ID работы: 14430889

Волшебники, звери и прочие неприятности

Гет
NC-17
В процессе
610
Горячая работа! 10338
автор
Размер:
планируется Макси, написано 267 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
610 Нравится 10338 Отзывы 311 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста

Стая оборотней напала на маггловское поселение!

      Прошлой ночью в аврорат поступил тревожный сигнал: стая огромных волков была замечена поблизости от деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. Проведенная проверка подтвердила, что это вовсе не волки, а оборотни, и весь аврорат был поднят по тревоге. Трех особей смогли изловить, двоим удалось скрыться. Несмотря на то, что в ближайшие четыре недели оборотни не будут представлять опасности, мы все же просим наших читателей, проживающих в Девоне, соблюдать осторожность, а при появлении подозрительных личностей — вне зависимости от того, магглы это или волшебники — немедленно сообщать в аврорат.       К счастью, наши защитники отреагировали быстро и слаженно. Никто из магглов не пострадал. Однако с сожалением вынуждены сообщить, что стажер Рональд Уизли был ранен в сражении и в настоящее время находится в госпитале Святого Мунго. По словам целителей, его раны не опасны, заражения удалось избежать.       Наша редакция желает мистеру Уизли скорейшего выздоровления и еще раз напоминает волшебникам о необходимости быть осторожными и заботиться о своей безопасности — особенно с наступлением темного времени суток.

Ежедневный Пророк, 3 июля 1999 г.

***

      Гермиона ворвалась в больницу Святого Мунго с перекошенным лицом. Привет-ведьма любезно сообщила ей, что мистер Рональд Уизли находится в отделении недугов от заклятий, а не в «ранениях от живых существ». Стало легче, но ненамного.       Помимо волнения и ужасной, с ума сводящей тревоги, её гнало в спину чувство вины. Они ведь поссорились с Роном как раз перед тем, как его вызвали — и так и не помирились!.. Что, если он был рассеян и невнимателен из-за их ссоры? Что, если он серьезно ранен — из-за неё?..       Знакомые черные вихры, маячившие в больничном коридоре, вовсе не успокоили — скорее, наоборот.       — Гарри Поттер! — головы немногочисленных посетителей повернулись на звенящий, словно тетива, голос. Тот же, кому сие восклицание адресовалось, понурился еще больше и безуспешно попытался слиться со стеной. — Потрудись объяснить, почему я узнаю о таких вещах из газет? Из газет, Гарри!..       Гарри вполголоса выругался себе под нос. Гермиона нахмурилась еще больше.       — Что ты сказал?!       — Я сказал, что руки надо этим писакам оторвать и вместо ножек вставить, — нехотя повторил тот. — Просили их об этом писать!..       — Гарри, он был ранен! — возмутилась Гермиона. — О чем ты говоришь?! Что с ним? Это серьезно? Я могу его увидеть?       — Увидеть-то можешь, но смотреть особо не на что, — неожиданно холодно отозвался Гарри. — Он в отключке, и пробудет в ней еще минимум пару часов. Пройдемся?       — Никуда я не пойду! — уперлась она, но его пальцы уже крепко сомкнулись на её локте.       Гермиона нехотя подчинилась. В конце концов, они здесь не одни — может быть, Гарри хочет сказать что-то, не предназначенное для чужих ушей? Боже, неужели Рона все-таки укусили?..       