***
Казалось бы. Прошёл тот злосчастный вечер. Коронация давно позади. Всё будто бы хорошо..***
Чу Ваньнин медленно поднимался со своего трона, чувствуя горечь на губах и жжение внутри себя. Он знал, что неприятности неминуемы, что его враги будут нападать снова и снова, пытаясь сломить его волю и добиться своей цели. Но в этот раз нападение произошло неожиданно и снесло письменный стол, за которым Чу Ваньнин сидел, поглощенный своими мыслями. Руки императора зажались в крепком хвате, он почувствовал, как острие ножа проникает под кожу, нанося сильную рану. Кровь струилась по бедру Чу Ваньнина. Сначало болезненное ощущение пронзило его тело, а затем смертельная ярость охватила его душу. Но Чу Ваньнин на зло не издал не звука и стал отвечать на атаку трёх странных людей с невероятной скоростью. Его движения были быстрыми и точными, словно он был привидением, неуязвимым для всех ударов. Но рана пульсировала, каждый шаг причинял ему боль, и эта боль только усиливала его гнев. Неподвижно сидя на развалинах одних из своих покоев, он прикрыл рану ладонью и внимательно вгляделся в своего противника. Противник, встревоженный неуязвимостью Чу Ваньнина, начал терять уверенность. Но, не сдаваясь, он собрал все свои силы и попытался обойти императора, нанося удары с боку. Однако, каждое его движение было предсказуемо и медленно, и Чу Ваньнин легко уклонялся от них, в то время как его растущая боль все больше приводила его в состояние боевого экстаза. Противник понимал, что временные убойные стили не работают на Юйхэна, и решил применить свои знания боевых искусств. Он стал аккуратно плести сложные комбинации ударов и стремительно взял верх, нанося несколько точных ударов по Чу Ваньнину. Вот только Император оказался непобедимым. Его телодвижения были ликующе быстрыми, а каждый удар наносился с удивительной точностью. Красный поток крови продолжал струиться по бедру, но это не сдерживало его. Напротив, боль в ране только усиливала его желание окончить эту кровавую битву. Трое странных людей, видимо, не ожидали такого сопротивления. Они атаковали Чу Ваньнина с испуганными взглядами, но он не проявлял никакой слабости. С каждым своим движением Бессмертный Бэйдоу превращался в смертоносное орудие, неуязвимое для всех ударов. Хуайша и Джиао свистели от того, с какой скоростью они наносили удары. Полы и стены трескались от схватки, и все вокруг было пропитано запахом крови и страха. Чу Ваньнин отражал мощные удары своих противников, его кулаки и ноги были точны и смертоносны. Он избегал каждого удара с потрясающей ловкостью, поражая своих врагов быстрыми контратаками. Кровавый след оставался за каждым его движением, и его противники рушились перед его мощной силой. Но Чу Ваньнин чувствовал боль. Каждый шаг вызывал острую агонию в его ране. Но он не сдавался. Он находил в себе силы продолжать битву. Император переживал моменты, которые казались вечностью. Он видел взгляды своих противников, насыщенные страхом и отчаянием. Он проникал через их оборону и наносил решающие удары, покрывая себя их кровью. Наконец, после долгой и кровопролитной битвы, трое странных людей опали на землю, поверженные Чу Ваньнином. Победитель оставался стоять, его дыхание тяжело, и его тело охватывала исступленная усталость. Когда последний из нападавших был повержен, Чу Ваньнин опустился на колени, не в силах удержаться на ногах. Кровь сочилась из его раны, окрасившая его робы в темный оттенок. Однако, даже в этот момент его глаза оставались исполненными гнева. Все его желание, годы работы и претерпевшие страдания были сейчас как благословение для него. Ведь только благодаря этому, он спокойно остановил кровь. Постепенно император поднялся на ноги, игнорируя боль и более не истекая кровью. Но на его пути встала еще одна преграда, еще одна передача удара, которую Чу Ваньнину смог спокойно принять и пережить. Его душа находилась в крепком обхвате безжалостной тьмы, которая не только вселяла в его