ID работы: 14479380

Animal Instinct

Слэш
R
Завершён
6
автор
Размер:
37 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Джорно представлял себе появление ребёнка немного в розовых тонах. Не барбейской фуксии, но цвета розовой пудры точно. Реальность же оказалась всех оттенков, в том числе и цвета сюрприза дофина, который был суть цвета детской неожиданности. Не предполагал он, что Фуго уйдёт от него, что значительно осложнило возвращение в город — в поместье была прислуга, а вот в квартире-то, где они жили вдвоём с Паннакоттой на кого оставить ребёнка? Интриган Дио потому так охотно дал деньги на проезд, предполагая подобный исход. Не то что если бы он поскупился, это как-то бы повлияло на решение Фуго, но если несколько купюр способны повернуть дело в нужную ему сторону — то почему бы их не заплатить? Так что застрял сыночек в родовом гнезде на неопределённый срок. Хотел всё — а получил шиш с маслом. А не фиг было лезть с предложениями женитьбы. Видно же было, Паннакотта жил с Джорно из-за вынужденной необходимости, а не потому что ему так сильно этого хотелось. И несмотря на это, он всё равно собирался заботиться о своём сыне. Но Джорно всё испортил! Молодец, сы́на! Получи медаль за сообразительность! Джордж — так он был назван — из спокойного и в общем-то флегматичного младенца стал нервным существом, который часто заходился в плаче и категорически не терпел одиночества. В этом не было ничего удивительного — Фуго был склонен к вспышкам гнева, заводился он с пол-оборота, а вот с тормозами была явная проблема. Кроме того, он ушёл от ребёнка, так что сам бог велел быть ему нервным и капризным. Джорно был вынужден таскать его с собой везде. Он когда-то думал, что в жизни не напялит на себя это нелепое приспособление — какой-то цветастый шарф с кольцами! — но потом быстро передумал и купил слинг. Дио над ним хихикал и говорил, что теперь он похож на женщину из африканского племени, которые таскают младенцев, привязав их к телу. Вскоре приехал Джонатан, которого огорошили новостью, что у него вообще-то родился внук, но был несказанно рад Джорджу. — А где… мать? — Ушёл, — коротко сказал Джорно. — О, — Джонатан решил деликатно промолчать. Несмотря на внушительное телосложение, Джонатан был добродушным… вампиром. Да, он был вампиром, потому Джордж на его руках смотрелся как его сын, а не внук. Малыш привязался к дедушке и мог спокойно часами оставаться с ним, не требуя присутствия своего отца. — Может ты всё-таки расскажешь про его… отца? — Джордж колотил пухлыми кулачками по необъятной груди дедушки. Дио, конечно, пересказал всё что знал о Паннакотте, но Джонатан хотел узнать лично от самого Джорно. Джорно тяжело вздохнул и начал говорить. Джонатан иногда качал головой, особенно когда узнал, при каких обстоятельствах появился Джордж, но ничего не сказал. — Вот про женитьбу ты зря, — сказал он в конце. — Чего это я зря?! Будут говорить, что я с левым мужиком ребёнка воспитываю. — Как ты думаешь, его сильно волнует мнение семьи, которая выбросила его на улицу после того, как он хотел жениться на девушке не из их круга? Значит, мнение твоего окружения тем паче не будет его волновать. Ты лучше бы оплатил университет, раз он так мечтает о высшем образовании. — Точно! Как я об этом не догадался! — Значит так, сыночек, предложи ему встретиться, скажи, что оплатишь ему университет. Джорджа обязательно возьми, чтобы он его увидел. Но про женитьбу не заикайся! — Но… — Никаких но! — сказал Джонатан с невиданной прежде внутренней силой, — пусть привыкнет к тебе и сыну, привяжется к вам, полюбит. Вот тогда и можно пытаться предложить. Но не раньше. Сам видишь, он человек упрямый и терпеть не может, когда его заставляют.

***

Паннакотта, увидев своего сына в коляске, занервничал — захочет ли он идти к нему, не забыл ли его или напротив, обиделся на него за то, что оставил его. Но Джордж был только рад видеть блудного отца, так что позволил взять себя на руки и сидел на них так, словно они с Фуго никогда и не разлучались. — Охотишься на вампиров? — Ну как сказать, — говорил Фуго, больше обращаясь к ребёнку, чем к самому Джорно, — я уже говорил, что не охочусь на них. Участвую в расследовании преступлений и, бывает, в задержании преступников. Которые обычного человека просто загрызут. — А как ты смотришь на то, если я оплачу тебе университет? Паннакотта от удивления перестал качать сына. — Это было бы неплохо, — осторожно сказал он, — но бесплатный сыр бывает только в мышеловке. — Тебе не надо будет жениться. Мы будем просто жить вместе… и воспитывать ребёнка. — Мягко стелешь, да каково потом спать будет, — возразил охотник. — Ну если так хочется подвоха, то я никак няньку не могу найти. «Молодой, одинокий вампир ищет няню для ребёнка». Толпы желающих, — Джорно ответил с сарказмом. — Неужели никто не хочет работать няней у вампира? — Я более того скажу, — и не-вампирам приходится потрудиться, чтобы приличную няню найти. А к вампирам люди неохотно идут в обслугу, на самом-то деле. — Ну нянька так нянька, что же своего сына не понянчить? — Значит ты согласен? — Да. Но только без предложения руки и сердца. Просто жить вместе. Джорно открыл рот… — Ладно, — согласился он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.