Часть 7
24 апреля 2024 г. в 12:28
Придя домой, Уилл зашел на кухню и в ужасе застыл. На разделочном столе сидела девочка пяти лет и увлеченно перебирала семена подсолнуха. Ганнибал, режущий рядом зелень, приветливо улыбнулся:
— Здравствуй, Уилл. Мы как раз готовим ужин.
Осторожно, не сводя взгляда с Ганнибала, стоящего с ножом и с интересом наблюдающего за происходящим, Уилл приблизился к ним и быстро схватил девочку на руки, отойдя на пару шагов от супруга.
— Не смей, — испуганно прошептал он.
— Ты говоришь мне «не сметь»? — с угрозой произнес Ганнибал.
Девочка возмущенно задергалась в руках Уилла:
— Пусти, я помогаю готовить!
Он аккуратно поставил её на пол и как можно спокойнее и дружелюбнее сказал:
— Эм… Тебе опасно сидеть на таком высоком столе. Лучше почитай пока что-нибудь в гостиной, а с готовкой мы и сами справимся.
Как только она, фыркнув и пожав плечами, скрылась за дверью, Уилл накинулся на Ганнибала:
— Ты украл ребенка!
— Просто пригласил на…
— Заткнись! То, что случилось с Мишей, не значит, что…
— Не стоит использовать этот аргумент против меня. — Ганнибал молниеносно приставил нож к горлу Уилла.
Тот попытался говорить мягче:
— Я не пытаюсь тобой манипулировать. Да, мы не самые лучшие люди в мире, но обычно у наших действий есть хоть какое-то оправдание. Но если ты убьешь ребенка…
— Уилл. — Ганнибал, как ни в чем не бывало, вернулся к готовке. — Я не собирался убивать ее. Я думал, ты захочешь ее убить.
— Что?! Я… Это твой очередной урок вседозволенности? Не знаю, что ты там опять увидел во мне, но тебе следует знать, что я никогда не убью ребенка!
— Тебе не обязательно оправдываться передо мной, просто помни, что у любого действия есть оправдание, раз уж оно тебе так необходимо.
Дом 221Б был оцеплен полицией. Следователи проверяли каждый дюйм в поисках хоть каких-то улик, но все, что у них на данный момент было, это оставшийся в комнате Рози плюшевый щенок, которого она обычно брала с собой повсюду, и испачканные красной краской стены возле двери. Миссис Хадсон тихонько плакала в углу, чувствуя себя виноватой в том, что не уберегла ребенка. На первом этаже о чем-то переговаривались Алана и Джек.
Шерлок ходил по всей квартире за Джоном, пытаясь немного успокоить его и поговорить, но в ответ получал только полные ненависти взгляды. В конце концов им удалось ненадолго остаться вместе в их спальне, и Шерлок не нашел ничего лучше, чем просто прижать Джона к стене собственным телом и удерживать, пока его пульс и дыхание чуть-чуть не замедлятся.
— Ты. Знал. Что так будет, — шепотом, но жестко чеканил Джон. — Ты знаешь, где они сейчас, но ты все равно не хочешь говорить мне.
— Прости. — Шерлок решил, что в данной ситуации будет лучше хоть в чем-то быть честным. — Я заигрался. Я должен был предвидеть нечто подобное, но меня опять увлекло.
— Я бы сказал, что понимаю, если бы речь не шла о моей дочери! Господи! — Джон застыл от поразившего его осознания. — Я бы не так возражал, если бы речь шла об опасности для кого-то другого. — Он посмотрел на Шерлока, до которого явно дошло уже давно. — Мы и правда плохие люди. Неужели мы способны стать такими же, как они?
— В теории все способны на все, что угодно. Реальность формируется из множества деталей, и мы не можем с точностью заранее предугадать, какой получится результат.
— Но ведь есть свобода выбора.
— Да, есть. Просто доступные варианты выбора могут нам не понравиться. — Шерлок взял в ладони лицо Джона и повернул к себе, чтобы тот не увидел в окно, как Алана и Джек удаляются по улице. — И сейчас тебе предстоит выбрать самое трудное — просто ждать.
