ID работы: 14531145

Esther/Эстер

Гет
NC-17
В процессе
64
Горячая работа! 50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 50 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 11 Страх

Настройки текста
Когда-то Эстер до ужаса боялась слизеринских Подземелий. Дело было не в темноте и не в их сырости. И уж тем более не в призраке Кровавого Барона, который периодически распугивал одиноких учеников в первую очередь своим жутким загробным видом. Всё дело было в Даррене. Когда 11-летняя Эсти поступила в Хогвартс, брат уже учился на 5 курсе. Как и все в их семье, из века в век, он был зачислен на Слизерин. Тёмные мрачные лестницы, повороты и переходы Подземелий до сих пор вызывали у Бёрк неприятные шевеления где-то в груди. То был страх и внутренняя дрожь, клубком змей давно засевшие внутри новоиспеченной гриффиндорки. Брат и дома любил поиздеваться над сестрой, но та росла, и с возрастом училась давать отпор. А в школе Даррен Бёрк обрёл друзей-единомышленников, таких же одержимых чистотой крови и ненавистью к тому самому факультету, чьи интересы шли вразрез со слизеринскими. Попасть на занятия по Зельеварению к Снейпу казалось возможным только в толпе однокурсников и то, лучше, если бы рядом был староста. Перси, конечно, не тянул на героя-защитника, но он умел грамотно излагать свои мысли и ставить на место зазнавшихся слизеринцев, решивших самоутвердиться за счёт гриффиндорских младшекурсников. Страшнее всего было остаться на отработку по Зельям. Если в кабинете Снейпа ты всё ещё был в безопасности, то выйдя оттуда… В тёмных коридорах неудачливых учеников поджидали, как стервятники, Даррен и его дружки. Нет, они не использовали непростительные заклинания, потому что это было слишком рискованно в стенах школы. Они действовали по ситуации. Кого-то можно было припугнуть и насладиться своей «властью и силой», а кого-то просто обчистить, если у младшекурсника обнаруживались какие-то заинтересовавшие слизеринцев вещи. Эстер зубрила Зелья изо всех сил, чтобы не иметь долгов или, не дай Мерлин, отработок. Но, к сожалению, и то, и другое всё же случалось то ли из-за сложности предмета, то ли из-за особого отношения профессора к гриффиндорцам. Первый год девочка как-то справлялась и, если нужно было остаться на отработку, то договаривалась с друзьями, чтобы те тоже поприсутствовали с ней. Обычно из тех, кто соглашался был Гарри и Рон и иногда с ними была Гермиона, но её тяга к библиотеке чаще была сильнее. Однажды, на втором курсе ситуация изменилась. В школе стали происходить странные и страшные вещи. Пока никто не умирал, но появились слухи, а затем заколдованные ученики, призрак и даже кошка Филча. А потом пропала Джинни. При всём при этом, отработки почему-то не переставали существовать как вид. Эстер в тот злополучный вечер осталась одна в Подземелье. Даже Снейп суетливо блуждающий по своему кабинету в итоге куда-то быстро ушёл. Перебрав мучнистых жуков от фестралиных блох, девушка возвращалась в башню Гриффиндора. Подземелья и без того не располагали к себе и теперь, особенно в этом году, когда все шептались о наследнике Слизерина, здесь было крайне неуютно. Казалось, что из каждого тёмного угла на тебя смотрит лютое зло и поджидает момента, когда можно вцепиться тебе в горло. Пройдя чуть меньше половины пути до спасительных заколдованных лестниц, Эстер всё же повстречала то самое зло — оно было в лице брата и двух его друзей. Слизеринцы втроём издевались над какой-то первокурсницей-пуффендуйкой, вытряхнув содержимое её сумки на пол. Девочка плакала и просила отпустить. — Эй, вы, тупые переростки! А ну-ка отстаньте от девочки! — грозно крикнула Эстер, испугавшись собственного голоса и не до конца осознавая, что именно она делает. Трое парней повернулись к Бёрк, явно не ожидавшие столько смелости от малолетней худосочной Фемиды в лице гриффиндорки. — Сестра, как же я рад! — медленно произнёс Даррен вмиг потеряв интерес к пуффендуйке, его ярко-зеленые глаза сверкнули недобрым огнём, — Как твои дела, Эстер? Не везёт с Зельями, бедняжка? Даррен, откинув с лица светлую чёлку, неспешно надвигался на Эстер. Девушка