душу ненависть, но и при этом увеличивала его физическую силу. Заставляя раз за разом практиковать запретные техники. Вот только Чу Ваньнин был слишком сильным, чтобы не заметить подобное проклятье. Но не прогнуться под весом этой тьмы ему не удалось. Он защищал свою веру и надежду, чтобы стать кошмаром, которого боится каждый. Его гнев поглотит всю жизнь, и никто не уйдет отсюда живым. Мужчина, сжимая меч в руке, подошел к одному из них без колебаний. Его лицо выражало безразличие, которое отразилась и в его глазах. — Стража, похороните этих глупцов под Красным Деревом Рассвета, — прозвучал голос мужчины, полного разочарования. В ответ стража кивнула, начиная свою мрачную работу. Люди лежали безжизненно на холодном каменном полу, их судьба уже была предрешена. — Хотя нет, они не глупцы, — прервал тишину Чу Ваньнин, чувствуя растущую решимость внутри себя. — Они были готовы на всё, зная, что их смерть была неизбежной. — Знаешь ли ты, что все эти люди, которых я сегодня убил, отдали свою жизнь за благосостояние народа? — голос Чу Ваньнина был полон горечи и ненависти. Император буквально говорил это в пустоту. — Они сознательно приняли этот вызов, чтобы защитить честь и достоинство людей! — в голосе Чу Ваньнина прозвучала какая-то печаль. Мужчина медленно сжал кулак, пытаясь скрыть свои эмоции. Чу Ваньнин против воли испытывал злость на самого себя. Теперь его безразличие медленно исчезало, оставляя за собой лишь сомнения и тревогу. Молодой воин прислонил свой меч к камню и посмотрел на происходящее. Он был знаком с этой рутинной задачей, но каждый раз она приносила ему грусть и тяжесть на сердце. Эти люди, жители их Пика Сышен, были погребены волной безумия Императора. Сейчас, когда все было кончено, молодой воин чувствовал себя несправедливо. Почему другие люди погибают, отдавая свои жизни. А он служит какому-то самодовольному идиоту, которого ничего не интересует, кроме слуг и денег? Стража тщательно подбирала каждое тело, несмотря на его безжизненность. Каждый голубоватый, обветренный от холода оттенок лица, каждая складка на одежде, каждая рана была замечена. Стража была вынуждена смотреть на эту небольшую группу умерших людей. Чу Ваньнин с интересом наблюдал за всем происходящим. Каждая безжизненная фигура отражала его собственное разочарование. Он задумался о причинах и справедливости, об отныне пустой судьбе этих людей. Но ответы, эти мрачные тайны, оставались в безымянной петле, которая давно завершила свой круговорот. Вечность отделила их. Ярость и меч отдалены от безмятежности беспокойных сердец. Теперь они были одиноки, несмотря на присутствие в толпе. Они были лишь тенями в памяти, скрытыми туманом забвения. Стража закончила свою тяжелую работу и пришла к Чу Ваньнину, поднявшему глаза на небо, словно ища ответы или хотя бы просто то, что его утихомирит. — Все готово, — произнесли люди громким голосом. — Они получат свою последнюю дремоту под красным деревом рассвета, где теперь они будут частью природы. Мужчина только кивнул, но в его глазах светились воспоминания и скрытая боль. Он продолжал терзаться. Правильный ли путь он избрал в этот раз? Они двинулись вместе к красному дереву рассвета, где оно возвышалось над полями. Люди были осторожно уложены в землю, одеянием приносящим последний покой. Земля приняла их обратно, скрывая их от глаз мира, которых уже не стало. Чу Ваньнин стоял там, продолжая сжимать меч в руке. Он смотрел, как пепел прошлого плавился в ярком сиянии красного дерева. Его лицо не выражало больше безразличия, но оно отражало бесконечность памяти. Земля осталась тихой под красным деревом рассвета. А Император остался один со своими мыслями, печалью и мечом в руке. Вечность представила свою безразличную подачку, и он остался лишь с горечью и воспоминаниями о тех, кто уже никогда не вернется. Скорбь охватила императора, и он медленно удалился в свои покои. Тихая тоска сопровождала его каждый шаг, дрожь души отражалась в его