ID работы: 14465402

Тени над Нью-Йорком

Гет
NC-17
В процессе
2
автор
SwanSong соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

Take another bite It'll be alright. What's wrong will soon feel right Dangerous tonight. (Songwriters: Alice Cooper and Desmond Child)

      Как и всегда Оливия проснулась в кромешной темноте. Вставать с кровати и заниматься делами ей совсем не хотелось, но именно сегодня нужно было ехать на деловую встречу в клуб «Белый шум» и всё из-за каких-то новых дарований, невесть из какой дыры вытащенных на свет божий совладелицей заведения Ванессой Ванг. Это отбивало всякое желание вставать с постели.       Ванесса, будучи одной из Малкавиан, являлась для Оливии Эттвуд той ещё занозой в заднице, но избавится от неё не представлялось возможным. Оливия никак не могла понять: о чём только думал её покойный сир, выбрав эту сумасшедшую на роль совладельцы «Белого шума». Клуб уже несколько лет являлся источником доходов Оливии, но с результатом столь странного и недалёкого решения теперь приходилось разбираться девушке.       Эттвуд лежала неподвижно несколько минут, по привычке прислушиваясь к играющей в голове тихой мелодии. Часто та раздражала и отвлекала, но сейчас наоборот успокаивала. Легкая и ненавязчивая, меняющаяся время от времени. Некоторые непосвященные уверяли, что все представители родословной, к которой принадлежала Оливия Эттвуд, слышат один и тот же мотив, что конечно же было большим заблуждением.       Дверь спальни негромко скрипнула, запустив в комнату полосу света из коридора, и спустя несколько секунд Оливия почувствовала чужой вес на своих ногах. Ребекка – её «гуль поневоле».       До их встречи Ребекка была простой студенткой. Ничем не примечательная наружность: темно-русые волосы средней длины, карие глаза, слишком обыкновенное, не запоминающееся лицо и не выразительная фигура – таких Оливия видела сотни. Но именно Ребекке не повезло оказаться не в том месте и не в то время, а у Эттвуд не хватило решимости оставить девушку умирать в грязной подворотне, где их пути пересеклись. И пусть от Ребекки временами было больше головной боли, чем пользы, Оливия о своём решении не жалела.       — Слезь с меня, — вампирша дернула ногой, чувствуя, как Ребекка сползает на кровать рядом. — Зачем ты сюда пришла? Я же просила не заходить в спальню до момента моего пробуждения.       Эттвуд приподнялась на локтях, а после села, всё ещё борясь со своим нежеланием куда-то ехать. Ребекка подтянула ноги под себя и с обожанием уставилась на свою хозяйку. Она улыбалась. Было в этом что-то жутковатое, но Оливия уже привыкла к поведению своего гуля и этому подобострастному взгляду.       — Мисс Ванг звонила. Просила передать, чтобы ты перезвонила ей, как проснёшься. Кажется, что-то случилось.       Оливия напряжённо замерла, она чуть ли не скрипела зубами от раздражения. Если Ванесса звонила так рано, значит, что-то и правда произошло. Вероятнее всего, это было связано с назначенной встречей, и Эттвуд даже могла предположить, что именно.       — Готова поспорить, всё из-за новой группы, которую Ванесса откопала невесть где, — Оливия наконец поднялась с кровати и направилась в прилегающую к спальне ванную, чтобы привести себя в порядок после сна. — Четверо из пяти «талантов», которых находит эта язва, в конечном итоге оказываются или алкоголиками, или конченными наркоманами. Если не хуже. Последний её протеже так вовсе был шизиком с навязчивыми галлюцинациями!       — У мисс Ванг настоящий дар! — подала голос Ребекка.       — О да, талант находить проблемы на мою задницу, — Оливия потянулась к крану и включила воду в раковине. — Не ей же потом за своими питомцами дерьмо разгребать приходится.       