крепко сжимала в руке волшебную палочку и не дыша смотрела на приближающегося брата. — Дай мне пройти… — А не то, что? — надменно спросил Даррен сузив глаза. Парень неожиданно махнул палочкой и выпустил в сестру невербальное Редукто. Эстер в ту же секунду отразила летящее в неё заклинание тоже невербальным Депульсо. Молчаливая короткая дуэль завершилась рикошетом взрывного заклятия сразу в троих слизеринцев. Пока те лежали на полу оглушенные, Эстер со всех ног бросилась бежать. Вперёд. К лестницам. Скорее. — Рик! Блетчли! — рявкнул Даррен, держась за свою окровавленную голову, — Не дайте ей уйти! Двое слизеринцев стояли дальше, поэтому от взрыва пострадали меньше, отделавшись лёгким оглушением. Хьюго Рик — был черноволосый здоровяк, в родстве с которым точно были тролли, а Майлз Блетчли — худой бледный парень с мышиными волосами и со злыми глазами невнятного цвета. Блетчли, резко развернувшись, запустил в убегающую девушку какое-то заклинание, которое, к счастью, угодило в стену, но напугало и сбило Эстер с её пути, заставляя тем самым приблизиться к Рику. Тот в свою очередь внезапно выставил перед гриффиндоркой подножку и девушка с глухим грохотом, отразившемся от стен, упала на холодный и сырой пол Подземелий. Больно ударившись головой о пол, Эстер на короткое время, видимо потеряла сознание. Потому что, придя в себя обнаружила, что палочки при ней уже не было, зато сверху нависали три силуэта, сулящих что-то очень скверное. — Ты не достойна своей фамилии… Предательница крови! — услышала Эстер над ухом голос брата. Голова её сильно болела и кружилась. Девушка попыталась встать, но вновь упала, застонав от боли, которую принёс удар Даррена ногой в её спину. — А хорошо она тебя так. А, Дар? — басовито смеялся Рик, но потом резко закашлявшись смолк. — Заткнись, придурок, — зло ответил Бёрк. Эстер всё ещё пыталась совладать с головокружением и дурнотой — видимо удар головой был серьёзнее, чем хотелось бы. Она пыталась встать и убежать, хотя это было почти нереально. Оставалось лишь ждать своей незавидной участи. Как ни странно, но из всех мук и унижений в сложившейся ситуации, девушка с радостью выбрала бы смерть, потому что лучше всех знала своего брата. — Что нам с ней делать? — спросил Блетчли, крутя и разглядывая в своих тонких пальцах волшебную палочку Эстер. — Да что хотите, — отмахнулся Даррен. Сестра уже не убегала, не сопротивлялась и поэтому была ему неинтересна, — А кстати? Хотите? Звенящая тишина нескольких минут осознания — и совершенно разные эмоции отразились на лицах троих слизеринцев. Гадко-надменные у Даррена и Рика, и растерянный у Блетчли. Эстер, поняв, что её ждёт собирала все свои силы для нового рывка побега, если его можно было так назвать. — Эм… А не слишком ли это, парни? — бесцветным голосом спросил Майлз. — Самое то, — равнодушно ответил Бёрк, — Пускай привыкает к чистой крови во плоти. Девушке с трудом удалось встать, но попытка побега была перехвачена ещё вначале. Рик крепко схватил Эстер в районе талии, но уже с совершенно другим интересом. Слизеринец грязно щупал девичье тело, хищно улыбаясь и нашептывая той что-то на ухо. — Пойдём Блэч, — скомандовал Даррен, вытерая кровь со своей рассеченной брови, — Рик разберётся, — и обратился к сестре, поднимая её лицо за подбородок, больно вонзая пальцы в щёки девушки, — Приятного вечера, Эстер. Сегодня ты станешь чуть взрослее и, возможно, даже умнее. Зло глянув на брата, Эстер из последних сил махнула ногой в его сторону, угодив точно в пах брату. Тот вмиг упав на колени, скорчился и зашипел от боли, перебирая в голове все возможные проклятья. — Тварь... Надеюсь тебе будет очень больно, - хрипло плевался ядом Даррен. Блетчли помог подняться другу. Тот раздражённо отмахнулся от помощи и, с ненавистью снова взглянув на сестру, неспеша уходил в сторону слизеринской гостиной. Теперь страх перед неотвратимой бедой парализовывал гриффиндорку, ноги становились ватными, резко перестало хватать воздуха и сильно холодело в груди. — Пожалуйста… — шептала Эстер и слёзы немного заглушали боль от ещё непроизошедшего, — Рик, отпусти. — Тщ-щ, Эсти, — нарочито