ID работы: 14518953

Рыбаки

Джен
G
Завершён
6
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Любители...

Настройки текста
— Милая, а вот и я! С подарками. Леди Таласса не поверила своим ушам: муж всегда предупреждал о своём приезде заранее, а сегодня вдруг появился внезапно. Она, конечно, не имела ничего против. Уилхаффа она любила и хотела видеть как можно чаще, в идеале так вообще каждое утро. Ведь как там говорят, произнося брачный обет, — «в горе и в радости, в болезни и здравии, денно и нощно…»? Но Таласса была здравомыслящей женщиной и прекрасно понимала, что муж обременён таким количеством забот, что на семью остаётся ничтожно мало времени. Тут уж ничего не поделаешь. Она быстро запахнула лёгкий атласный халатик на пышной груди, которой только что кормила их семимесячного сына, и Таркин-младший сыто засопел, задрёмывая. Таласса положила малыша в колыбель и заботливо подоткнула одеяльце, чтобы ему было уютно. Мельком взглянула на себя в зеркало, отразившее хмурую растрёпанную особу с покрасневшими от хронического недосыпа глазами, к тому же похудевшую, небрежно одетую и без макияжа. «Интересно, что скажет Уилхафф, когда увидит меня такую?» — подумала Таласса, наскоро собирая отросшие волосы в хвост и спускаясь на первый этаж, в просторную гостиную. — «Я не выгляжу, как леди. Я выгляжу, как самая обычная мамочка новорождённого малыша, которой не дают отдыха ни днём, ни ночью. И не стану я нанимать никаких нянек! Не хочу, чтобы около сына были чужие люди. Сыну нужна мать, а не няньки» Именно так всегда говорили её собственные родители, не ограничившиеся одним ребёнком. — Ну, привет! — Уилхафф распахнул объятия. — Как вы тут без меня? — Справляемся потихоньку. — Таласса прижалась к мужу, вдыхая родной запах. — Молодец, что приехал. Ранговая планка приятно холодила щёку. — Выдался небольшой перерыв в работе. Решил вас проведать. Он отстранился от жены и теперь смотрел на неё сверху вниз. Ласково. Ободряюще. Таласса почувствовала, что тает под этим взглядом. — Как сын? — Замечательно. Аппетит отменный. — Игриво улыбнулась Таласса. — Пойдём. Она скептически оглядела покрытую эриадуанской пылью униформу мужа. — Только переоденься с дороги. Умойся и вымой руки. — Так точно, товарищ командир. — усмехнулся тот и ушёл в свои апартаменты. Таркины в умилении склонились над колыбелькой. — А он на меня похож. — С гордостью прошептал всесильный губернатор, стараясь подобрать в своём лексиконе слова и выражения, которые не были бы похожи на инструкции, отчёты, доклады и ТТХ имперского вооружения. — Отрадно видеть пополнение в нашем клане. Таласса поневоле улыбнулась. — Вот уж не думала, что ты так проникнешься. — Это почему же? — Потому что обычно ты ведёшь себя как дроид. Таласса прикрыла розовую пяточку младенца одеяльцем. В свете косых лучей заходящего солнца она и сынок были прекрасны и губернатор внезапно поймал себя на мысли, что потерял уйму времени, обращаясь с женой холодно. Что зря он так. Его брак, заключённый по расчёту, ещё можно обратить в нерушимый союз двух душ. То есть, теперь уже трёх. Он снова посмотрел на спящего сына, на жену — и сердце могущественного чиновника впервые в жизни сжалось от нежности, а чувства пришли в необыкновенный трепет. «Они — чудо. А я — идиот, что не замечал этого раньше» Он обнял Талассу, пожалуй, даже со страстью, и промурлыкал: — Не скучала? — Спрашиваешь! Конечно скучала. — Таласса склонила голову ему на плечо. — Ты к нам надолго? — Если не случится ничего непредвиденного, то