В ожидании ужина Уилл и Рози устроились в спальне и собирали головоломку, купленную Ганнибалом для девочки. Уилл размышлял, как организовать побег девочки так, чтобы не вызвать подозрения у Ганнибала и обеспечить ее безопасное возвращение домой.
— Что он сказал тебе? — расплывчато спросил ее Уилл, кивнув в сторону двери.
— Он пригласил меня на ужин, — спокойно ответила Рози.
Что-то в ней приводило Уилла в замешательство, но он никак не мог понять, что именно.
— Готово. — Девочка показала ему красивую собранную головоломку, представляющую из себя бесконечный узел.
Уилл со вздохом взглянул на свои спутанные детали, даже близко не похожие на картинку-инструкцию.
Рози улыбнулась и объяснила:
— У меня большой опыт. Родители покупают мне много подобных игр, чтобы мне не было скучно, пока они работают.
В последних словах малышки чувствовалась печаль, и Уилл попытался приободрить ее:
— Они много работают, чтобы тебе ни в чем не пришлось нуждаться.
— Они много работают, потому что им это нравится. Наверно, больше, чем проводить время со мной. А у вас есть дети?
Уилл бросил взгляд в сторону кровати, на которой сидели Эбигейл и Миша: Эбигейл с улыбкой смотрела на Уилла, а Миша наблюдала за игрой Рози, будто хотела присоединиться.
— Это сложно объяснить… Нет, у нас нет детей.
— Тогда ты не поймешь.
— И все же… Ты ведь хочешь домой?
— Не знаю. Мне приятно побыть в компании. С вами интересно.
Уилл никак не мог определить, была ли девочка слишком наивная или слишком привычная к нестандартным обстоятельствам.
Алана и Джек приблизились к небольшому уютному домику в тихом районе. Окна на фасадной стороне были темными, однако над высоким забором был немного виден свет, что могло говорить о присутствии хозяев.
— Мистер Холмс узнал, что сюда недавно заселилась пара супругов, — приглушенно рассказывала Алана. — Один из них часто ходит в местную библиотеку, по описанию очень похож на Уилла. Если это так и девочка сейчас у них, то они будут ждать Холмса и Ватсона, чтобы выдвинуть свои условия.
— Я разберусь с этим. Жди здесь и вызывай полицию, если что-то пойдет не так.
— Полиция может спровоцировать их на более серьезные действия, как, впрочем, и твое появление.
— Знаю, но мы и так в крайне паршивой ситуации.
Входная дверь была не заперта, что уже было подозрительно. Джек еще раз оглянулся на Алану, прячущуюся за деревом, и тихо зашел в дом, держа пистолет наготове.
Из темной прихожей виднелась освещенная кухня. Вздохнув, Джек направился туда, безуспешно пытаясь уловить какие-нибудь звуки и другие признаки чьего-либо присутствия. Стоило ему пройти дверь кладовой, как она резко распахнулась, сильно ударив его по спине и повалив на пол. Ганнибал вышел из кладовой и расплылся в приветственной улыбке:
— Джек! Ты не перестаешь удивлять меня!
Услышав шум, Рози и Уилл вздрогнули. Уилл машинально дотронулся до пистолета под кофтой и пошел проверить, сказав Рози:
— Не выходи и, если что, спрячься в шкафу.
Он зашел в зал и сразу наткнулся на очень злого Кроуфорда.
— Уилл! — гневно воскликнул Джек и вырубил не успевшего отреагировать мужчину одним ударом кулака по голове.
— Как грубо, — прокомментировал уже избитый Ганнибал, пытаясь подняться с пола, но Джек снова швырнул его обратно.
— Как же вы меня… — Тяжело дыша, он направил пистолет в голову Ганнибала. — Лучше не двигайся.
— Твое упорство достойно восхищения, — улыбнулся Ганнибал. — Но ты же знаешь, что я вновь обставлю тебя в этой игре.