ласково шептал той на ухо Рик, — Я буду нежен… Возможно. Злой смех отражался от стен и застревал в подсознании. Он был предзнаменованием того, что Даррен добился своего, победил и доказал никчемность своей сестры. Такое поражение пережить было сложно, если не сказать — вообще нереально. И этот же смех стал спасением для Эстер, потому что привлёк внимание Северуса Снейпа, возвращавшегося к себе из кабинета директора. — Мистер Бёрк, мистер Рик, мистер Блетчли …и мисс Бёрк, я полагаю? — Добрый вечер, профессор! — как ни в чём не бывало ответил Даррен, — А мы вот как раз собирались возвращаться в гостиную. Эстер только заблудилась и ревёт отчего-то. Рик всё ещё сжимал девушку в совсем не дружеских объятиях, будто бы не осознавая, что перед ним стоит преподаватель и их собственный декан. Гриффиндорка тихо плакала и шумно вздыхала, не понимая, что уже спасена. — Вы трое, — Снейп указал на слизеринцев, забирая к себе еле живую Эстер и подбирая её палочку с пола, — живо к директору. Профессор Зельеварения махнув своей палочкой в воздухе сложную комбинацию, отправил, судя по-всему, сопроводительного Патронуса куда-то в сторону кабинета Дамблдора. Светло-голубая лань на миг озарила светом мрачное Подземелье и растворилась в ближайшей на своём пути стене. — Он вас ждёт, — сухо проговорил Снейп, мельком следя за всхлипывающей и прижавшейся к нему гриффиндоркой, — Я присоединюсь к вам позже. Для выяснения всех обстоятельств. — Профессор, да мы просто… — начал было Блетчли, но холодный и колючий взгляд декана заставил его замолчать.

***

Уже на следующий день Слизерин лишился 70 баллов, а ещё через пару дней Рика исключили из школы. Навсегда. Эстер не видела этого триумфа справедливости, потому что находилась в больничном крыле. Честно говоря, ей и не хотелось видеть ничего и никого. Страшные воспоминания не собирались её отпускать. Девушка понимала, что цела только благодаря счастливой случайности, и что теперь она просто обязана стать сильнее, чтобы отомстить брату — за всё. Рядом с Эстер за ширмами размещались молчаливые, неподвижные, проклятые кем-то или чем-то ученики. Среди них была и Гермиона. Бёрк неуверенно подошла к кровати Грейнджер, смаргивая пелену перед глазами и накатывающую тошноту после удара головой в Подземельях. Девушке было страшно. Теперь её инцидент со слизеринским отребьем казался почти что пустяком в сравнении с тем, что творилось вокруг. — Эстер! — быстрым шагом к ней приближался Гарри, — Привет. Как ты? — Вполне, — тускло ответила та. — Мадам Стебль говорит, что нужно подождать урожай мандрагор и всё наладится… — вздохнул Рон, подходя к Гермионе и беря ту за руку. Грейнджер ему, разумеется, не ответила. — А вы как? — тихо спросила Эстер, глядя на обеспокоенных друзей. — Пытаемся понять, что нам делать. — вздохнул Гарри. Вид у Поттера и Уизли был очень уставшим. Было видно, что мальчики в растерянности. — Дамблдор исключил из школы Рика, — неуверенно сказал Рон, будто бы сомневаясь нужно ли это говорить девушке, — Теперь он тебя не тронет. — Не только меня, — опустила глаза Эстер и выдохнув поплелась обратно к своей постели, — Это хорошо… В коридоре послышались приближающиеся шаги и чья-то словесная перепалка. — А ты как сам думаешь? — Ничего, если… — Ой, отстань! — доносилось до Бёрк. На горизонте появились не менее уставшие и взъерошенные близнецы. Эстер так и замерла, держась за чью-то ширму на пол пути к своей постели. — Ох, ну и местечко… Просто мрак, — приближался Фред и его голос звучал всё громче. — Это точно, — ответил ещё ближе подошедший к Гарри и Рону Джордж, — Мерлин! Гермиона… Эстер? — Привет, — слабо улыбнулась двум братьям Бёрк. — Здравствуй, — смутился Фред. Смутился? Всегда веселым близнецам было трудно в поддержании разговора на такую страшную для девушки тему. А проклятье Гермионы и пропажа их собственной сестры накануне угнетала всех ещё сильней. — Давай помогу, — спросил Фред, беря пошатываюшуюся Эстер под локоть и ведя её к постели, — Теперь всё будет хорошо, — продолжал он утешать подругу, — Вот увидишь! — Спасибо. Надеюсь, — отдувалась Бёрк, всё ещё борясь с дурнотой. Руки