ID работы: 14521944

Среди железа и лоз

Джен
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

3. Море

Настройки текста
      Почти каждый день на Драконьем Камне теперь обсуждался план захвата Королевской Гавани. С шестью драконами, четыре из которых были крупными и взрослыми, победа казалась очевидной. Королева на Сиракс должна была прилететь позже, чтобы избежать битвы и не подвергаться опасности.       После очередного совета Джекейрис дождался, пока остальные уйдут, чтобы поговорить с матерью. — Позвольте вопрос, ваше величество.       Рейнира, до того наблюдавшая за огнём в камине, повернулась к сыну. — Конечно, Джейс. Спрашивай. Принц на мгновение задумался над следующими словами: — Что вы сделаете, когда возьмёте столицу?       Рейнира улыбнулась и обошла стол, приблизившись к сыну. — Без Вхагар, которая погибнет во время атаки, зелёным придётся сдаться. Дейрон и Тессарион не будут серьезной угрозой. Я воссяду на троне, проведу официальную церемонию назначения тебя наследником, у вас с Бейлой будет свадьба… — она ласково погладила его по плечу. Джейс кивнул. — Да, я понимаю. Но что будет с детьми узурпатора? Зелёные уже назвали королём Мейлора.       Королева вздохнула. — Девчонку отправлю в септы, как и Хелейну. Но Мейлор… Они знали, на что шли, когда назвали его королём после смерти узурпатора, хотя могли присягнуть мне. — Вы его казните? — плечи Джейса напряглись. Он и сам не знал, какого ответа ждал и что хотел услышать. — Это единственный вариант. Он угроза для меня. Для нас всех, пока он дышит, ведь они провозгласили его истинным правителем. — Но не он в этом виновен. Он лишь двухлетний ребёнок, ваше величество. Я не уверен, что он умеет хотя бы говорить. Рейнира вздохнула вновь. — Мой добрый сын, я знаю, что не он это выбирал. Но пока он жив, мои враги не успокоятся. Эймонд, и Дейрон, и даже Мейлор должны умереть.       В голове Джекейриса вспыхнуло воспоминание о других словах матери. — А проклятие, что падает на убийц родичей? Мейлор — ваш племянник, к тому же все ещё невинный ребёнок. Разве боги такое простят?       Рейнира отвернулась и вновь подошла к огню. — Что ещё я могу сделать? Оставить его во дворце значит вечно опасаться заговора. Боги меня поймут: они и сами бывают жестоки. — Отправьте его на Стену. Принеся обеты, он не сможет её покинуть, или должен будет умереть, — произносит Джекейрис. Такое решение казалось ему разумным и милосердным. — Ты сам сказал, что он лишь ребёнок. Пока он сможет принести клятвы, пройдут годы, в течение которых мы не будем в безопасности, — королева потерла виски, — а сейчас оставь меня. Мне нужно подумать. — Разумеется, ваше величество.       Принц поклонился и вышел из покоев. Ему на мгновение показалось, что мать считает его дураком, чьи слова недостойны внимания, хотя идею с отправкой на Стену он обдумал не один раз.       Во время визита на Север Криган Старк рассказал Джейсу, какова жизнь тех, кто принёс клятву. Для них побег был невозможен, если они не хотели провести остаток жизни в бегах. Исключений не допускалось, поэтому в Ночном дозоре Мейлор перестал бы быть угрозой, хотя Джекейрис и не считал двухлетнего мальчишку серьёзной опасностью. Даже вдовствующая королева Алисента могла принести куда больше вреда, чем он. Без Эймонда, Дейрона и их драконов зелёные не выдержат и дня, а малолетний король перестанет представлять угрозу. Возможно, это убедит его мать проявить милосердие. По какой-то странной причине, Джейс не желал смерти маленькому Мейлору, сам не понимая, опасается он проклятия богов или крови ребёнка на собственных руках.