на неделю. «А если и случится, то всё равно на неделю — и пусть Империя подождёт!» Таласса ласково погладила мужа по щеке. — Ты похудел. Мало кушаешь? Тот тихо рассмеялся. — Не всегда успеваю. Слишком много работы. — Ты справишься. Пойдём ужинать? — А мелкий? — Мелкий, в отличие от тебя, питается хорошо и вовремя. Столовая навевала непрошенные воспоминания. Отсюда он когда-то в первый раз отправился на Гиблое Плато. Потом — на службу родной Эриаду и дальше — в Судебный департамент. Всё здесь дышало историей его семьи и история эта непрерывно текла из прошлого в будущее, но только сейчас Уилхафф в первый раз почувствовал личную ответственность за то, чтобы она продолжалась. Здесь не поможешь словами — только дела, только личный вклад имеют значение. Лишь сосредоточившись на самом главном — семье — добьёшься успеха. Потому что знаешь — нужно сделать всё, чтобы родные не узнали зла, которого в Галактике меньше не становится, что наглядно показали Войны Клонов. Значит, нельзя ограничиваться только армией и флотом. Нужно нечто такое, что раз и навсегда отобьёт у непокорных желание нарушать установленный порядок. И это нечто — «Звёздочка». Он оказался прав, предложив идею Шиву. Правда, в тот момент он руководствовался совершенно другими соображениями, но теперь это неважно. Важно, чтобы жила его семья. Чтобы вырос сын. Чтобы никакая сила не сокрушила их будущее. Ради этого можно пойти на что угодно. — Ты не бережёшь себя. Слишком отдаёшься работе. — прошептала Таласса, заметив что муж призадумался. — А иначе нельзя. — отозвался тот, пробуя своё любимое блюдо — рагу по-эриадуански из разных видов мяса. — Ты же понимаешь, что на том уровне, которого я достиг, халтура не прокатит? Таласса задумчиво кивнула. На её муже лежит колоссальная ответственность — и не только за существование Империи, которой он преданно служит. Эта ответственность, может быть, даже больше, чем у самого Императора. — Боги, как же я тебя люблю, Уилл! — вырвалось невольное признание, а на глаз вдруг навернулись слёзы. Всё-таки она очень сильно его любит. Так сильно, что если в том будет необходимость, лично убьёт каждого, кто посмеет встать у них на пути. — Кстати, у меня для тебя сюрпризы. — Сообщил муж, загадочно улыбаясь. — Во-первых, подарки от Шива. Надо будет как-нибудь выбрать время и пригласить его в гости. — Непременно, — внутренне содрогнулась Таласса, которая Императора не то, чтобы боялась, но всякий раз её охватывал внутренний трепет. Давний друг мужа умел внушить почтение к своей персоне. — А что во-вторых? — Ты не поверишь. — Уилл…не томи. — Представь себе, я ездил на рыбалку. Причём, успешно. Таласса удивлённо посмотрела на мужа. Вроде бы раньше она не замечала у него склонности к подобному времяпровождению. — Ездил с Шивом? — Нет, что ты! По работе. Воображать Императора с удочкой у озера фантазия Уилхаффа отказалась. — И как? — Отменный улов. — Уиллхаф был лаконичен. — Замечательно! Я велю прислуге отнести его во фризер. — она протянула руку к колокольчику. — Или приготовить прямо сейчас? — Нет. Пойдём, покажу, что я поймал. Крайне заинтригованная Таласса вышла следом за супругом на просторную веранду, увитую плющом и вьюнком. — Вон он. У клумбы. Леди Таласса некоторое время рассматривала улов, а потом сказала: — Я не знаю рецептов, которые помогут нам правильно приготовить мон-каламари. А ты? — Я — тоже. — Уилхафф ухмыльнулся краем губ. — Впрочем, можно попробовать найти этому существу иное применение. Не гастрономическое. — жена