Фреда не давали ей упасть, — Что там с Джинни? Есть новости? Ребята мнгновенно замолчали, потому что никто не знал, что там с Джинни и все боялись этой неизвестности. — Думаю… Надеюсь, что всё тоже разрешится как можно скорее, — быстро проговорил Фред, помогая Эстер сесть на кровать, — Тебе абсолютно не о чем волноваться. Бёрк слабо улыбнулась. — Даррен будет отомщён, — грозно отметил подошедший к ним Джордж, быстро взглянув на Эстер. — Даже не смейте этого делать, — мрачно ответила девушка. — Но почему? — возмутился присаживающися рядом с ней на кушетку Фред, — Он же… он. Ты его сестра. — Потому что... — задумчиво отвечала Бёрк, — Он не стоит того. Пообещайте мне, что не станете с ним связываться? Девушка строго посмотрела на близнецов и те, переглянувшись друг с другом, сделали вид, что согласились. Гнетущая атмосфера больничного крыла давила своей тяжестью на всех присутствующих учеников. Гарри, Рон и Джордж попрощавшись с Эстер уже собирались уходить, погруженные каждый в свои мрачные мысли. Фред махнул ребятам, чтобы те его не ждали и решил немного задержаться. — Вот держи, — всё ещё сидя рядом с Бёрк, Уизли вручил девушке пару чёрных блестящих камней, — наши прошлые подарки ты, судя по всему, с собой не носишь. Перуанский порошок мнгновенной тьмы помогает ускользнуть от любого противника. — Я помню, спасибо, — виновато улыбнулась Эстер, — Просто растерялась. У меня же с собой была даже взрываная карамель! Надо было запихать её кому-то из них... — Не вини себя, — тепло ответил Фред, — Я рад, что ты цела, — парень улыбнулся и дружелюбно ткнул девушку локтем в бок. — Эй? — Не раскисай, тебе не идёт, — хитро улыбаясь, хмыкнул Уизли. — Я вообще-то в школьном лазарете, — Эстер подняла одну бровь и скрестила руки на груди, — Здесь по статусу положено стонать, унывать и всячески раскисать. — Тогда скорей уже возвращайся к нам! Устроим праздник в твою честь! — Всенепременно! — хихикнула Бёрк и внимательно посмотрела на парня, — Фред… Спасибо. Ты настоящий друг.

***

Эстер уже давно ушла далеко от Подземелий, потихоньку приближаясь к библиотеке. Стычка с малфоевской свитой и все эти ...чувства по отношению к Фреду подкидывали девушке всё больше воспоминаний о её младших курсах. Тогда же, на втором курсе, после того, как Бёрк вернулась из больничного крыла, то внезапно узнала о том, что Слизерин и Гриффиндор потеряли ещё по 30 баллов. Накануне Даррену не повезло идти одному после отбоя по коридорам Хогвартса. Слухи ходили разные, но суть была одна: когда-то красивое лицо брата Эстер теперь было обезображено большим количеством ссадин и кровоподтёков, а вокруг левого глаза красовалась огромная сине-зеленая гематома. Губы парня были хорошенько разбиты и теперь выражали только очень недовольную гримасу. Кажется, Бёрку недоставало и пары зубов. Ко всему прочему Даррен, опять же по слухам, сильно страдал расстройством пищеварения, поэтому теперь парню было опасно уходить далеко от туалета. Такие же лица, но чуть менее украшенные ссадинами и гематомами, были и у близнецов. Никто из гриффиндорцев ничего им не говорил, все были понимающе благодарны, невзирая на потерянные баллы. Сами братья при малейших расспросах отвечали, что неудачно упали с метлы. Каждый со своей. Случайно. Такое ведь иногда бывает, правда же? Никто и никогда до того момента не заступался за Эстер. Она испытывала смешанные чувства: ярость за то, что близнецы её так и не послушали и это могло обернуться куда печальнее, и радость за то, что ненавистный зазнавшийся брат наконец получил по заслугам. Но больше всех девушка ощущала тёплое чувство благодарности к Фреду и Джорджу. Вечером того же дня, Эстер застала близнецов в общей гостиной. Рон, беседующий с ними только что, ушёл спать, оставив тех вдвоём. Братья сидели рядом друг с другом на диване напротив камина и тихо о чём-то спорили. Бёрк застала их врасплох зайдя со спины и обняв обоих за плечи, сильно прижимая тех друг к другу и к себе. — Вы такие идиоты, — улыбалась Эстер, не ослабляя своей хватки, — Это самый лучший подарок на мой день рождения. — Не понимаем, о чём ты, — невинно улыбнулся