***
Последний листок виноградной лозы был вышит на удивление хорошо. — Красиво получилось. Деррону понравится, — сказала семилетняя Патриция, которой вышивание пока давалось труднее. Да и сидеть целыми днями у камина в гостиной ей не нравилось. Эрвин окинула платок скептическим взглядом. Вышивка была неплоха, но показалась девушке скучной, к тому же, на виноградные лозы её муж наверняка уже насмотрелся не только в виноградниках, но и в собственном замке, полном изображений символа Редвинов. — Надеюсь, он скоро прибудет, — произнесла она, — леди Ирэн, вам нравится? Мачеха её мужа оторвала взгляд от собственной вышивки. — Платков Деррону хватит до конца жизни благодаря тебе. Однако вышивка и в правду хороша. — Возможно, стоит вышить что-то более крупное в следующий раз, — вздохнула Эрвин, — быть может, даже с другим узором. В гостиную зашла служанка и слегка поклонилась. — Молодой лорд прибыл. Эрвин и Ирэн переглянулись. Девушка улыбнулась. — Я встречу его, — произнесла она, беря в руки два письма, лежавших на столе, а платок оставила там же. — Тогда мы с Патрицией распорядимся об ужине, — с улыбкой сказала леди Редвин. Эрвин направилась вниз по лестнице навстречу мужу, стоявшему в полутемном холле, освещенном лишь светом свечей и последними лучами солнца. — Деррон, — она поцеловала его в щеку, отметив, что он был чуть бледнее, чем обычно, — как ты? Как виноградники? Муж взял её под руку. — Урожай будет хуже, чем в прошлом году, как мы и ожидали. А я просто устал быть в седле. Тебе уже лучше? — Да, недомогание всегда полностью проходит к вечеру, — Эрвин протягивает мужу одно из писем, — это от твоего отца. Я ещё не читала. Деррон берет письмо со слегка напряжённой улыбкой. Взгляд его бледно-голубых глаз быстро пробегается по строчкам, и он постепенно расслабляется. — Пишет, что ситуация в войне не изменилась. Никаких битв. А ещё он очень рад за нас обоих и желает тебе здоровья и сил. — Мой отец пишет почти тоже самое, — она взмахивает письмом от лорда Ормунда и зачитывает: — Я буду рад, если ты подаришь мужу наследника, но если родится девочка, могу сказать, что моя старшая дочь никогда меня не разочаровывала. — Я тоже буду рад в любом случае, — Деррон вздыхает, — хочу поужинать в своих покоях, без леди Ирэн и Патриции. С тобой, если не возражаешь. — Конечно, муж мой. Как я могу отказаться? Деррон робко улыбается. — Отлично. Мечтаю о подогретом вине. Зима далеко, но я уже её чувствую. Эрвин осторожно касается его лба, убирая рыжие пряди. — Ты точно в порядке? — обеспокоенно спрашивает она. Деррон рассеянно кивает. — Да. Я просто нервничаю. Но не говори об этом никому, — он улыбается, сжимая её руку. — Я тебя понимаю. Мне тоже страшно. Теперь вдвойне, — она кладёт руку на живот. — Не надо. Тебе не стоит переживать. Чтобы добраться до Арбора, и врагу, и другу придётся постараться. К тому же, вино нужно всегда и всем. А армия твоего отца достаточно сильна, — последнее он говорит совершенно серьёзно, хотя предыдущие слова были больше похожи на шутку. Она кивает, слегка сжимая рукой юбки лазурного платья. — Конечно. Всё будет хорошо, — затем она покручивает семиконечную звезду, висящую на цепочке у неё на груди, — я молюсь за них всех каждый день. Деррон приобнимает её за плечи и поглаживает по светлым волосам. — Если хочешь, можем сегодня помолиться вместе. — Конечно. Но сначала тебе стоит отдохнуть и поужинать. — Попросишь слуг все принести ко мне в покои? Я пока поздороваюсь с сестрой. — Конечно. Он ушёл, и Эрвин сразу же распорядилась, чтобы им подали ужин в его покоях. Но тревога не оставила её, как не оставляла никогда, даже рядом с мужем. Сколько бы кораблей не было на Арборе и какое бы расстояние не разделяло его с вражеской армией, один дракон покончил бы с островом за пару дней, и Эрвин прекрасно понимала это.***
Посреди ночи Джейса разбудил громкий стук, почти удар, в дверь. — Королева срочно хочет вас видеть. Джекейрис быстро оделся, обеспокоенный происходящим, и уже спустя пару минут принц торопился по коридорам в покои матери. Когда стража распахнула перед ним двери, он увидел Рейниру, обнимающую кого-то. — Эйгон! — удивлённо и встревоженно сказал Джекейрис, пока в голове мелькнула лишь одна мысль: «Он не должен быть здесь». Мальчик оторвался от матери, вытерев рукавом мокрое от слез лицо. — Джейс… — Что случилось? Где Визерис? — принц аккуратно взял брата за плечи, надеясь его успокоить и получить ответ, но тот лишь заплакал сильнее. Джейс посмотрел на мать. — На них напали, — глухо произнесла королева, — Эйгон чудом смог улететь. Внутри Джекейриса что-то замерло. У Эйгона был дракон, у Визериса — лишь яйцо, и он не мог спастись. Значит, он все ещё был там. Пока все внутри Джейса леденело от ужаса и тревоги, Эйгон заговорил вновь. — Там было много кораблей, я видел, — он до сих пор всхлипывал. Мысли о происходящем молнией вспыхнули у Джекейриса в голове. — Нужно собрать всадников, — Джейс направился к двери и, выйдя из покоев, в тот же миг столкнулся с Морским Змеем. — Ваше высочество, — попытался заговорить тот, но был прерван. — Вы обещали обеспечить им безопасность! Но вы нас подвели, — выпалил Джейс в лицо Корлису и ушёл, чтобы отдать приказы о сборе всадников и приготовлениях к битве.***