Они спустились вниз и вышли с другой стороны здания — через двери, ведущие в небольшой сквер при больнице. Едва дождавшись, пока они отойдут на достаточное расстояние от прогуливавшихся пациентов и их посетителей, Гермиона вырвала руку из хватки друга и решительно потребовала:       — Ну?       — Я не уверен, что Рон хотел, чтобы ты узнала, — вздохнул Гарри. — Но наверное, даже лучше, что так получилось. С ним все в порядке, оборотни его не тронули.       — Тогда почему?..       — Он получил пять Оглушающих одновременно, — мерным, ровным тоном продолжал Гарри. — Понимаешь, с ним такое случается… иногда. В тот раз с Руквудом было так же. Он впадает в раж и… как будто теряет связь с реальностью. Никого не видит и не слышит, ни на что не реагирует, прет вперед, точно зачарованный, расшвыривая всех на своем пути. А тут оборотни… Вожак был крупный, агрессивный — чем-то Сивого напомнил, знаешь. Вот Рона и понесло.       — Он что, хотел его… убить?.. — в ужасе прошептала Гермиона.       — Я не знаю, чего он хотел, — Гарри устало потер переносицу. — Но он начал швырять заклятия направо и налево, попал в двух наших… Так что пришлось…       — И что теперь будет? — тихо спросила Гермиона. Это все не укладывалось в голове. Рон не мог, он просто... Он ведь совсем не такой!..       — Целители говорят, скоро придет в себя. Потом побудет под наблюдением, дома посидит… На работе ему лучше недельку не появляться. Может, Робардс успокоится…       — Его могут уволить?!       — Могут, — не стал скрывать Гарри. — Конечно, если удастся убедить Робардса, что это больше не повторится, то… Но, понимаешь ли, я и сам в этом не уверен.       — Ты поэтому не хотел, чтобы он шел к Лестрейнджу? — вдруг осенило Гермиону.       — Поэтому, — Гарри снова вздохнул. — Я не знаю, почему на него находит… такое. А вдруг ему покажется, что это не Реджинальд, а Рабастан? В одиночку я с ним не справлюсь — без шуток, честно тебе говорю. Лучше не провоцировать, мне кажется.       — А тебе не кажется, что его вообще нельзя было тащить в аврорат, раз такое дело?! — разозлилась Гермиона. Но увидев, как поникли его плечи, как голова опустилась еще ниже, опомнилась. — Прости, Гарри. Ты не мог знать. Никто не мог. Но почему вы не рассказали мне раньше? Ни один из вас?!       — В последнее время все было нормально, — дернул плечом он. — Я, честно говоря, думал, что после Руквуда он успокоился. Это ведь он обрушил ту стену… А вчера опять.       Гермиона пристально посмотрела ему в лицо. Серое от усталости, с темными кругами под глазами и бледными, сухими губами — это было лицо очень, очень уставшего человека. И, наверное, дело было не только в трудной ночи и проблемах с Роном.       — Ты не виноват, — твердо сказала она. — В этом — уж точно. А еще тебе нужно отправиться домой и хорошенько выспаться. Я останусь с Роном, пришлю тебе Патронус, как будут новости.       — Неплохая мысль, — Гарри почесал затылок. — Кстати, как у вас вчера… все прошло?       — Поговорим об этом потом, — уклонилась от ответа Гермиона. — Когда выспишься.       Вообще-то у неё было много, очень много вопросов к более опытному другу, но она решила подождать более благоприятного момента. В любом случае, сейчас Рон не в том состоянии, чтобы эти вопросы были уж очень актуальны.