Джордж. Руки девушки случайно соскользнули с плеч на их шеи, зарождая угрозу для ребят быть задушенными в объятиях, — Фред?.. — И я не в курсе, но мне нравятся наши обнимашки, — смеялся старший близнец, изображая последние секунды жизни повешенного с высунутым языком и сведенными к носу глазами. Эстер тепло улыбнулась, ослабила свою хватку и обошла диван, сев между братьями, поочерёдно трогая и разглядывая побитые лица Уизли. — Ну, с другой стороны, не каждый же день исполняется 12, — ещё до конца не отдышавшись Фред загадочно посмотрел на девушку, — И когда ставки становятся высоки, то требуют решительных действий. — Вот это ты задвинул, — присвистнул брату Джордж и подмигнул Бёрк, — Угораздило же тебя родиться в Хэллоуин, Эстер! — А что не так с Хэллоуином? — усмехнулась девушка. — Вся нечисть активизируется, Слизерин беснуется, — таинственно улыбнулся Джордж, откидываясь на спинку дивана. — Так может я и есть Слизерин, Джордж! — хохотнула Бёрк так же откинувшись на мягкую спинку, — Реинкарнация души Салазара... — И где же тогда твоя зловещая борода? — хмыкнул рядом сидящий Фред, так же участвуя в жизни диванной спинки, небрежно закинув на ту руку, находясь в нескольких миллиметрах от волос девушки. — Чего нет, того нет... — отчего-то печально ответила та. Все трое: Фред, Эстер и Джордж вдруг замолчали, понимая, что сейчас им пришла в голову одна и та же печальная мысль. Они упомянули Салазара всуе. — Она найдётся! — подняв брови и глядя перед собой сказала Бёрк, — Я уверена, — девушка посмотрела на задумчиво-уставших близнецов и поочередно ткнула обоих указательным пальцем куда-то между рёбер, — Ясно вам? Те недоуменно взглянули на девушку. — Фред, кажется Салазар выходит из-под контроля... — Понял тебя, Джордж. Устраняю злодея, — с этими словами Фред схватил Эстер обеими руками под рёбра, безжалостно шекоча ту под её приглушенный визг и смех. В ту ночь Джинни нашлась. Она была спасена, кто бы мог подумать — второкурсником Гарри Поттером. А наследником Салазара Слизерина оказался никто иной, как сам Лорд Воландеморт. Казалось, что теперь точно всё должно наладиться. Ведь даже родители Эстер, узнав об избиении Даррена близнецами Уизли не запретили Эстер с ними общаться, а даже наоборот. Арманд и Трисс Бёрк сочли проступок Даррена его же провалом. Мол, если уж их сына смогли застать врасплох двое чистокровных волшебника, хоть и из семьи маглолюбов, это значило лишь то, что они оказались сильнее, умнее и хитрее Даррена. То есть общение с ними может быть полезно для Эстер. И этот факт особенно радовал девушку.

***

— Привет! — Лаванда радостно махала и активно жестикулировала, приглашая Эстер сесть с ней рядом. Удивлял факт не то что бы слишком странного поведения Браун, а ещё и того, что в библиотеке помимо двоих гриффиндорок больше никого не было. — Привет, Лаванда, — скромно присела рядом с девушкой Бёрк, ставя на стол стопку книг по Трансфигурации, — Чем обязана? — Можно просто Лав, — сияла та, — Очень рада тебя видеть! — Меня? — удивлённо подняла брови Эстер, — Ну, допустим… ЛАВ. Бёрк села прямо напротив девушки, сложив на стол руки в замок и внимательно смотрела на внезапный приступ дружбы у Лаванды. — Так что ты хотела? — не переставала смотреть прямо на смущающуюся девушку Эстер. — Ну, почему нужно сразу что-то хотеть… — пыталась увильнуть от прямого ответа Браун, но тут же сдалась, — Рон просто рассказывал о тебе. То есть, не только о тебе, а о ваших общих ...событиях, воспоминаниях. — Очень интересно, — Бёрк заинтересованно склонила голову в бок, придвинувшись ближе к Лаванде, — Что же это были за воспоминания? И почему, собственно, я? У него есть братья, сестра и друзья, уж куда более близкие. — Он очень тепло о тебе отзывался. — Лаванда, выдыхай. На Рона я точно не претендую, — пыталась не засмеяться Эстер. — Я знаю, — тепло улыбнулась девушка, — У тебя есть Нотт. Ну, или… — Рональд Уизли большое трепло, — грубо ответила Бёрк, — Вам с девочками не хватает тем для новых сплетен? Тогда вынуждена вас всех огорчить. — Да нет же! — испугалась Лаванда, — Я не хотела тебя обидеть, прости. Мне нравится Рон… и я бы хотела узнать о нём побольше, — смутилась девушка, покрываясь ярко-красными пятнами на лице и шее. — В таком случае, думаю, тебе лучше обратиться к Грейнджер, — холодно ответила Эстер, всё ещё ожидая подвоха в адрес своей и без того подмоченной репутации в школе. — Мы с ней не ладим, — печально опустила глаза Браун, — Мне казалось, что ...