Совсем скоро над Драконьим Камнем поднялся молодой дракон, хорошо заметный в утреннем небе. Джекейрис полетел туда, где должны были быть вражеские корабли, туда, откуда прилетел его младший брат. Остальные четыре всадника ещё готовились к полёту, но принц не мог и не хотел их ждать. Вцепившись в седло Вермакса, он летел над морем и вскоре увидел множество кораблей, большинство из которых — под флагами Трех сестёр. Сердце Джейса билось слишком быстро, пока внутри закручивался вихрь гнева, решимости и слишком знакомой боли потери. Он ничего не сказал, но его дракон сам все понял, обрушив рыжее пламя на ближайший корабль. Когда мимо Джекейриса впервые пролетела стрела, в вихрь эмоций тонкими нитями вплелся страх. Вермакс был слишком молод, чтобы уничтожить судно одним огненным вздохом, но под напором пламени дерево быстро, пусть и не мгновенно, обратилось в пепел, и дракон направился к следующему судну. Джейс пригнулся ближе к драконьей шее, чтобы спастись от стрел и арбалетных болтов, что все чаще пролетали мимо, поэтому он поднял Вермакса выше, дальше от врагов. Они жгли пятый корабль, когда Джейс услышал рев и понял: остальные драконы наконец также здесь. Казалось, лисенийцев покидала их отвага, хотя они продолжили атаковать Вермакса даже с большим упорством, чем прежде, надеясь уничтожить хотя бы одного из всадников. Разноцветное пламя пяти драконов превращало вражеский флот в обгоревшие обломки, и с каждой минутой в принце крепла уверенность в победе. Он пролетел дальше, понадеявшись найти «Веселую беспечность», где все ещё мог быть живой Визерис, и немного спустился, чтобы лучше видеть корабли. Принц направил Вермакса к очередному судну, но внезапно дракон под Джейсом дернулся и остановился, начав падать в воду, пока в голове запульсировала мысль: «Слишком низко». Он услышал хлопок о воду за мгновение до того, как Вермакс, завалившись на бок, упал в море, и ледяные воды сомкнулись над ними. Несколько секунд Джекейрис тонул в омуте холода, соли и резкой боли, не видя ничего, лишь попытавшись развязать верёвки, удерживающие его на драконе. Но тут Вермакс дернулся вновь. Он немного выровнялся и приподнялся над водой, потащив вместе с собой и Джейса. Вода под драконом окрасилась в густо-красный, и, пробыв всего пару мгновений в воздухе, Вермакс вновь рухнул вниз, пробив ближайший корабль. Джейс едва успел вдохнуть перед тем, как море вновь поглотило его. Раненый дракон под ним бил лапами все слабее и слабее, отчаянно пытаясь подняться на поверхность, но безуспешно. Дрожащие руки принца чудом ослабили верёвки, и он выскользнул из седла, оставаясь один на один с стихией вокруг него, пока тело Вермакса продолжило медленно погружаться все ниже. Но Джейс из последних сил устремился к свету. Лёгкие горели, по телу волнами прокатывалась боль, горло сковывал леденящий ужас, но поверхность моря приближалась дюйм за дюймом. Принц отчаянно сражался с водой и с собственными ослабевающими конечностями. Лишь на миг он смог подняться над водой и вдохнуть спасительный воздух, а затем вновь скрылся под поверхностью на следующие мгновения. Наконец, руки его ухватились за доску — обломок корабля, на который он почти лёг, пытаясь отдышаться. На губах Джейс ощущал привкус соли и крови. Конечности немели от холода, по спине и ногам расползалась ноющая боль, пока он пытался удержаться на воде. Внезапно он услышал звук, похожий на свист, и тело его прошило болью, сорвавшей с губ стон. В левую руку Джейса, чуть выше запястья, попала стрела. Волна страха вновь захлестнула принца: теперь он предпочёл бы ненадолго скрыться под водой, но не мог: его рука была приколота к доске. Боль заставляла руку гореть и мешала принцу думать о том, как спастись. Следующая стрела попала ему в плечо. Теперь в воду капала уже не кровь дракона, а его собственная. Джейс уже не понимал, чувствует ли он собственное тело. Его захлестнуло ощущение скорой смерти, горло сдавило от ужаса и безысходности. Мир сужался вокруг него, в глазах потемнело. Ему послышалось хлопанье крыльев над головой и треск пламени, но его это уже не заботило. Он понял, что проиграл.