автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 0 Отзывы 33 В сборник Скачать

╚═════ 8 ═════╝

Настройки текста
      — Что происходит? — выпалил сбитый с толку Вэй Ин, завернув за угол, где топтался не менее растерянный Се Лянь: — Почему у меня стойкое чувство назревающих проблем?       — Здесь мой двоюродный брат, — выдавил Се Лянь, озираясь, словно в ожидании нападения.       — Правда? — опешил Вэй Ин. — Твой брат?       Он тоже начал озираться по сторонам.       — Где же он? Познакомишь?       Се Лянь скривился, как от приступа зубной боли.       — Вообще-то, вы с ним уже познакомились. То есть, на данный момент с ней — с Мэй Су.       Вэй Ин сосредоточенно моргнул и прищурился.       — Прости, я, должно быть, ослышался… Ты сказал брат или сестрёнка? Что-то не вяжется, Мэй Су ведь…       — Девушка, да! — выпалил Се Лянь, от волнения покрываясь испариной. — Мой брат — Ци Жун, обернулся служанкой невесты наместника. Не спрашивай, зачем он это сделал. Ответа у меня нет, но боюсь, все здесь в большой опасности.       Вэй Ин более пристально посмотрел на собеседника и растянул губы в озадаченной ухмылке, несмотря на поднимавшееся в душе беспокойство.       — Ого! Умение манипулировать обликом — редкий дар… Да что там редкий, доступный исключительно Небожителям!       — А ещё Князям Демонов! — парировал Се Лянь и снова поморщился, будто против воли сболтнул лишнего: — Не ниже ранга «свирепый».       Лицо Вэй Ина помрачнело. Улыбка сползла с губ. И когда всё успело так усложниться?       — Ах, вот оно что, — обескураженно провозгласил он. — Хочешь сказать, ты тоже…       — Нет, я — не демон, иначе ты бы уже что-то да заподозрил, — широко распахнул глаза Се Лянь. — Но мой брат — да. И если он объявился здесь, беды не миновать.       Вэй Ину понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить услышанное и задать следующий вопрос.       — И что, по-твоему, он замыслил?       Се Лянь продолжал метаться на месте, вглядываясь в лица гостей и слуг так, словно за каждым мог скрываться лазутчик мира тьмы. Он коснулся кончиками пальцев лба и собирался высказать предположение, когда со стороны личных покоев наместника раздался надрывный возглас.       От неожиданности Вэй Ин подпрыгнул на месте. Обдало недобрым чувством. Слова Се Ляня на глазах претворялись в жизнь.       — Кажется, это там!       Вэй Ин быстро, насколько был способен при своих ранениях, ринулся на шум, минуя комнату за комнатой. Се Лянь двигался, не отставая, бок о бок с ним. Охраны в поле зрения не обнаружилось и молодым людям никто не преградил дорогу. В главном зале вопль навряд ли могли слышать — застолье находилось в разгаре, гудели голоса и звучала громкая музыка. Кто в точности кричал оставалось неясно. Дворец Укун-Яо был огромен и разыскать помещение, откуда донёсся вопль, оказалось непросто. Когда заклинатели, пренебрегая правилами этикета, ворвались в личные апартаменты лучезарной Сян Кайфэн, увидели лишь сгусток потусторонней материи, завившейся тёмным смерчем вокруг другой фигуры. Лицо жертвы скрывала тень.       Вэй Ин выхвалил Чэньцин, но сыграть на ней не успел: дымный кокон стремительно подлетел к окну и выпорхнул через него наружу.       — Да что б тебя!       Рванув к проёму, Вэй Ин успел различить лишь мелькнувшую в пучине мрака белую ленту, отчаянно взметнувшуюся по воздуху, будто в попытке за что-то ухватиться, а затем тёмная ци заглотила силуэт и вихрь исчез, как если бы его и не было. К этому моменту комната заполнилась людьми — подоспела охрана наместника. Впереди всех ступали Лань Ванцзи и Цзян Чэн.       — Что случилось? — сурово чеканил вопросы глава Цзян. — На кого напали? Вы целы? Где хозяйка покоев?       