Рон ей тоже небезразличен. Бёрк засмеялась громче, чем разрешено в библиотеке, но тут же одернула себя, прикрыв рот рукой. — Ох уж эти Уизли. Заполонили все мысли таких разных между собой гриффиндорок! — Эстер продолжала улыбаться собственным умозаключениям. — Не знаю, что там у Рона с Гермионой, — соврала Бёрк, — Отвечу тебе лишь то, в чем уверена. Рональд боится пауков и обожает еду. А ещё он очень честный парень и всегда держит своё слово. Ну и вратарь он хороший, но это ты и без меня знаешь. Лаванда просияла. — Дай ему тот комфорт, которого ему так не хватает и он останется с тобой на веки вечные, — подмигнула Эстер и уже собиралась уходить, — Ох, чуть не забыла! Не пытайся поставить его перед выбором: ты или друзья. Он выберет второе. — Благодарю тебя, Эстер! — фанатично жала руку девушке Лаванда, не сводя с той счастливых глаз, — Пожалуй, пойду подготовлюсь к нашей встрече на Прорицаниях… Ох, как бы я хотела, чтобы он сел со мной рядом среди этих расслабляющих благовоний! — Попробую отвлечь Поттера на себя, — улыбнулась Бёрк, она уже вошла во вкус этой странной игры, — Но ничего не обещаю. — О, это было бы просто замечательно! Если всё получится, я твой должник, проси, что хочешь! — Замётано, ЛАВ, — усмехнулась Эстер, провожая взглядом уходящую и такую счастливую Лаванду, — Чтож. Теперь нужно написать, доклад о том, что там требовала эта драная кошка… Трансфигурация для Бёрк всегда давалась нелегко. То ли дело было в самом предмете, то ли в том, а точнее, той, кто его преподавал. Минерва Макгонагалл будто бы с первых дней невзлюбила одну из учениц, казалось бы, своего факультета. Нелюбовь эта моментально стала взаимной, оттуда и шли все придирки, и ответы грубее и резче, чем могли бы быть. Для того, чтобы заклинание Трансфигурации сработало нужна была богатая фантазия и сильная концентрация внимания, чтобы в деталях представить себе то, что ты хочешь получить: всё до малейших деталей, текстуры, цвета, запаха и, возможно, даже вкуса. Фантазии у Эстер хватало, а вот концентрации... Девушка всегда пребывала в перманентном стрессе. Постоянно что-то решала, думала, взвешивала. Оттого и результаты трансфигурировнных предметов были далеки от идеальных. — «Модальные признаки этических граней трансфигурированных земноводных из каменных, деревянных и мелкодисперсных предметов в работе мага», — ещё раз прочитала Бёрк тему своего доклада, — Охренеть! Твою ж мать! Что это такое?! Эстер с ужасом осознавала, что получила самую сложную тему и никак не справится с этим заданием за остаток дня. — Вот карга! — снова возмутилась себе по нос девушка, медленно запуская растопыренные пальцы в свои волосы. — Не помешаю твоему самобичеванию? — раздалось за плечом у Бёрк. Та никак не отреагировала на чей-то голос, потому, что была полностью во власти своих негативных эмоций в адрес ненавистного предмета. Рядом присел знакомый силуэт. Девушка подняла на человека свой взгляд затравленного зверя. — Нужна помощь? — спокойно спросил Тео, не сводя темно-карих глаз с Эстер. Бёрк через несколько секунд беспрерывного зрительного контакта с Ноттом отчаянно усмехнулась: — Эта старая топеройка решила добить меня... — Я взгляну, ты не против? — слизеринец взял пергамент в свои руки и внимательно изучал набор несочетаемых слов в теме доклада Эстер. — Она вечно ко мне цепляется! Что я ей вообще сделала?! — не унималась Бёрк, медленно ощипывая своё перо, — В начале года так вообще отработку мне влепила, представляешь? За то, что я просто поддержала разговор Грейнджер и Гарри о Воландеморте. Их похвалила, а меня... Злость девушки переходила в горькую обиду. Та приложила кулак к своему лбу и закрыла глаза. — Она же твой декан, — удивлённо поднял тёмные брови Тео. — Вот именно! Снейп, вон, за своих горой! О тебе