походке. Терзаемый мыслями и сомнениями, он искал ответы, которых уже не мог найти. Чу Ваньнин ощущал на себе тяжесть решений, принятых в прошлом, и каждый из них глубоко поражал его сердце. Когда двери покоев императора закрылись за его спиной, он опустился на колени. Вспоминания о прошлом захлестнули его, оседлав его ум и сердце. Слезы скатывались по его щекам, и он поддался скорби, позволяя ей истечь из него. Император шепотом, едва различимо говорил: «Почему я всех жалею? Почему меня никто не жалеет? Почему даже когда я стал императором, когда я уже убил много людей… я всё ещё не нашёл удовлетворения? Я тоже хочу быть любимым… я тоже живой человек. Я могу проголодаться, у меня могут быть мои желания. Тогда. Тогда почему из меня делают кусок железа или дерева?.. " Одиночество окружило его, вселяя ещё больший дискомфорт. Мужчина ощущал себя пленником в своей собственной грусти, закованным в цепи сомнений и растерянности. Он жаждал покоя, желал обрести уверенность в своих действиях, но каждый шаг, сделанный им, казался ошибкой. Но останавливаться он не хотел. Будто бы ему кто-то говорит «уничтожь это государство», «убей этого человека», «скажи этой старухе чтобы не смела выебываться.» И так каждый раз. Всё же не выдержав своей печали, мужчина резко поднялся на ноги. Смахивая слезы и вновь предавая своему лицу полное ненависти и холода физиономию. — Пригласите Господина Мо в мои покои. Сейчас же, — скомандовал Чу Ваньнин, отходя от двери и опираясь на собственный стол. Ноги не держут, раны глубокие, лечить их не хочется. Одинокий император ожидал ответа. Недолгое молчание заполнило комнату, прежде чем звук шагов проник в затишье. Вскоре дверь распахнулась, и вошел Мо Жань. Тот оглядел чужие покои и обеспокоенно спросил: — Учитель, что с вами? Вы ранены? Император взглянул на мужчину снизу вверх. В его глазах отражалась горечь, которая витала в комнате. — Мо Жань, я так ненавижу тебя, — несмотря на свои слова, Чу Ваньнин прижался к чужой груди и уткнулся в место соединения плеча и шеи. — Но ты — единственное, что у меня осталось. И ты…единственный, кто может ответить на мой вопрос. — Чу Ваньнин посмотрел наверх. — Я поручал и поручаю своим слугам самые тайные и грязные дела, но с каждым днем мое сердце становится все тяжелее. Каждая моя решающая битва просачивается сквозь синюю кровь и колкая боль остается на душе. Я жажду понять, есть ли во мне еще человек. Есть ли во мне еще хоть капля милости и доброты? Мо Жань очень удивился подобным высказываниям своего наставника. Чу Ваньнин никогда никому не изливал свою душу. А сейчас под влиянием цветка он вовсе должен был ненавидеть всех людей и не заботиться о их благополучии. Но даже в таком состоянии этот невероятный человек борется с проклятьем, даже не зная о нём. Мужчина посмотрел на Чу Ваньнина с состраданием и погладил того по волосам. Мо Жань взял его руку в свои крепкие ладони и сказал с искренним чувством: — Мой учитель, ваша воля и мудрость сияют ярче, чем солнце на небосводе. Ваша благородность и великолепие безграничны. Не позволяйте сомнениям и отчаянию овладеть вами. Вы можете быть тем, кем хотите быть. Выжмите из себя последние капли силы и сделайте то, что только вы способны сделать. Да. Ваш путь не самый верный, и я его не одобряю, но для меня вы всегда будете самым лучшим наставником и императором, — пусть позже Мо Жаню оторвут язык и отрубят руки. Сейчас мужчина особо об этом не думал. Мо Вэйюй легко поглаживал своего учителя по тонким волосам. Переходил на плечи, массируя их. Стараясь расслабить. Гладил по спине, прижимая тело ближе к себе. Манипуляция очень даже сработала. Чу Ваньнин, ничего не сказав, просто опрокинул мужчину на своё Императорское ложе. Император сел на чужие колени, обхватив руками сильную шею и лицо Мо Жаня. А позже втянул его в грубый поцелуй, почти болезненный. Рты сталкивались зубами, давились чужими языками. Но Чу Ваньнину не было до этого дела. Даже когда слюна уже