нахмурилась, но мгновением спустя её лоб разгладился. Она приняла решение. — Например? — Построить бассейн с подсветкой и запустить его туда, чтобы развлекал наших гостей. Он же умеет прыгать через обруч? — Почём я знаю? — открестился от сомнительной идеи супруг, с трудом удерживаясь от смеха, когда всего на минуту представил, как новый раб выпрыгивает из бассейна навстречу Шиву и поёт ему традиционную эриадуанскую песню-приветствие. Или облачённый в серебристый гидрокостюм, крутит сальто с мячиком в зубах… «Боги Галактики, я хочу это развидеть!» — Это будет незабываемое шоу. — пробормотал он. Таласса тоже улыбнулась, но её улыбка быстро померкла. — Что? — встревожился Уилхафф. — Этого мало. — вздохнула жена. — Не знаю, как у тебя оказался этот мон-каламари, но… — Абсолютно бесплатно! Его приобретение не стоило мне ни кредита. — поспешно заявил супруг. — Я не о деньгах, а о том что эти существа вроде бы живут стаями… Косяками. — Да? До сих пор Уилхафф знал только два значения слова «косяк» и к рыбам они не имели никакого отношения. — Он будет тосковать по соплеменникам… Кстати, это мальчик или девочка? — Мальчик. А что? — Уилхафф насторожился. — Мон-каламари могут жить поодиночке. Ничего с ним не случится. — Может, и не случится. — Решительно возразила Таласса. — Но я — жена и мать! И я лучше тебя знаю, что мальчику нужна компания. Перед мысленным взором губернатора предстал бассейн с резвящимися в нём разумными водоплавающими в серебристых гидрокостюмах — и ему на мгновение стало дурно. — Вот именно! — Таласса была непреклонна. — Походящая компания. Девочки. Другие мальчики… Друзья. — Любимая, это невозможно. — Всё возможно, Уилл. Надо лишь захотеть. Мы просто выкопаем несколько бассейнов. — воодушевлённо настаивала жена. — Пусть мон-каламари ходят друг к другу в гости. Активная жизненная позиция продлевает… — Нет. — тон Уилхаффа посуровел, когда он представил себе изрытую искусственными водоёмами территорию собственного поместья. — Ни в коем случае! Я не собираюсь превращать собственный дом в аквапарк! — Уилл, но почему?.. — жена обиделась. Она только-только придумала себе занятие, чтобы скрасить однообразные будни, а негодник-муж сразу всё испортил. — Любимая, ты хотя бы представляешь, с какой скоростью они плодятся? Здесь у них нет естественных хищников и они заполонят всю округу. — Будем раздавать бесплатно друзьям, знакомым и соседям. — Не растерялась Таласса. — Ну пожалуйста, Уилл… — Нет! — возмутился супруг, на минутку представив, ЧТО ему скажет лучший друг Шив и какими словами. — А как же «плодитесь и размножайтесь»? — проворковала Таласса, кладя ладони на пышную грудь и поглаживая атласный воротник томным жестом. — Так это про людей. — Уилхафф судорожно сглотнул и с видом заговорщика огляделся по сторонам. — Пойдём в дом. У меня есть ещё подарок. Глаза Талассы засветились и она вернулась под прохладные своды, позволяя мужу вести себя в апартаменты. На пороге он подхватил её на руки, пинком открыл дверь и закружил. — Уилл, что ты творишь! — изумлённо воскликнула Таласса, уткнувшись лицом в ему шею. — Ты же меня уронишь! — Ну уж нет! — бесшабашно рассмеялся тот. — Своё я держу крепко! Мон-каламари уныло наблюдал за новыми хозяевами, а потом что-то пробулькал себе под нос и залез в фонтан с головой. Зрелище чужого счастья разбудило в нём горькие воспоминания о собственной семье, которую он теперь вряд ли когда-нибудь увидит. ©️Лея Моргана, 16-17.03.2024
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.