновение прижался лбом к лбу Гарри. - Спасибо." На мгновение Гарри подумал о том, чтобы запрыгнуть обратно на Клювокрыла и улететь с Сириусом неизвестно куда. Подальше от Хогвартса, подальше от Дамблдора. Свобода. Но он не мог. Он был нужен друзьям.  Вместо этого он отступил назад, наблюдая, как Сириус подталкивает огромного зверя вперед, и Клювокрыл широко расправил крылья, когда тот взмыл со стены в небо. Гермиона потянула его за руку. "Мы должны идти, быстро!" Гарри отвел взгляд, позволив Гермионе стащить его вниз по ступенькам и увести обратно в замок. Сириус будет в порядке, сказал он себе. Он должен был быть.  К счастью, Западная башня находилась недалеко от больничного крыла, и, едва не столкнувшись с Фаджем в коридоре, они вернулись к дверям как раз в тот момент, когда Дамблдор, извинившись, выходил из палаты. Он доброжелательно улыбнулся им. Гарри старался не встречаться с ним взглядом. "Готово, значит?" Гарри и Гермиона кивнули. Улыбка Дамблдора расширилась. "Отлично. И я думаю, - он склонил голову набок, прислушиваясь через дверь, - да, я думаю, вы тоже ушли. Быстро, сейчас." - Он проводил их обратно в больничное крыло, и замок щелкнул позади них. Они сделали это. Гарри издал сдавленный смешок, встретив такой же недоверчивый взгляд Гермионы. Они вернулись в свои постели как раз в тот момент, когда мадам Помфри вышла из своего кабинета. "Я слышала, как директор ушел? Могу ли я теперь заботиться о своих пациентах?" - У нее было кислое выражение лица, когда она пихала огромные шоколадные батончики Гарри и Гермионе. Гарри устроился поудобнее в своей постели и откусил кусочек сладкого лакомства. Теперь он мог расслабиться. Сириус был в безопасности. ⭑⭑⭑⭑⭑⭑ Северус нежно провел пальцами по шишке на затылке, зашипев от боли. Было бы слишком глупо надеяться, что события этого вечера были каким-то странным сном, вызванным сотрясением мозга. Он проснулся от того, что министр бушевал посреди больничного крыла — Блэк каким-то образом сбежал прямо у него под носом. Уизли все еще был без сознания, но когда Северус осмелился взглянуть на Поттера и Грейнджер, они показались ему слишком невинными для их же блага. Притворяясь спящим, Северус сумел собрать воедино все, что произошло после того, как он потерял сознание. Он никогда не думал, что настанет день, когда он будет по-настоящему рад, что Сириус Блэк вышел сухим из воды Он тихо фыркнул про себя; как все изменилось. Узнать, что Петтигрю все-таки был предателем... задним числом некоторые вещи, безусловно, обретали смысл. Он задумался, как Люпин воспринимает все это, затем взглянул в окно. Солнце только вставало над верхушками деревьев. Люпин понятия не имел бы ни о чем, что произошло после его превращения. Поднявшись на ноги, Северус поморщился, но ему было не привыкать к боли. Он нагнулся, чтобы пристегнуть ботинки, затем выпрямился, оглядывая больничное крыло.  Трое гриффиндорцев крепко спали, а Поппи нигде не было видно. Его палочка лежала на прикроватном столике, и он схватил ее, засунув обратно в карман, и довольно осторожно вышел из палаты. После короткого обхода, чтобы взять одежду для мужчины, он широкими шагами пересекал лужайку в лучах раннего рассвета и остановился на опушке Запретного леса. "Направь меня к Ремусу Люпину." Его чистый, отрывистый голос заставил его волшебную палочку вращаться в руке, и он пошел дальше, как только она выбрала нужное направление. Осматривая темный лес, он не мог перестать возвращаться мыслями к тому, что произошло прошлой ночью. Оборотень перед ним, с воем вставший на дыбы, определенно стал больше, чем был, когда ему было шестнадцать. Он с трудом мог поверить, что был настолько глуп, чтобы стоять перед ним, даже если это было для защиты студентов. Чтобы защитить сына Лили. Он смотрел в лицо оборотню второй раз в своей жизни и выжил, чтобы рассказать об этом. Надеюсь, это будет в последний раз. Но, принимая