Эттвуд не спешила. Все её вечерние процедуры, за годы доведенные до автоматизма, обычно не занимали много времени, но сегодня она специально никуда не торопилась. От одной только мысли, что Ванессе придётся понервничать, прежде чем Оливия появится в клубе, на душе становилось чуточку светлее. Ванг сама напросилась на подобное отношение.       К моменту, когда Оливия покинула ванную, телефон в просторной гостиной разрывался уже от третьего по счёту звонка. Ребекка сидела на диване и сверлила аппарат взглядом, но трогать не решалась, и выдохнула с облегчением, когда Эттвуд наконец взяла трубку.       — Где тебя черти носят?!!— резкий вопль из трубки, буквально выстреливший в ухо заставил Оливию поморщиться. Ванг была не в духе, что прекрасно слышалось в её голосе.       — И тебе доброго вечера, Ванесса, — практически пропела в ответ Эттвуд. — Представляешь, я только проснулась. Видимо, мой вчерашний ужин оказался не таким удачным, как я думала.       В ответ в послышалось невнятное бормотание, временами больше похожее на змеиное шипение. Оливия не смогла сдержать улыбку, подмигивая Ребекке, которая переползла на край дивана, чтобы быть поближе к телефону и слышать, что скажет малкавианка.       — Чтобы через двадцать минут была в клубе! Опоздаешь – пеняй на себя!       Оливия даже не успела ничего ответить: короткие гудки обозначили конец разговора.       — Наверно, я немного перегнула палку, — со смешком произнесла Оливия и положила трубку. Если Ванг была настолько зла, значит, случилось что-то действительно неприятное. — Думаю, не стоит злить Ванессу сильнее, кто знает, какая пакость может прийти в ее дурную голову.       Оливия прошла в гардеробную и вытащила из одного из шкафов первое, что попалось под руку. Быстро натянув на себя чёрную водолазку в рубчик и узкие чёрные джинсы, соблазнительно обтягивающие её стройные ноги, вампирша вернулась в гостиную, где так и сидела её подопечная.       — Какие будут задания? – Ребекка поднялась с дивана, внимательным взглядом буравя свою хозяйку.       — Никаких. Отдыхай и копи силы на завтра. Уверена, тебе будет чем заняться, — Эттвуд замерла, задумавшись, а затем направилась к двери, захватив висевшее на вешалке чёрное пальто. — Но, если тебе скучно, можешь прибраться.       Оливия захлопнула за собой дверь апартаментов и прошла лифту. Нажав на кнопку вызова, она надела пальто и аккуратно поправила ворот. Спустившись в холл, Эттвуд поздоровалась с сидевшим за стойкой охранником, у которого был столь скучающий вид, что глядя на него хотелось широко зевнуть. Выйдя на улицу, Оливия взглядом отыскала жёлтое такси.       Эттвуд была вампиром уже более двух десятков лет, но ей всё ещё казался забавным тот факт, насколько легко вампирам и другой нечисти затеряться среди смертных. Пока девушка шла до машины, то рассматривала людей вокруг – от них она почти ничем не отличалась. Невысокий рост, изящная фигура, светлые волосы, которые Оливия стригла под каре последние несколько лет. Но таких девушек в Нью-Йорке было хоть отбавляй. Разве что глаза цвета липового меда, ставшие после обращения еще ярче, выделяли её из толпы.       Сев в машину, Оливия назвала адрес и откинулась на спинку сидения, прикрыв глаза. Она была вне себя от злости, но старалась не показывать этого внешне. Стоило морально подготовиться к крикам, которыми её встретит Ванесса.       Поездка в «Белый шум» действительно закончилась истеричными воплями Ванессы Ванг. Малкавианка старательно превращала свой кабинет в зону боевых действий, разнося всё к чертям, раскидывая мебель и предметы интерьера. Пока та бесилась, Эттвуд стояла в дверях, готовая в любую секунду ретироваться как можно дальше. Правда, одного из работающих в клубе ребят, пришлось спасать от разъяренной Ванессы – если бы не вампирские рефлексы Оливии, брошенная китайская ваза точно попала бы в голову неудачливого сотрудника.       «Она точно кого-нибудь сегодня убьёт. Не потому, что зла. Не потому, что её хоть сколько-нибудь волнует жизнь новой «зверушки». А просто потому, что ей скучно. Просто потому, что она это может».       Эттвуд физически чувствовала: грядет нечто нехорошее. С большой долей вероятности в больнице, куда её отправила Ванесса, Оливию ждут скверные новости. Даже привычно спокойная мелодия в голове стала звучать резко и напряжённо, как Пятая симфония Бетховена, предупреждая о чём-то.       — Остановите здесь, — сказала она таксисту, доставая деньги из бумажника.       Выйдя из машины и глухо хлопнув жёлтой дверью, Оливия огляделась. Сегодня на улице перед главным входом в больницу Ленокс Хилл было не протолкнуться, настоящая пробка, что необычно для столь позднего часа. Оливия поспешила к главному входу, стараясь не сбить никого по пути.       Эта больница за последние несколько месяцев для Оливии стала практически родной, ведь именно сюда девушке и приходилось ездить каждый раз, когда с очередным «дарованием» Ванессы что-нибудь случалось. Хорошо, что Камарилья щедро жертвовала этому месту, а внутри у вампиров были свои люди, потому работа Эттвуд становилась в разы легче.       Оказавшись в просторном светлом холле больницы, Оливия сразу заприметила нужного ей человека. Мужчина средних лет в белом врачебном халате стоял у стены, справа от стойки с информацией, и выглядел белее листа бумаги, практически сливаясь с цветом штукатурки. Заметив приближающуюся к нему девушку, он занервничал ещё сильнее. В окружающей больничной суете мужчина выглядел несколько странно.       — Ну, где это обдолбанное чучело? – Оливия решила опустить приветствия и сразу перейти к делу. Ей стоило колоссальных усилий говорить максимально спокойно и не пытаться испепелить врача взглядом. Одна только мысль, что лидер найденной Ванессой группы – очередной наркоман, который даже не знает, когда следует остановиться, заставляла девушку вскипать подобно забытому на газовой плите чайнику.       — Боюсь, пока вы до нас добирались, мисс Эттвуд, произошла… непредвиденная ситуация, — неуверенно промямлил врач, пытаясь отвести взгляд.       — И?.. – угрожающим тоном протянула Оливия. Она уже знала ответ, но как это иногда бывает, не желала слышать его.       — Давайте поговорим в другом месте. Более… спокойном.       Девушка кивнула и последовала за врачом, который, вероятно, хотел поскорее убраться подальше отсюда, чтобы избежать лишнего внимания и случайных свидетелей их разговора. Оливия молча шла чуть позади, обходя встречающихся по пути работников больницы и краем глаза следя за табличками на стенах. Она немало удивилась, когда её сопровождающий вышел к лестнице и направился вниз, а не наверх в отделение реанимации. Именно в этот момент Эттвуд поняла, что подразумевалось под «непредвиденной ситуацией».       — Значит, этот торчок помер, пока я сюда ехала, да? – голос Оливии звучал спокойно. — Скажите, док, тот парень ещё был жив, когда его привезли в Ленокс Хилл? Или его отправили сразу в морг?       Мужчина, явно не ожидавший подобных вопросов, опешил и встал, как вкопанный. Казалось, он стал ещё бледнее, если это было возможно.       — Когда пациента доставили сюда на скорой, он был в критическом состоянии. Его сразу же поместили в реанимацию, но… Интоксикация была слишком сильной. Отказал мозг, — сбивчиво пояснил мужчина, то и дело отводя глаза.       Оливия тихо рыкнула и жестом велела врачу замолчать. Она прикрыла глаза и потерла пальцами переносицу.       — Какая же она… — Эттвуд замолчала, про себя добавив «сука». Ванг знала обо всём заранее, просто решила устроить сомнительный спектакль, избрав Оливию главным зрителем и действующим лицом. Наверняка ей доложили о случившимся, когда она пробудилась, и чёртовой малкавианке показалось забавным разыграть свою партнершу по бизнесу.       — Мисс Ванг…       — Идёт нахер, — не дала закончить врачу Оливия. – Не волнуйтесь, док, вы простой исполнитель, и уж меня вам точно не стоит… — Эттвуд замолчала на полуслове, прислушиваясь.       Подземный этаж до этого показался ей слишком тихим, что было странно, после такого оживления, царившего наверху. Но теперь откуда-то доносились непонятные звуки, которые так не подходили этому месту.       Мужчина начал что-то бормотать, беспомощно оправдываясь, но Оливия приложила палец к губам, призывая его к тишине, и снова прислушалась в попытках понять, что происходит, стараясь различить за гудением люминесцентных ламп те самые звуки, которые вызвали у нее беспокойство. То ли чавканье, то ли что-то очень похожее на него. Затем до нечеловечески острого слуха Оливии донеслись приглушённые шаги. Наконец ее осенило: рядом были Сородичи. По странному стечению обстоятельств Эттвуд так и не научилась чувствовать других вампиров достаточно хорошо, и порой это становилось её слабостью.       Когда где-то в отдалении послышался скрежет и удар, Оливия поморщилась, как от фальшиво сыгранной ноты. После тягучей, пахнущей тревогой тишины она не ожидала столь неприятных, резких звуков, и еле успела ухватить вознамерившегося сбежать врача за рукав, да так, что белая ткань халата предательски затрещала. Мужчина был объят страхом. Подтянув его ближе, девушка угрожающе оскалилась.       — О нет, док, вы остаетесь здесь. Со мной. Иначе я сочту ваше поведение предательством и буду вынуждена сообщить об этом вашему домитору. Надеюсь, я понятно выражаюсь? — Оливия говорила тихо и спокойно, но продолжала скалить зубы, демонстрируя врачу клыки.       Зачастую этого было вполне достаточно, чтобы запугать гуля, а уж на этого человека с трусливой натурой, повлиять было проще простого. Врач с готовностью закивал, и Эттвуд отпустила его халат. Где-то совсем рядом началась потасовка. И что удивительно – дрались вампиры. Звуки драки не затихали еще какое-то время и Оливия оставалась на месте, выжидая. Кем бы ни были те Сородичи, которые что-то не поделили, ввязываться в их разборку она не планировала. Все-таки Оливия дорожила своей безопасностью, да и подвергать риску стоящего рядом смертного не хотела.       Когда всё затихло, Оливия проследовала в ту сторону, откуда только что доносились звуки потасовки. По пути в нос девушки ударил знакомый солоноватый запах с привкусом железа – кровь. В первую секунду Этвуд даже не обратила на это внимание, но хищная природа вампира взяла своё, не позволив долго игнорировать столь очевидную вещь. Кровь была свежей, а источник запаха находился совсем рядом.       — Ждите здесь, док, я скоро вернусь. И не вздумайте убежать. Помните о том, что я сказала.       Оливия двинулась на запах, который привел ее к туалету для сотрудников. Толкнув дверь, девушка замерла в проходе, изумленная и ошарашенная. На полу лежал труп молодого мужчины. С первого взгляда было понятно: он обескровлен, а его грудная клетка разворочена. Увидев тело, девушка едва подавила желание скорее уйти, наплевав на свое поручение в этой чёртовой больнице. Она бы так и поступила, но точно знала, что подобный поступок может выйти ей боком. Оливия видела достаточно для того, чтобы потом какой-нибудь Сородич6, обладающий соответствующими способностями, мог основательно покопаться у нее в голове с целью выудить нужную информацию. Уж она-то знала: с Камарильей и их ревностным соблюдением Маскарада шутки плохи.       