печётся, как о сыне... Ой, прости. — Всё в порядке, продолжай, — улыбнулся Нотт, снова опуская взгляд на пергамент. Внезапно что-то осознав, Эстер округленными от нового знания глазами уставилась на парня. — О, ЧЁРТ! — она крепко вцепилась в руку Теодора, на что тот, не менее удивлённо уставился в ответ на девушку, уже не сводя глаз с будто обезумевшей гриффиндорки, — ТЕО! ТА ОТРАБОТКА! — Да?!.. Что с ней?! — Это же… Она же.. — подбирала слова Бёрк, опустив глаза на стопку учебников перед собой, всё ещё сильно сжимая кисть парня, — Если бы я не осталась на ту идиотскую отработку, то не нашла бы тебя, — она внимательно взглянула на Нотта, будто он только что появился из ниоткуда, — Избитого. Тогда. В Центральном дворе. Мадам Помфри сказала, что осложнений было бы куда больше, если б… если бы тебя нашли позже. Если бы вообще нашли. Живым. Где-нибудь под утро. — Ого, — эхом ответил Теодор, призрачно улыбнувшись, — Это я удачно зашёл. И прилёг на твоём пути... Получается, я обязан жизнью не тебе, а Макгонагалл? — усмехнулся тот. — Ага, конечно. Не она тебя тащила, а я, — закатила глаза Эстер, — Но всё же... Всё сложилось на удивление удачно. Нууу, почти всё. Девушка, пребывая в потоке собственных мыслей, не замечала, что всё ещё держит за руку Тео, а тот, в свою очередь, уже держит её. И что это не рукопожатие при знакомстве или беззаботная беготня за ручку, как в детстве, а что-то другое, во всех смыслах очень тёплое, но пока до конца неосязаемое.

***

Дым от благовоний заполонял собой пространство вокруг. Закручиваясь белыми спиралями он напоминал бороду какого-то призрачного волшебника, возможно даже самого Мерлина, который так или иначе присутствовал в жизни и повседневной речи любого мага. Млеющая Лаванда безотрывно смотрела, подперев щёку кулаком, и восхищалась своему соседу за милым круглым столиком в окружении множества мягких подушек кабинета Прорицаний. Рон просто смущенно краснел, иногда поглядывая в сторону Гарри. — Да не съест она его, не переживай, — шепнула Поттеру рядом сидящая Эстер. — С чего бы мне переживать? — Перестань на них смотреть. Это типа свидание, — замялась Бёрк. — На уроке?! — чуть громче прошептал Гарри, отчего его голос выдал фальшивую петушиную ноту. — Ну, а что тут такого? — пожала плечами девушка, — Когда нет уже сил ждать выходных в Хогсмиде. Эстер невольно задумалась над смыслом своих же слов. Она бы с радостью ходила на традиционные свидания в Хогсмид. Те, на которые девушки обычно надевают всё самое красивое, колдуют над причёсками, делают макияж по магловским журналам. Те свидания, которые проходят с букетом заколдованных не вянущих цветов, коробкой конфет в виде сердечек и даже, возможно, с поцелуями в кафе мадам Паддифут. Это всё было так приторно и шаблонно, но при этом так недосягаемо и поэтому — очень желанно. На свидания она бы ходила с Фредом. С ним всегда было бы весело. И жарко... Но вот о романтике девушка не задумывалась никогда. До сегодняшнего дня. Ей начало казаться, что Тео уже не столь заинтересован в разрыве их помолвки. Но с ним, ко всему прочему, всегда было спокойно. Нотт магическим образом действовал на Эстер, убеждая, что всё не так уж и плохо, что выход есть. Она хотела помочь Теодору. Да что там! Бёрк его натурально спасла, но по её собственному гриффиндорскому мнению — не до конца. Ему всё ещё грозила опасность в лице таинственных, так и не пойманных нападавших. Тео больше подходит для посещения кафе мадам Паддифут, — проскочило в мыслях у Бёрк и та, испуганно поменялась в лице, - Нет, нет, нет! О чём я вообще думаю? Тео - друг! Нет, он твой будущий муж. Но... Он держал тебя за талию на ЗОТИ. Он трепещет, когда держит тебя за руку. Кстати, а почему он так часто держит тебя за руку? М? — Мерлиновы яйца... — негромко, но всё же вслух произнесла Эстер, подытожив свой внутренний диалог. Гарри недоуменно посмотрел на ругающуюся подругу. — Я тоже не в восторге от гадания на кроличьих костях и куриных кишках. — А? — растерянно приходила в себя Бёрк. — Говорю, твоя очередь раскладывать кости, — Поттер протянул подруге глиняный пузытый горшок с кроличьими