во внимание некоторые из своих недавних жизненных решений, он обнаружил, что не может обещать себе этого. "Глупый волк, - пробормотал он, когда наконец наткнулся на мужчину, жалея, что его голос прозвучал так ласково. Седеющий мужчина неуклюже растянулся на лесной подстилке, совершенно голый и покрытый царапинами. Он тихо застонал, когда Северус опустился на колени и положил руку ему на плечо. - Давай, поднимайся. Тебе нужно попасть внутрь." "Ммм, Северус? - пробормотал он, моргая открытыми затуманенными глазами. Северус наблюдал, как события прошедшей ночи проясняются в глазах мужчины. - Гарри! - воскликнул он хриплым голосом. - О, Мерлин, он в порядке? Я причинил ему боль? Где Сириус? — и — Питер!" "Ремус, дыши, - Северус прервал панический лепет мужчины, сжав его плечо. - Поттер в порядке. Ты никому не причинил вреда. Петтигрю сбежал, но и Блэк тоже. - Он поставил сверток, который нес, на землю, и под ним оказались мягкие черные брюки и толстый коричневый кардиган. - Давай вернем тебя обратно в замок. Я все объясню по дороге." Одевание и переезд Ремуса заняли много времени, и к тому времени, как они добрались до дверей замка, Северус перестал позволять гордому идиоту идти пешком и просто поднял его на руки. Ремус посмотрел на него, слегка ухмыльнувшись. "Кажется, я теряю сознание," - игриво заявил он и рассмеялся, когда Северус нахмурился. "Тихо, или я оставлю тебя ползти обратно в свою комнату." - Они оба знали, что угроза была пустой. Тем не менее, Ремус устроился поудобнее, и тихий вздох сорвался с его губ, когда он положил голову Северусу на плечо.  Сердце слизеринца замерло. Наконец, они оказались в спальне Ремуса, и Северус как можно осторожнее опустил мужчину на матрас. Ремус на мгновение закрыл глаза, затем тихо выругался. "Двенадцать лет, - пробормотал он. - Я думал, что мой лучший друг был убийцей в течении двенадцати лет. Питер, все это время... как я мог так ошибаться, Северус?" "Доказательства против Блэка были убийственными," - указал Северус. Он сидел на краю матраса, его собственные мышцы болели. Его ночь тоже не была наполнена солнцем и розами.  "Я должен был ему доверять." "Почему? Он тебе не доверял." - Северус все еще помнил, как это было тогда, как Ремус был полон страданий, когда понял, что его друзья относятся к нему с подозрением после всего, через что им пришлось пройти, что они даже на секунду подумали, что он отвернется от Света. Северус пытался убедить его, что их общение не помогает, но Ремус отказался. Глупый, идиотский Гриффиндорец. "Если бы я настаивал на судебном разбирательстве, этого бы никогда не случилось. Гарри никогда бы не был воспитан ею." "Министерство никогда бы не послушало оборотня, - заметил Северус. - Это все спорно. Сейчас важно то, что мы знаем правду. Поттер знает правду." "Но Сириус по-прежнему остается преступником в глазах всего мира, а Питер волен доставить свою скользкую маленькую предательскую задницу обратно к своему драгоценному хозяину, где бы он ни был, - хмуро сказал Ремус, морщась от того, что на его лице появился порез. Медовые глаза встретились с темными глазами Северуса, слишком старыми для такого юного лица. - Всё вот-вот изменится, не так ли, Северус?" Северус опустил взгляд на свое прикрытое тканью левое предплечье, где едва заметная темная отметина болела так, словно это продолжалось весь прошлый год. Недостаточно, чтобы вызывать проблемы, но достаточно, чтобы быть заметной. "Боюсь, ты прав, - У них было время взаймы. - Это только начало." Лицо Ремуса исказилось. Он потянулся, чтобы обхватить подбородок Северуса, и провел рукой по его затылку. Северус невольно вздрогнул, когда пальцы коснулись шишки на его черепе. "Ты ранен, - понял Ремус. - Что... это был я?" Северус промолчал, что было достаточным подтверждением, и на лице Ремуса отразился ужас. - "О, Северус, нет. Скажи мне, что я тебя не укусил. Ты сказал, что все в порядке!" "Тише, Ремус, - успокоил Северус. - Ты никого не укусил. Ты просто оттолкнул меня, когда я встал между тобой и детьми. Я исцелюсь." "Ты... ты стоял между мной и детьми? После того, как я преобразился?" - Северус кивнул. В мгновение ока Ремус дернул его вниз, и внезапно губы прижались к его губам. Северус напрягся, но мышечная память взяла верх, его губы прижались к губам Ремуса, а рука крепче сжала плечо мужчины, притягивая его ближе. Прошло двенадцать лет, но казалось, что прошло совсем ничего.  