Палец на курке дрогнул, едва не нажав. Джек скривился от нахлынувшей многолетней горечи из-за этой борьбы и, в последней попытке спастись, крикнул:
— Алана!
— Она уже не придет, никогда, — невозмутимо пожал плечами Ганнибал.
Все же поддавшись ослепляющей ярости Джек схватил его за волосы и прижал дуло к виску, но тут же услышал сзади голос Уилла:
— Отпусти его.
Обернувшись, Джек увидел, как Уилл, морщась от боли и держась за ушиб на голове, целится в него из своего пистолета.
— Поступай как знаешь, но я успею выстрелить, — бросил Джек.
Краем глаза Уилл заметил Рози, выглядывающую из-за двери, и, прежде чем осознать, что делает, он схватил ее за волосы и приставил к ее голове пистолет.
— Отпусти его, Джек.
— Уилл, нет… — Джек в ужасе смотрел на него, не веря, что он на такое способен.
— Сейчас же! — прорычал Уилл, с силой встряхнув девочку, отчего та тихонько вскрикнула.
Нехотя Джек отшвырнул от себя Ганнибала, восторженно взирающего на происходящее.
— Давай сюда пистолет! — приказал Уилл.
Схватив брошенный ему пистолет, Уилл наконец отпустил заплаканную Рози. Она лишь мельком испуганно посмотрела на Уилла, вцепившись ручками в свои взъерошенные волосы, и убежала в спальню.
Уилл заторможенно посмотрел ей вслед, затем на свои пальцы, на которых остались ее выдранные волосинки. Дикий ужас от только что совершенного накрыл его с головой. Он был готов убить ее и ни на миг не усомнился в правильности своего поступка. Очередной барьер разрушился, принеся невероятную боль.
— Нет… Я не… — прошептал он, но замолчал, услышав смех.
Ганнибал сидел, облокотившись о стену, и победоносно смеялся. Он даже не пытался скрыть свое ликование из-за произошедшего.
— Заткнись! — Уилл бросился на Ганнибала.
Он в ярости бил Ганнибала ногами до тех пор, пока тот не затих, скорчившись на полу. Только тогда он отошел, тяжело дыша.
Джек осторожно прикоснулся к плечу Уилла.
— Господи, что он с тобой сделал?
Уилл задрожал и закрыл глаза, не решаясь посмотреть на Джека, не желая находиться в этой ситуации.
— Все хорошо, — как можно спокойнее заговорил Кроуфорд. — Ты все еще можешь выйти из этого, просто пойдем со мной. Я позабочусь о тебе, обещаю. А если тебя беспокоит Ганнибал, я сам его убью…
Что-то снова щелкнуло в голове Уилла, отчего он задрожал уже от злости. Рука будто сама направила пистолет на Джека.
— Уилл, не надо. — Джек медленно попятился в сторону.
Уилл только покачал головой, погруженный в очередной приступ дикого гнева.
— Еще не поздно… — начал Джек, но пуля в лоб прервала его.
Услышав звук выстрела в доме, Алана сжалась и зажмурилась, — а затем медленно побрела по улице прочь.
— Бедняга. — Ганнибал посмотрел на развалившееся на полу тело Джека. — Я буду скучать по нему.
— Ты знал, что так будет, — пробормотал Уилл, пребывая будто в трансе.
Ганнибал подполз к Уиллу на коленях и направил его руку с пистолетом на свою грудь.
— Ты снова пытаешься переложить на меня ответственность. Я просто верил в тебя, и ты превзошел все мои ожидания.
— Я превзошел свои ожидания, — с некоторым сожалением ответил Уилл, нежно проводя дулом пистолета по челюсти Ганнибала.
— Но всё же убить Джека было проще, чем убить ребёнка, правда?
— Ребёнок!
Окончательно придя в себя, Уилл бросился на поиски Рози. Он ворвался в спальню, осмотрелся и, вспомнив, подошел к шкафу, но был остановлен раздавшимся оттуда криком:
— Не подходи!
— Пожалуйста… — Уилл опустился на пол.
— Уходи, я тебе больше не верю! — потребовала девочка, все еще всхлипывая.