***

      Последний листок виноградной лозы был вышит на удивление хорошо. — Красиво получилось. Деррону понравится, — сказала семилетняя Патриция, которой вышивание пока давалось труднее. Да и сидеть целыми днями у камина в гостиной ей не нравилось.       Эрвин окинула платок скептическим взглядом. Вышивка была неплоха, но показалась девушке скучной, к тому же, на виноградные лозы её муж наверняка уже насмотрелся не только в виноградниках, но и в собственном замке, полном изображений символа Редвинов. — Надеюсь, он скоро прибудет, — произнесла она, — леди Ирэн, вам нравится?       Мачеха её мужа оторвала взгляд от собственной вышивки. — Платков Деррону хватит до конца жизни благодаря тебе. Однако вышивка и в правду хороша. — Возможно, стоит вышить что-то более крупное в следующий раз, — вздохнула Эрвин, — быть может, даже с другим узором.       В гостиную зашла служанка и слегка поклонилась. — Молодой лорд прибыл.       Эрвин и Ирэн переглянулись. Девушка улыбнулась. — Я встречу его, — произнесла она, беря в руки два письма, лежавших на столе, а платок оставила там же. — Тогда мы с Патрицией распорядимся об ужине, — с улыбкой сказала леди Редвин.       Эрвин направилась вниз по лестнице навстречу мужу, стоявшему в полутемном холле, освещенном лишь светом свечей и последними лучами солнца. — Деррон, — она поцеловала его в щеку, отметив, что он был чуть бледнее, чем обычно, — как ты? Как виноградники?       Муж взял её под руку. — Урожай будет хуже, чем в прошлом году, как мы и ожидали. А я просто устал быть в седле. Тебе уже лучше? — Да, недомогание всегда полностью проходит к вечеру, — Эрвин протягивает мужу одно из писем, — это от твоего отца. Я ещё не читала.       Деррон берет письмо со слегка напряжённой улыбкой. Взгляд его бледно-голубых глаз быстро пробегается по строчкам, и он постепенно расслабляется. — Пишет, что ситуация в войне не изменилась. Никаких битв. А ещё он очень рад за нас обоих и желает тебе здоровья и сил. — Мой отец пишет почти тоже самое, — она взмахивает письмом от лорда Ормунда и зачитывает: — Я буду рад, если ты подаришь мужу наследника, но если родится девочка, могу сказать, что моя старшая дочь никогда меня не разочаровывала. — Я тоже буду рад в любом случае, — Деррон вздыхает, — хочу поужинать в своих покоях, без леди Ирэн и Патриции. С тобой, если не возражаешь. — Конечно, муж мой. Как я могу отказаться?       Деррон робко улыбается. — Отлично. Мечтаю о подогретом вине. Зима далеко, но я уже её чувствую.       Эрвин осторожно касается его лба, убирая рыжие пряди. — Ты точно в порядке? — обеспокоенно спрашивает она. Деррон рассеянно кивает. — Да. Я просто нервничаю. Но не говори об этом никому, — он улыбается, сжимая её руку. — Я тебя понимаю. Мне тоже страшно. Теперь вдвойне, — она кладёт руку на живот. — Не надо. Тебе не стоит переживать. Чтобы добраться до Арбора, и врагу, и другу придётся постараться. К тому же, вино нужно всегда и всем. А армия твоего отца достаточно сильна, — последнее он говорит совершенно серьёзно, хотя предыдущие слова были больше похожи на шутку.       Она кивает, слегка сжимая рукой юбки лазурного платья. — Конечно. Всё будет хорошо, — затем она покручивает семиконечную звезду, висящую на цепочке у неё на груди, — я молюсь за них всех каждый день.       Деррон приобнимает её за плечи и поглаживает по светлым волосам. — Если хочешь, можем сегодня помолиться вместе. — Конечно. Но сначала тебе стоит отдохнуть и поужинать. — Попросишь слуг все принести ко мне в покои? Я пока поздороваюсь с сестрой. — Конечно.       Он ушёл, и Эрвин сразу же распорядилась, чтобы им подали ужин в его покоях. Но тревога не оставила её, как не оставляла никогда, даже рядом с мужем. Сколько бы кораблей не было на Арборе и какое бы расстояние не разделяло его с вражеской армией, один дракон покончил бы с островом за пару дней, и Эрвин прекрасно понимала это.

***

      Посреди ночи Джейса разбудил громкий стук, почти удар, в дверь. — Королева срочно хочет вас видеть.       Джекейрис быстро оделся, обеспокоенный происходящим, и уже спустя пару минут принц торопился по коридорам в покои матери. Когда стража распахнула перед ним двери, он увидел Рейниру, обнимающую кого-то. — Эйгон! — удивлённо и встревоженно сказал Джекейрис, пока в голове мелькнула лишь одна мысль: «Он не должен быть здесь».       Мальчик оторвался от матери, вытерев рукавом мокрое от слез лицо. — Джейс… — Что случилось? Где Визерис? — принц аккуратно взял брата за плечи, надеясь его успокоить и получить ответ, но тот лишь заплакал сильнее. Джейс посмотрел на мать. — На них напали, — глухо произнесла королева, — Эйгон чудом смог улететь.       Внутри Джекейриса что-то замерло. У Эйгона был дракон, у Визериса — лишь яйцо, и он не мог спастись. Значит, он все ещё был там.       Пока все внутри Джейса леденело от ужаса и тревоги, Эйгон заговорил вновь. — Там было много кораблей, я видел, — он до сих пор всхлипывал. Мысли о происходящем молнией вспыхнули у Джекейриса в голове. — Нужно собрать всадников, — Джейс направился к двери и, выйдя из покоев, в тот же миг столкнулся с Морским Змеем. — Ваше высочество, — попытался заговорить тот, но был прерван. — Вы обещали обеспечить им безопасность! Но вы нас подвели, — выпалил Джейс в лицо Корлису и ушёл, чтобы отдать приказы о сборе всадников и приготовлениях к битве.