Его сердце сжалось, когда язык Ремуса скользнул между его губ, и низкий стон вырвался из глубины горла мужчины. Когда Северусу наконец хватило ума отстраниться, он обнаружил, что перекинул одну ногу через бедро Ремуса, практически оседлав его. Ремус нежно погладил его по щеке, его глаза оживились, чего Северус не видел за весь год. "Мне так надоело, - выдохнул гриффиндорец, - притворяться, что я не схожу по тебе с ума, Северус Снейп. - Его припухшие от поцелуев губы изогнулись в слабой улыбке, голова приподнялась, слегка обнажая шею, кардиган свисал с узких плеч. С растрепанными волосами и доверчивым взглядом, он выглядел как воплощение всех мечтаний, которые Северус никогда себе не позволял. - Останься. Пожалуйста." Весь год Северус напоминал себе обо всех причинах, по которым он не мог заполучить Ремуса Люпина. Снова и снова повторял себе, что из-за его подростковых желаний кто-то из них погибнет, а теперь они взрослые, и детской любви недостаточно. Все эти причины, казалось, вылетели у него из головы, когда он смотрел сверху вниз на человека, который помогал ему во всем, на человека, к которому он продолжал возвращаться, независимо от того, сколько раз они отталкивали друг друга. Он выпрямился и снова сел на край матраса. С губ Ремуса сорвался стон, свет в его глазах потускнел. Северус наклонился и расстегнул ботинки.  Ему надоело во всем себе отказывать. Если Темному Лорду суждено вернуться, он заслужил все то хорошее, что мог сохранить, пока не стало слишком поздно.   Он сбросил с плеч преподавательскую мантию, позволив ей растекаться по полу. Он услышал резкий вдох. - "Северус." - Единственный человек, который когда-либо произносил его имя с таким благоговением. У него болело все, вплоть до костей, и не только от того, что его швырнул на траву взрослый оборотень. Он так устал. Он устал от одиночества. Устал от многих вещей. Лежа на матрасе рядом с Ремусом, он впервые за много лет почувствовал себя так, словно вернулся домой. Их тела стали другими, более взрослыми — Северус не был таким костлявым, а Ремус был еще более костлявым, чем когда—либо, - но они прижались друг к другу, как две половинки магнита, Ремус уткнулся лицом в шею Северуса, тяжело привалившись к слизеринцу, словно боялся, что Северус уйдет, как только он заснет. Тяжесть была приятной, и рука Северуса легла Ремусу на спину, под кардиган, прохладные пальцы прижались к теплой коже. "Спи," - еле слышно прошептал он, зарываясь носом в седеющие волосы мужчины. От него пахло лесом, дикой местностью. Ручная дикая штучка Северуса. Всегда Северуса. Даже когда никто из них этого не хотел. "Я скучал по тебе." - Слова Ремуса были приглушены ключицей Северуса, но он все равно почувствовал их, потрясшие его до глубины души.  Это было первое, что он сделал правильно с тех пор, как стал шпионом против Темного Лорда. Утром им будет о чем поговорить. Им нужны были планы для осуществления, директор для избегания и ложь, которую нужно сплести. Это будет сложно и опасно. Но они это сделают. Вместе. А пока Северус закрыл глаза, вдыхая запах своего волка, ощущая приятную тяжесть на груди. На данный момент они могут спать, как будто мира не существует. В той комнате, где они наконец-то воссоединились должным образом, после двенадцати лет разлуки, этого было достаточно. Так и должно быть. На время.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.