— Я понимаю, и ты полностью в этом права. Просто… Я действительно не хотел тебе навредить. Я верну тебя твоим родителям, клянусь.
Девочка немного помолчала.
— Они арестуют вас. Это их работа.
Уилл схватился за голову, потрясенный от запоздалого озарения. Мельком он видел в доме 221Б ребенка, когда спустился на кухню к миссис Хадсон, но тогда его больше беспокоило жуткое похмелье, и он старался держаться поближе к ванной, пока Ганнибал забалтывал пожилую даму.
Он быстро вернулся к Ганнибалу, уже перетаскивающему труп на разложенную на полу пленку.
— Это дочь Ватсона и Холмса!
— Ты не знал? — Ганнибал с искренним недоумением взглянул на супруга.
— Я… не хотел знать, — с отвращением пробормотал Уилл, понимая, что при желании мог бы и догадаться, но не хотел изначально слишком ввязываться в игры Ганнибала, потому и не вдавался в детали.
— Ладно, если твой траур по Джеку уже закончен, то может поможешь перетащить его? Уилл?
Ганнибал осмотрелся, но только услышал звук закрываемой входной двери.
Побродив по округе и слегка проветрившись, а заодно и удостоверившись в отсутствии наблюдения за ними, Уилл вернулся как раз к ужину.
В этот раз, помимо прочих блюд, Ганнибал подал каждому по тарелке с мясом в центре и картофельными кусочками вокруг, что в целом напоминало небольшие подсолнухи.
Рози, помогающая накрывать на стол, восхищенно воскликнула:
— Вау, выглядит как произведение искусства!
Ганнибал довольно улыбнулся:
— Так и есть. Подсолнух символизирует силу, дружбу, долголетие и еще много прекрасных вещей. За этим ужином мы отметим нашу встречу и наше чудесное будущее. Прошу за стол!
Рози немного нервно глянула на севшего напротив Уилла. Ганнибал, севший во главе стола, примирительно положил руки на их плечи:
— Пожалуйста, не обижайся на Уилла. Он всего лишь делал то, чего требовала от него критическая ситуация. В данном случае — спасение моей жизни зависело от твоей.
— Это прямо как в тех психологических тестах? Типа, «если в ваш дом ворвется грабитель и прикажет убить родителей, чтобы спасти вашу жизнь, сделаете ли вы это»?
— Верно. — Ганнибалу понравился ход мыслей девочки. — А ты сможешь убить своих родителей, если потребуется, Рози?
Уилл болезненно взглянул на притихшую в раздумьях Рози. Вряд ли Ганнибал собирался доверить что-то подобное пятилетнему ребенку, но зерно тьмы после всего случившегося он в ней точно посеял. Хотя… Возможно, дочь Джона и Шерлока действительно обречена на ненормальную жизнь, не зря ведь она уже так хорошо разбирается в загадках.
Задумавшись об этом, Уилл едва успел притормозить прежде, чем положить в рот мясо Джека. Он посмотрел на то место, где еще пару часов назад лежал убитый им Джек, и увидел его взгляд: дружеский, растерянный, а затем уставший и осуждающий.
«Я хотел помочь тебе, Уилл».
«Знаешь, а ведь если подумать, то все произошедшее — это только твоя вина», — мстительно ответил Уилл и уверенно отправил кусок мяса себе в рот, краем глаза заметив удовлетворенный взгляд Ганнибала.
Поздней ночью Уилл вышел из дома, чтобы передать послание Холмсу и подготовиться к новой встрече. В этот раз было решено вернуться на старый склад, в котором они встретились впервые.
Уилл быстро шел по темной улице, пока не заметил, что его шаги будто повторяются эхом. Он остановился и осмотрелся, но никого не увидел. Продолжив путь, он снова услышал эхо. Чувствуя нарастающее волнение, он бросился бежать, но это только усилило звук шагов, и теперь они словно раздавались отовсюду.
Тогда он опять остановился, постаравшись взять себя в руки, резко обернулся и столкнулся нос к носу с Джеком. Точнее, с его видением.