стекала по подбородку. Когда чужой язык подхватывал её не давая упасть ниже, а после возвращался к страстному поцелую. Это даже был не поцелуй. Просто вылизывание и покусывание друг друга. Когда император всё же отстранился от чужих опухших губ, он потерся кончиком носа о вспотевший лоб Мо Жаня. — Хоть ты и соврал мне, это все равно приятно. Скажи мне ещё что-нибудь, — позже учитель дополнил: — Это не просьба. Приказ. Мо Жань нежно улыбнулся своему учителю. Сейчас он был похож на расстроившегося из-за плохой оценки ребёнка. Словно его грубо отчитали. Мо Жань покорно склонил голову и проговорил с мягкостью в голосе: — Ваше Величество, ваша мудрость и ум приводят меня восхищение. Прошу простить мою неразумность и неправильность моих действий. Отныне я никогда не покину вас и буду служить вам. Чу Ваньнин улыбнулся удовлетворенно и осторожно приподнял Мо Жаня, помогая ему встать. Эти двое обнимались. Даже несмотря на то, что Чу Ваньнин всё равно говорил Мо Вэйюю о своей ненависти к нему. Мо Жань отдавал себя своему учителю безоговорочно. "Не важно. Захочет ли убить меня учитель или наоборот отдать свой престол. Я всегда буду рядом с ним." Позже, когда учитель уже начал засыпать, Мо Жань тихо шепнул ему на ухо. — Учитель. Я вам не врал.. Я люблю вас. Учитель молча взглянул на Мо Жаня, его глаза выражали скрытую боль и разочарование. Он знал, что ученик врёт ему. Что тот втайне призирает своего порочного наставника. Теперь же, стало понятно, что Мо Жань не только ошибся, но и не испытывал к нему никаких сожалений. И все же, учитель видел в его глазах нечто незначительное, но растущее – проникновение и искренность. Которые тоже наверняка были дешёвой подделкой. Внезапно прозвучал звонкий смешок Мо Жаня, и его учитель был поражен этим звуком. Каким образом ученик мог найти радость в этой мрачной ситуации? Мо Жань, продолжая смеяться, погладил учителя и взял его за руку. — Учитель, прошу прощения, что показался вам несерьезным, — проговорил он, его голос уже нес страшная прежняя мягкость. — Я действительно совершил ошибку, и я не могу выразить, насколько я сожалею об этом. Но вы должны знать, что я ценю ваше умение управлять и свою позицию рядом с вами. — На самом деле Мо Жань хотел сказать другое. Он хотел доказать свою любовь к своему учителю.. Хотел успокаивать его, говорить комплименты.. Но сейчас без дозволения он не имеет на это права. Ему просто повезло, что Чу Ваньнин слаб сегодня и подозрительно откровенен. Учитель пристально смотрел на Мо Жаня, его сердце начало ощущать некую надежду. Может быть, всё-таки ученик способен на спокойные разговоры. — Хорошо. Мо Вэйюй, ты сыскал мою милость. Я закрою глаза на твою ложь. Чу Ваньнин снова принял Мо Жаня в доверительное объятие, он простил своего ученика. В глубине души у него все еще таилась нездоровая привязанность к Мо Жаню. Которую учитель профессионально отрицал. Но ненависть и обиду Чу Ваньнин показывал с большей охотой. Позже, когда Чу Ваньнин заснул, Мо Жань положил мужчину на кровать. — Учитель... Я надеюсь, что ваши сомнения постепенно рассеются. Я всегда буду честным и верным с вами. Надеюсь, вы найдете силы принять это и положить конец нашим разочарованиям. — Мо Жань осторожно поцеловал учителя в лоб и, оставив его спать, незаметно взял одну склянку с полки. Неужели его учитель думает, что ученик не заметил такие повреждения? От них и умереть можно. Мо Жань совсем слегка приступил штаны до бёдер и растер заживляющее масло по рукам, стараясь согреть его, а после совсем легонько прикоснулся к ране. Втирая вязкую жидкость в повреждённую кожу. С каждым движением кожа становилась более смягчённой и увлажнённой под влиянием вязкой жидкости. Мо Жань тщательно втирал масло, нежно массируя кожу вокруг раны, чтобы активизировать её регенерацию. Спустя несколько минут Мо Жань вытер руки и ткань своих штанов, не особо задумываясь, испачкалась она или нет. А после накрыл тело обессилевшего мужчины толстым одеялом.