***

      Совсем скоро над Драконьим Камнем поднялся молодой дракон, хорошо заметный в утреннем небе. Джекейрис полетел туда, где должны были быть вражеские корабли, туда, откуда прилетел его младший брат. Остальные четыре всадника ещё готовились к полёту, но принц не мог и не хотел их ждать.       Вцепившись в седло Вермакса, он летел над морем и вскоре увидел множество кораблей, большинство из которых — под флагами Трех сестёр.       Сердце Джейса билось слишком быстро, пока внутри закручивался вихрь гнева, решимости и слишком знакомой боли потери. Он ничего не сказал, но его дракон сам все понял, обрушив рыжее пламя на ближайший корабль. Когда мимо Джекейриса впервые пролетела стрела, в вихрь эмоций тонкими нитями вплелся страх.       Вермакс был слишком молод, чтобы уничтожить судно одним огненным вздохом, но под напором пламени дерево быстро, пусть и не мгновенно, обратилось в пепел, и дракон направился к следующему судну. Джейс пригнулся ближе к драконьей шее, чтобы спастись от стрел и арбалетных болтов, что все чаще пролетали мимо, поэтому он поднял Вермакса выше, дальше от врагов.       Они жгли пятый корабль, когда Джейс услышал рев и понял: остальные драконы наконец также здесь. Казалось, лисенийцев покидала их отвага, хотя они продолжили атаковать Вермакса даже с большим упорством, чем прежде, надеясь уничтожить хотя бы одного из всадников.       Разноцветное пламя пяти драконов превращало вражеский флот в обгоревшие обломки, и с каждой минутой в принце крепла уверенность в победе. Он пролетел дальше, понадеявшись найти «Веселую беспечность», где все ещё мог быть живой Визерис, и немного спустился, чтобы лучше видеть корабли.       Принц направил Вермакса к очередному судну, но внезапно дракон под Джейсом дернулся и остановился, начав падать в воду, пока в голове запульсировала мысль: «Слишком низко». Он услышал хлопок о воду за мгновение до того, как Вермакс, завалившись на бок, упал в море, и ледяные воды сомкнулись над ними.       Несколько секунд Джекейрис тонул в омуте холода, соли и резкой боли, не видя ничего, лишь попытавшись развязать верёвки, удерживающие его на драконе. Но тут Вермакс дернулся вновь. Он немного выровнялся и приподнялся над водой, потащив вместе с собой и Джейса. Вода под драконом окрасилась в густо-красный, и, пробыв всего пару мгновений в воздухе, Вермакс вновь рухнул вниз, пробив ближайший корабль.       Джейс едва успел вдохнуть перед тем, как море вновь поглотило его. Раненый дракон под ним бил лапами все слабее и слабее, отчаянно пытаясь подняться на поверхность, но безуспешно. Дрожащие руки принца чудом ослабили верёвки, и он выскользнул из седла, оставаясь один на один с стихией вокруг него, пока тело Вермакса продолжило медленно погружаться все ниже.       Но Джейс из последних сил устремился к свету. Лёгкие горели, по телу волнами прокатывалась боль, горло сковывал леденящий ужас, но поверхность моря приближалась дюйм за дюймом. Принц отчаянно сражался с водой и с собственными ослабевающими конечностями. Лишь на миг он смог подняться над водой и вдохнуть спасительный воздух, а затем вновь скрылся под поверхностью на следующие мгновения. Наконец, руки его ухватились за доску — обломок корабля, на который он почти лёг, пытаясь отдышаться.       На губах Джейс ощущал привкус соли и крови. Конечности немели от холода, по спине и ногам расползалась ноющая боль, пока он пытался удержаться на воде.       Внезапно он услышал звук, похожий на свист, и тело его прошило болью, сорвавшей с губ стон. В левую руку Джейса, чуть выше запястья, попала стрела. Волна страха вновь захлестнула принца: теперь он предпочёл бы ненадолго скрыться под водой, но не мог: его рука была приколота к доске. Боль заставляла руку гореть и мешала принцу думать о том, как спастись.       Следующая стрела попала ему в плечо. Теперь в воду капала уже не кровь дракона, а его собственная. Джейс уже не понимал, чувствует ли он собственное тело. Его захлестнуло ощущение скорой смерти, горло сдавило от ужаса и безысходности. Мир сужался вокруг него, в глазах потемнело. Ему послышалось хлопанье крыльев над головой и треск пламени, но его это уже не заботило. Он понял, что проиграл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.