— Если ты надеялся избавиться от меня так, то разочарую — ты сделал только хуже, — мрачно проговорил Джек.
— Собираешься бродить за мной до конца дней? — едко спросил Уилл.
— Это от тебя зависит, и похоже, что да.
— Тебя ждет много разочарований, если собираешься преследовать меня всю жизнь.
— Похвально, что в тебе осталось хотя бы подобие чувства вины. Правда, насколько я помню, твои попытки поступать правильно обычно претерпевали неудачу стараниями Ганнибала.
— Это мой выбор и моя ответственность, и я это осознаю, так что не слишком-то надейся, что будешь непрерывно читать мне лекции. — Немного успокоившись, Уилл добавил: — По крайней мере, ты был вкусным.
Джек хмыкнул.
— Приятно знать.
Едва узнав о назначенной встрече, Джон рванул к указанному месту. Шерлок пытался успокаивать и сдерживать его, но тот просто игнорировал любые предупреждения, отложив всю свою ярость для встречи с конкретным субъектом.
Ганнибал уже ждал их в основном помещении склада. Шерлоку стоило больших усилий чтобы удерживать Джона от необдуманных действий.
— Нам очень лестно, что вы доверили нам провести время с вашим ребенком. Мы бы хотели ответить взаимным доверием… — начал Ганнибал, но Джон прервал его, наставив на него пистолет.
— Хватит! Где моя дочь?!
— Если Вы меня убьете, то не узнаете.
Джон кивнул и выстрелил Ганнибалу в ногу.
Тот раздраженно поморщился и произнес:
— Я не это имел в виду…
Убрав пистолет, Джон подошел к Ганнибалу и ударил по лицу так, что тот завалился на пол, а затем бросился избивать, изливая всю накопленную за эти недели злость.
Шерлок устало вздохнул и осмотрел помещение. На одной стене располагались большие окна, за которыми виднелось здание поменьше. На уровне крыши из темноты неравномерно мерцал фонарик. Шерлок присмотрелся, догадавшись, что это могло что-то значить на морзянке.
«…и… по… спине… ублюдка…»
Уилл и Рози расположились на крыше небольшой пристройки.
— Долго еще? — Скучающая девочка была готова уснуть.
Уилл пытался рассмотреть в бинокль и сквозь грязные окна как Джон избивает Ганнибала.
— Еще чуть-чуть.
— Злодейства — такая занудная штука. Ненавижу ждать.
— Точно. Эх, ладно.
Он достал фонарик и начал сигналить им в окна большого помещения. Когда две фигуры показались на улице и направились в их сторону, он подозвал Рози:
— Пора.
Достав пистолет и взяв ее на руки, он встретил поднявшихся по хлипкой лестнице Холмса и Ватсона.
— Брось пистолет, — приказал Уилл.
Джон послушно выполнил распоряжение, и только тогда Уилл отпустил девочку. Она поспешно побежала к отцу.
— Ты не ранена?! — Джон бросился к дочери, с тревогой ее осматривая, и только после того, как она помотала головой, заключил ее в объятия. — Боже, прости меня. Я больше никогда тебя не оставлю, обещаю!
— Все хорошо, папа. — Малышка радостно прижималась к отцу.
Шерлок и Уилл сдержанно кивнули друг другу.
— Где этот кусок мяса? — спросил Уилл.
— Полагаю, все еще на складе, пытается прийти в себя, — ответил Шерлок.
— Хорошая работа, Джон, — усмехнулся Уилл, покидая крышу.
Ганнибал лежал на грязном полу и тяжело дышал. У него было сильное тело, но столько избиений за такой короткий период даже для него были перебором. Несколько ударов по голове и огнестрельное ранение в ногу окончательно портили настроение и навевали мысли об отпуске. Он услышал шаги, попытался сфокусировать взгляд и сквозь красную пелену увидел над собой загадочно ухмыляющегося Уилла.
— Ты плохо выглядишь, Ганнибал. Кажется, ногу придется ампутировать.