костями. Девушка придвинула горшок поближе и запустила руку внутрь. Закрыв глаза, думая о своих «порочных» мыслях, она взяла горсть мелких и крупных костей, кинув те на стол. Кости сложились в хаотичные узоры, в которых чётко прослеживались пересечения костей в виде крестов. — Вот и у меня так же, — печально вздохнул Гарри. — И что это значит? — Как обычно, - он протянул открытый учебник со страшными картинками, — Смерть. Если при гадании на таро девушка ничуть не смутилась страшным пророчествам, то теперь по её спине почему-то пробежал холодок. Обернувшись на других студентов, Эстер и Гарри убедились, что зловещих костяных крестов больше ни у кого не было. — Давай перепроверим на кишках? — взволнованно произнесла Бёрк, взглянув на парня. Тот, поморщившись, достал с пола второй горшок, но уже с куриными внутренностями, и поставил на их столик. — Ну и мерзость, - посмотрел на кишки в горшке Гарри, — Думаешь, части мёртвых животных предскажут нам счастливое будущее и безбедную старость? — Или любовь всей жизни... — Эстер ненавидела себя за свои мысли и за всю свою ситуацию в принципе. Ей хотелось наказать себя за всё. Если бы кишки напророчили ей жизнь без любви, она бы наверное вздохнула с облегчением. Дождалась бы разрешения на трансгрессию и исчезла бы навсегда, переместившись как можно дальше от всего этого. Гарри, отодвинув кости в сторону, уже раскладывал на столе с закрытыми глазами липкие и холодные курьи внутренности. Бёрк брезгливо поморщилась. Интерпретация по учебнику снова гласила о скорой кончине. Когда дошла очередь до Эстер, страницу даже не пришлось переворачивать. — Чтож, Гарри. И жили они недолго и не очень счастливо. И умрут, судя по всему, со дня на день, — Бёрк пыталась снова перевести всё в шутку, но сама пребывала в достаточно депрессивных настроениях. — О, мои дорогие! — возникла рядом с их столом Трелони, — Что я вижу! Какая невероятная скорбь... —преподаватель схватилась за голову, — Давайте попробуем добавить кристаллы? Сивилла зазвенела мешочком с разноцветными драгоценными кристаллами. Разложив те вперемешку с кишками и костями, она окуривала тлеющей щепкой Эстер, Гарри и их стол, напевая какой-то жуткий заунывный мотив, видимо, входя в транс.

***

Голодные и шумные ученики стекались в Большой зал. Четыре факультетских стола быстро заполнялись студентами, не оставляя ни единого свободного места. — Джинни, это же свитер Джорджа, — констатировала Гермиона, подняв одну бровь и разглядывая подругу в зелёном вязанном свитере. — С чего ты взяла? — фыркнула Джинни. — С того, что он тебе велик и на нём буква «G»! — Так это буква и моего имени тоже, — недобро сощурилась Уизли, — Или ты лично ведёшь учёт вещей моего брата? Гермиона мнгновенно покраснела и недоуменно открыла рот, так и не произнеся ни слова. Сидящие напротив близнецы усмехнулись. Фред, растянув губы в улыбке, не сулящей ничего хорошего, открыл было рот, обращаясь к Грейнджер, но Джордж больно наступил тому на ногу, заставляя замолчать. — Сестрёнка, — вежливо обратился Фред к Джинни, — в погоне за своим любимым оверсайзом ты скоро оставишь нас без штанов. — Ой, иди ты! — раздражённо ответила Джинни, — Мне его снять? — не унималась девушка, поднимаясь из-за стола и начиная задирать просторный свитер, обнажая нижнюю часть плоского живота, — Снимаю? Гриффиндорцы оживились. Лицо рядом сидящего Невилла стало цвета их факультета. Симус, улыбаясь уголком рта, восхищенно смотрел на Джинни, совершенно забыв, что рядом с ним сидит её парень, а Фред с Джорджем, выпучив глаза, были готовы лететь через стол, закрывая оголяющуюся сестру от чужих глаз. Но всё движение мгновенно прекратилось, стоило Рону подойти к их шумной компании и молча сесть рядом. Всё внимание гриффиндорцев было обращено к только что пришедшему парню. — Рон? — обеспокоенно спросила Джинни, одернув свой свитер вниз и подходя к брату. — Что случилось? — дрожащим голосом спросила Гермиона, — Где Гарри? Как Прорицания? Рон, тяжело вздохнув, окинул друзей тяжёлым взглядом из-под рыжих бровей: — Гарри и Эстер скоро умрут. Оба.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.