***

      Драко очень хотелось пропустить очередной визит к матери. Нет, он соскучился и был бы рад её видеть, но мэнор по-прежнему действовал на него угнетающе, — однако она прислала совой записку с напоминанием, что ждет его непременно.       Вообще Нарцисса относилась с пониманием к его нежеланию не только жить в родном доме, но даже посещать его время от времени. Несмотря на то, что она сделала ремонт во всех помещениях, а первый этаж и вовсе перестроила заново, этот дом все еще был полон воспоминаний — и далеко не самых приятных. Конечно, она надеялась, что со временем они сотрутся из памяти сына, или, во всяком случае, потеряют остроту, но мирилась с тем, что для этого понадобится время — возможно, много времени. Поэтому эта записка с напоминанием встревожила Драко — наверняка что-то случилось, иначе бы мать не стала настаивать.       Однако при встрече ничто не говорило о непредвиденных обстоятельствах. Нарцисса казалась абсолютно спокойной, приветствовала его тепло, но сдержанно, велела подать чай и, как ни в чем ни бывало, заговорила о совершенно общих вещах: его здоровье, делах в Министерстве, визитах…       — В среду у меня была миссис Паркинсон, — обронила она будто невзначай, и Драко напрягся: похоже, они наконец приблизились к сути.       — И что? — спросил он, так и не дождавшись продолжения.       — Посетовала, как сложно найти достойного мужа для девушки из хорошей семьи, если семья желает, чтобы он принял их фамилию.       Тон, которым это было сказано, звучал нарочито легко и небрежно, но Драко не обманулся: пристальный, пронзительный взгляд голубых материнских глаз не оставил ему такой возможности. Однако он предпочел промолчать. Становиться Паркинсоном он не собирался — это было настолько очевидно, что не нуждалось в пояснениях.       — Что ж, очень жаль, — продолжала Нарцисса. — Увы, это исключает для мисс Паркинсон всякую возможность составить по-настоящему хорошую партию.       Она сделала выразительную паузу, и на этот раз проигнорировать её Драко не смог.       — Лишь в том случае, если семья намерена настаивать на этом условии. Безусловно, для некоторых это может стать непреодолимым препятствием.       — Я полагаю, что семья будет настаивать, только если обстоятельства не сложатся неблагоприятным образом, когда брак станет необходимым и неизбежным. В этом случае возможности выбора, увы, ограничены.       Намек был более чем прозрачен, и Драко стало не по себе. Как много она знает?.. Подтвердить? Опровергнуть?.. В конце концов, Пэнси решительно отказала ему в последний раз, равно как и во все разы до этого, и больше они к этой теме не возвращались — да и наедине не виделись. Можно ли считать эту историю закрытой?.. Или все еще может перемениться?       — Я думаю, сейчас такой поворот событий маловероятен, — осторожно ответил он, взвешивая каждое слово.       — Но не исключен? — проницательно заметила Нарцисса.       — Полностью — нет, — не стал врать Драко.       — Что ж, я просила бы держать меня в курсе, — неодобрительно поджала губы Нарцисса. — И, Мерлина ради, Драко, ты должен быть осторожнее!..       Он удивленно вскинул бровь. В его личную жизнь мама тоже предпочитала не вмешиваться, при необходимости обходясь намёками и иносказаниями. Прямота в таких делах была для неё совершенно нехарактерна — что же наплела ей мать Пэнси?!       — Сегодня меня навещал мистер Дрири, — сообщила Нарцисса, вернувшись к ровному и прохладному тону.       — Какие-то вопросы по счетам?       — Нет, дорогой, здесь все в порядке. Но он уведомил меня о неком поручении, которое он выполнил на этой неделе по твоей просьбе.       Драко мигом сообразил, о каком поручении идет речь, и тихо рассмеялся.       — Мам, Нотта надо было спасать. Он полез объясняться в любви Гонории Булстроуд вместо Гойла, и вместо Гойла его и сцапали. Не мог же я оставить друга в беде!       — На месте Теодора я была бы очень рада тому, что у него есть такой друг, как ты. Но, боюсь, ты поступил неосторожно.       — Что ты имеешь в виду? — прищурился Драко.       — Мистер Булстроуд наводил о тебе справки. Полагаю, после неудачной помолвки дочери он решил пристальнее изучить круг претендентов, которые с гарантией не заинтересуются её приданым — и, разумеется, одним из первых в их число попал ты.       — Да упаси Мерлин, мама! Мы представлены только формально! — возмутился Драко. — Я к ней и на милю не подходил!       — И продолжай в том же духе, — улыбнулась уголками губ Нарцисса. — Но будь внимателен. Булстроуды пытаются сбыть с рук Гонорию уже три года — разумеется, раньше не так активно, но… А ведь у них еще есть Милисента. Так что никто не поручится, что они станут вести честную игру. И, Драко, всем прекрасно известно, что, как только Люциус вернется — контроль за семейным состоянием вновь перейдет к нему, если только ты не будешь к этому времени женат. Поэтому время дорого, и игра может стать очень жесткой.       — Гойл наверняка в ближайшее время сделает предложение, — беспечно отмахнулся Драко. — Как только узнает, что Тео отвергнут.       — Ты всерьез сравниваешь себя и Гойла? — на этот раз настала очередь Нарциссы вскидывать брови.       — Вряд ли мы где-то пересечемся, — уступил Драко, признав её правоту. — Я не такой дурак, чтобы принимать приглашения погостить. А балы и вечера начнутся только осенью — если повезет, они успеют поймать более сговорчивую жертву еще до начала сезона.       — Ты разве не слышал? Реджи Лестрейндж на следующей неделе дает большой прием. Приглашения уже разосланы, и я уверена, что ты получил одно из них — я получила. Бал и ужин в честь героев войны — как ты понимаешь, будут все, такой возможности никто не упустит.       — Кроме самих героев, — криво усмехнулся Драко. Мысль о Грейнджер неприятно уколола — ну почему даже сейчас, в разговоре с матерью, опять она?!       — А вот здесь ты, возможно, ошибаешься, — многозначительно улыбнулась Нарцисса. — Реджи шепнул мне, что ухитрился пригласить всю знаменитую троицу — и Поттер даже ответил согласием. Тебя, надеюсь, не затруднит сопровождать свою престарелую мать?..       — Появиться с самой красивой волшебницей Британии? Как я могу отказаться!..       Драко галантно поцеловал руку матери, чтобы скрыть вдруг охватившее его замешательство. Поттер? На балу?..       Хотя едва ли Избранный на самом деле почтит какой-то прием, тем более — у Лестрейнджа, своим присутствием, так что на этот счет волноваться не стоило. Но мама права, от Гонории Булстроуд, равно как и от всего её семейства, нужно держаться подальше. Просто на всякий случай.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.