Через какое-то время Ганнибал очнулся уже привязанный к стулу. Смотреть ясно было все еще проблематично, но, судя по скатерти на столе перед ним, он находился в старом кафе на углу Бейкер-стрит. Краем глаза он заметил рядом Уилла.
— Я не чувствую ног, — с трудом произнес Ганнибал.
— Это хорошо. Сейчас тебе не нужно никуда идти.
— Какой молодец. — Ганнибал нежно улыбнулся. — Что ты мне приготовил?
— Я долго не мог выбрать, все такое аппетитное. — Уилл подошел и ласково потерся щекой о щеку супруга. — Например, очень хотелось распилить твою голову.
— При всем уважении к твоим талантам, сомневаюсь, что ты сможешь не повредить жизненно важные участки моего мозга, а мне бы не хотелось покидать тебя так скоро, так что начинать следует с наименее нужных частей тела.
— Что ж, давай начнем.
Уилл придвинул к Ганнибалу блюдо с малопонятным рагу, поддел кусочек на вилку и положил в приоткрытый рот.
Ганнибал медленно и вдумчиво прожевал кусок и слегка помрачнел:
— Ты переборщил со специями.
— Хотел впечатлить тебя.
— Прости, но не получилось совсем.
— Ты слишком ненасытен. Не боишься подавиться однажды?
— В нашем случае мы можем продвигаться, только поднимая ставки.
Ганнибал придвинулся к Уиллу и наклонился так, чтобы вилка подцепила его нижнее веко.
— Не искушай меня. — Уилл невесомо провел зубчиками рядом с радужкой.
— Искушать тебя — дело моей жизни.
Громкий хлопок дверей заставил Уилла вздрогнуть, к счастью для Ганнибала, без ущерба для глаза. Помещение быстро заполнило большое количество людей в полной экипировке и с оружием, следом за ними не спеша зашел Шерлок. Уилл спокойно поднял руки вверх.
Один из спецназовцев с сомнением указал автоматом на Уилла:
— Вот это заложник?
— Да. — Шерлок бесстрастно посмотрел на Уилла. — Это заложник.
Уилл брел по коридору больницы в поисках нужной палаты. За ним неотрывно следовал Холмс, вызвавшийся присматривать за Уиллом, который пока находился под следствием и был частично ограничен в правах. Впрочем, и к самому Шерлоку в свете последних событий доверия было все меньше, даже несмотря на попытки Майкрофта прикрыть брата.
— Было очень умно с Вашей стороны выставить себя невинной жертвой маньяка, — пробормотал Холмс.
— Умно, жаль, не оригинально. И все же Вы поддержали мои слова в полиции. Почему? Вам все еще интересно, что будет дальше?
— Очевидно, что будет дальше. Вы дождетесь, пока Ваш друг немного оправится, и снова сбежите. Но есть…
— …Некоторые детали, которые до сих пор неясны. Не удивляйтесь, мне тоже. Почему бы нам не обратиться за ответами к Ганнибалу?
Шерлок помедлил, но потом все же проследовал в палату, проведя Уилла через стоящую перед дверью охрану.
Ганнибал лежал на больничной койке и старательно делал вид, что его состояние хуже, чем на самом деле.
— Явился, чтобы сопроводить меня на тот свет? — слабо спросил он.
— Чтобы увидеть, что на той стороне. — Уилл приблизился и сел рядом с кроватью.
— Ох, ради Бога, мистер Лектер, — не выдержал Шерлок. — У Вас всего лишь среднее сотрясение и травма ноги!
Ганнибал и Уилл недовольно шикнули на него и продолжили.
— На той стороне — рай, в котором мы будем богами, как мы того заслуживаем, — туманно продолжил Ганнибал.
— Чтобы попасть в Ваш рай, нужно отдать свою душу, — снова влез Шерлок.
— Не отдать — вернуть. Домой, где она родилась и где ей всегда было место.
— Домой… — задумчиво повторил Уилл и вздрогнул, когда до него дошло. — Почему там?
— Мы — семья, и это наш дом. Но это только начало, я готов подарить тебе весь мир.