Выйдя из туалета, Оливия поманила жестом ждущего в отдалении врача и пошла дальше изучать подземный этаж, высматривая то, что могло заинтересовать Камарилью. Кому как не этой секте придётся разгребать учинённый вампирами бардак.       К этому времени девушка чувствовала присутствие лишь одного из Сородичей, но спокойнее ей не становилось. Эттвуд даже предположить не могла, какие у того намерения, и как он отреагирует на появление другого вампира.       «Надеюсь, это кто-то из Камарильи. С другими будут проблемы. Много проблем».       Пройдя вперёд несколько метров девушка наткнулась на место, где и произошла драка, а после снова уловила запах крови, витающий в воздухе. Кровь также была свежей, хотя сам запах – слабым. Но подозрительное заключалось в том, что он будто был смешан из нескольких. Оливия недовольно цокнула языком. Неужели были еще жертвы?       Девушка медленно пошла по следу, держа, что называется, ухо востро, на случай, если придётся давать отпор. Второй Сородич оставался где-то поблизости. Оливия ощущала его присутствие всё сильнее.       На этот раз запах привёл Эттвуд к местному моргу. Девушка остановилась перед дверьми, не решаясь толкнуть их. Через мгновение она услышала цоканье каблуков по плитке и звук колес тележки. Посторонний. Сюда шёл тот, кто не должен увидеть произошедшее! По крайней мере, не сейчас.       Первой мыслью, посетившей Оливию, было отправить врача разбираться со внезапно возникнувшей пробмой, но одного взгляда на него хватило, чтобы понять: идея так себе. Мужчина имел жалкий вид, словно готов упасть в обморок в любую секунду. Для врача этот тип был всё же слишком пуглив, хотя ему, вероятно, не каждый день приходится видеть обескровленные трупы с вырванными сердцами. В таком плачевном состоянии доктор лишь вызовет подозрения.       — Док, идите вон в тот кабинет и ждите меня там, — шёпотом проговорила Оливия и кивнула на ближайшую от морга дверь. — Никуда не уходите и ведите себя тихо.       Не дожидаясь ответа, Этивуд отправилась туда, откуда слышалось неумолимо приближающееся цоканье каблуков. Вампирша испытала некоторое облегчение, что внезапная гостья появилась не с той стороны, где обнаружился труп и происходила драка вампиров. Она оказалась медсестрой, катившей тележку с какими-то медицинскими приборами. Женщина прошла мимо поворота к моргу, остановившись возле двери в помещение для медицинского инвентаря, она зазвенела ключами, ковыряясь в замочной скважине.       Пользуясь моментом Оливия подкралась к медсестре со спины и, схватив, зажала ей рот ладонью. Та испуганно замычала, попыталась вырваться, но физические силы даже самой изящной вампирши намного превосходили человеческие. Оливия стала тихо напевать колыбельную медсестре на ухо.       Эттвуд не любила использовать дары своей родословной. Они были сильны, но капризны по своей природе, и девушка никогда не знала, чем закончится очередной сеанс. Пока всё шло идеально. Медсестра, которая первые несколько секунд пыталась сопротивляться, обмякла в руках Эттвуд. Теперь следовало оставить спящую там, где она пролежит как минимум час, а то и гораздо дольше. Решение нашлось само собой. Оливия придерживая обмякшее тело одной рукой, открыла дверь и втащила женщину внутрь. Оставив медсестру лежать на полу и затолкнув в комнату с медицинскими приборами ещё и тележку, Оливия вернулась к моргу.       Прежде чем войти, Эттвуд несколько секунд простояла перед дверьми, глядя то на табличку на стене, то на лампочку над входом, и наконец толкнула их внутрь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.