— У меня нет твоего аппетита. — Уилл скромно поцеловал Ганнибала в губы и произнёс: — Удачи.
Затем он прошел мимо растерявшегося Шерлока и вышел из палаты, но вдруг столкнулся в коридоре с Мишей. Она с тревогой посмотрела за его плечо, и после этого Уилл почувствовал пугающее прикосновение холода к затылку и вкрадчивый незнакомый шепот:
— Уилл Грэм, я полагаю?
Пространство вокруг зазвенело и разбилось на мелкие осколки, и Уилл снова оказался на семейном кладбище Лектеров. Миша сидела на своем могильном камне и внимательно за ним наблюдала. За ее спиной виднелось поместье и, пройдя немного, Уилл разглядел тусклую фигуру в одном из окон. От ее вида становилось невыносимо жутко, и Уилл поспешно вынырнул обратно в реальность, словно проснувшись после дурного сна.
— Кто это был? — Уилл испуганно огляделся и обнаружил себя сидящим на кресле в коридоре, а перед собой суетящегося Холмса.
— Вы вдруг потеряли сознание, — объяснил тот. — Здесь никого больше не было.
— Не здесь. Там… был кто-то. Однажды, когда Ганнибал рассказывал о своей юности, он упомянул что-то… Но тогда я совершенно не обратил внимание.
Уилл встал, морщась и сжимая виски, и направился к выходу из больницы. Шерлок бросился за ним, напоминая:
— Вы всё ещё под следствием, и я за Вас поручился!
— Да, но полиции не известно обо всех возможностях покинуть страну.
— Покинуть страну? Куда Вы собрались?
— Можете поехать со мной, если Вам любопытно. Вы же не отстанете от меня просто так?
Злобно выдохнув сквозь стиснутые зубы, Холмс продолжил идти следом.
Ганнибал планировал хорошенько отоспаться, но вскоре к нему в палату ворвался Ватсон, с трудом удерживаемый Лестрейдом.
— Ничтожный ублюдок! — Джон пытался дотянуться до Лектера, но Грег упорно удерживал его на расстоянии.
— Джон, прошу, если ты так продолжишь, то я запрещу тебе появляться здесь!
— Всё хорошо, инспектор, мистеру Ватсону надо выговориться. — Ганнибал с невинной улыбкой посмотрел на них.
— Да, надо. — Джон вырвался вперёд, но просто поставил кулаки на край кровати. — Вы и впрямь считаете себя таким особенным? Думали запугать нас своими выходками? Да Вы понятия не имеете, через что мы прошли, и на что еще мы способны! Вы — не более чем очередная жизненная неприятность, одна из бесконечного множества, что бы Вы там о себе не думали. — Он немного отдышался, и уже более успокоенный направился на выход, бросив напоследок помрачневшему Ганнибалу: — Прощайте!
Джон вернулся через пару часов. Он молча прошёлся по палате, злобно сверкая глазами и сдерживая ругательства и, наконец, сдался:
— Ну? — Он выжидающе уставился на Ганнибала. Тот делал вид, что в палате никого нет. Подождав еще, Джон продолжил: — Шерлок пропал и Вы знаете, где он!
— Вы можете подать заявление о пропаже в полицию, — флегматично произнес Ганнибал.
— Куда Вы его отправили?! — Снова не получив ответ, Джон усмехнулся: — Ах, я задел Ваше самолюбие? Что ж, в отличие от Вас, я не считаю просьбы чем-то плохим: Ганнибал, я прошу Вас о помощи!
— Ну вот и славно. — Ганнибал встал с кровати, слегка прихрамывая вышел в коридор и быстро вырубил обоих охранников, свернув шею одному и ударив головой о стену второго. После он невозмутимо посмотрел на Ватсона: — Вы идете?
Джон, оторопев, на автомате вышел из палаты, в ужасе глядя на охранников, один из которых слабо бился в судорогах. Они были ещё живы и нуждались в срочной помощи, но Ганнибал уходил вперёд, и Джон, не веря сам себе, поспешил за ним.