Сквозь шум веселья Цзян Чэн и Лань Чжань всё-таки уловили не соотносящиеся с празднеством звуки и со всех ног бросились проверять. За ними последовали люди Тенгфея Ли. Сам он возник в комнате мгновением позднее, был чрезвычайно бледен и выглядел обескураженным.       — Где Сян Кайфэн? Куда подевалась? Кто-нибудь мне объяснит, что здесь стряслось?       — Господин Ли, мужайтесь… — повернулся к нему Вэй Ин. — Когда мы с моим другом прибежали на шум, застали лишь облако живой тьмы, ускользнувший через окно, — поведал он и, мгновение спустя, прибавил: — Похоже, ваша невеста похищена кем-то из проникших во дворец созданий тьмы.       Лицо Тенгфея Ли озадаченно вытянулось и побелело ещё сильнее.       — Сян Кайфэн похитили? Невозможно, — вырвалось у него скорее бессознательно, чем осмысленно. — Дворец под надёжной защитой.       Вэй Ин качнул головой, давая понять, что не намеревается возражать, но, к несчастью, это дело не меняет. Он отступил к стене вместе с Се Лянем, пропуская вперёд людей наместника, принявшихся обследовать покои. Обнаруженные следы борьбы в виде нескольких усеявших пол предметов обихода говорили в пользу того, что нападение последовало внезапно, а сопротивление было быстро подавленно. Все остальные комнаты на этаже тоже тщательно осмотрели. Выяснилось, что Мэй Су тоже как под землю провалилась.       Вэй Ин старался сложить картину произошедшего воедино, сопоставляя известные ему факты. Поневоле напрашивался вывод, что, будучи раскрытой Се Лянем, Мэй Су, а точнее — Ци Жун, не мог продолжать спектакль с подлогом и при первой же возможности скрылся, прихватив избранницу наместника в качестве заложницы или трофея.       Тенгфей Ли из временного замешательства впал в панику и гнев. Он сердито раздавал указы переполошённым подчинённым, отправил людей прочесать внутренние дворики и площадь перед дворцом, а также прилегающие к Укун-Яо улицы. Гости в недоумении покинули свои места за столом и столпились в коридорах. Музыка стихла, сменившись шелестом взволнованных голосов. Вскоре всем стало ясно, во дворце прямо посреди пиршества приключилась беда. Присутствующие на празднестве заклинатели, коих оказалось не так уж и много на фоне обеспеченных, но обделённых магическими способностями господ, разбились на группы и тоже отправились патрулировать город. Прочих попросили сохранять спокойствие и, дабы не создавалась толчея и препятствия дальнейшей осмотру территории, велели пока переждать в проверенных комнатах.       Праздничные залы, всего четверть часа назад заполненные угощающимися и веселящимися людьми, быстро пустели. Слуги молча прибирали столы, на ходу подхватывали посуду и старались немедленно скрыться с глаз.       — Велика вероятность, что Ци Жун служит кому-то в землях Гуауэй Пенг, — оставаясь возле Вэй Ина, предположил Се Лянь. — Не думаю, что он действует в одиночку.       — Любопытно, зачем обитателям долины понадобилась Сян Кайфэн? — понизив тон, рассуждал Вэй Ин, стоя вместе с ним поодаль, пока доверенные служанки невесты наместника выясняли, не пропало ли чего-то из личных вещей девушки. — Хотя, если посудить, избранница хозяина этих чертогов выгодный козырь в затеянном противостоянии. В крайнем случае в дальнейшем её можно обменять на уступки или другого пленного. Наверняка в темницах под дворцом томится немало сторонников Тёмного Пути. Что будем делать? Скажем наместнику о твоём брате?       Се Лянь кусал губы и колебался.       — Я явился во дворец с тобой и Лань Ванцзи, а мой родственник совершил нападение, не бросит ли это дурную тень и на вас? Если Тенгфей Ли решит, что мы заодно с Ци Жуном, нас схватят и запрут до выяснения всех обстоятельств, и мы уж точно не поможем бедной девушке.       — Ты прав, ситуация щекотливая и подозрений со стороны наместника избежать не удастся, — согласился Вэй Ин. — Но Лань Чжаню сообщить всё, как есть, нужно. Лицо Сян Кайфэн показалось мне знакомым, вдруг, и ему тоже. Это стоит обсудить. После перерождения я о многом из прошлой жизни позабыл. Кто знает, может, Лань Чжань подскажет, где я мог видеть деву Сян.       Се Лянь призадумался.       — Не сочти за дерзость, — помявшись, смущённо сказал он. — Мне доводилось слышать, что Старейшина Илина был падок на красавиц, но Сян Кайфэн слишком юна, а тринадцать лет назад подавно была ребёнком и внешность имела совершенно иную. Вряд ли вы с ней виделись.       В глазах Вэй Ина разлилось лёгкое смятение. Он не ожидал, что Се Лянь в курсе слухов о его любовных подвигах, которые все до одного являлись вымыслом, но получили широкую огласку среди простых людей. Старейшине Илина приписывали всевозможные грехи, и утехи с женщинами были одним из самых незначительных из них, несмотря на то, что в действительности умер он девственником.       — Если ты всё же встречал её, то, скорее всего, после возвращения, — рассуждал Се Лянь.       — В любом случае я не припоминаю где и когда, — пожал плечами Вэй Ин.       — Мы ничего не выясним, пока остаёмся здесь. Я спугнул Ци Жуна. Он не рассчитывал встретить меня во дворце, а потому сразу ретировался и не с пустыми руками. Было ли его задание, связанно напрямую с Сян Кайфэн, неизвестно, но то, что он не вернётся в эти стены в ближайшее время, очевидно. Умыкнув невесту главного человека в городе, поблизости оставаться он тоже не станет, рискованно. Вне всякого сомнения, подался туда, где ему безопаснее всего — в земли Гуауэй Пенг.       Доводы Се Ляня не вызывали у Вэй Ина возражений. Короткий всплеск волнения сменился трезвым и рассудительным настроем.       — Прекрасно! — саркастично бросил он. — Все дороги ведут в логово пресловутой Огненной Лисы — туда, куда Лань Чжань предпочёл бы меня ни за что на свете не пускать.       При упоминании хули-цзин на красивом лице Се Ляня проступило странное выражение. Взор проникся необъяснимым воодушевлением.       — Кому-кому, а Старейшине Илина не пристало опасаться тёмных тварей. Ты основатель Тёмного Пути и всё ещё им остаёшься, — решительно изрёк он и чуть мягче продолжил: — Но если не готов рисковать, я отправлюсь один — попробую нагнать Ци Жуна и разведать обстановку. Сейчас главное не упустить время и отсрочить худшее.       Вэй Ин сам не понял, что в суждениях Се Лянь показалось ему настораживающим. Последний вроде бы искренне тревожился о девушке, что говорило в пользу его моральных качеств, но в какой-то момент — Вэй Ин не мог сказать в какой точно — его внезапно начал пугать этот человек.       — Хангуан-цзюнь опасается за тебя и не напрасно, но и он сам не сможет закрыть глаза на похищение будущей госпожи Вужоу. Поговорим с ним, а Тенгфею Ли расскажем обо всём без уточнения моего родства с главным подозреваемым в похищении. Как тебе моя мысль? — предложил Се Лянь.       Вэй Ин привык, что сам подаёт идеи и, не умолкая, сыплет словами, но на этот раз он преимущественно молчал, погрузившись в ощущение, что что-то упускает. Се Лянь же тем временем подозвал Лань Ванцзи и вкратце обрисовал ситуацию с нежданным-негаданным разоблачением служанки, последующим переполохом и исчезновением. Нефрит внимательно выслушал. Невозмутимость его не дрогнула, лишь в глазах, похожих на прозрачные цитрины, добавилось беспокойства, когда он поглядывал на чем-то подавленного и притихшего Вэй Ина.       Предстоящая вылазка в Сумрачную Долину ничего хорошего не сулила, но не озаботиться судьбой Сян Кайфэн Хангуан-цзюнь, избравший путь помощи и спасения более слабых, не мог. Всё складывалось до боли предсказуемо. Отправляясь в Вужоу, Лань Чжань подозревал, что им с Вэй Ином придётся столкнуться с требующими вмешательства событиями. Он также знал, что Вэй Ин не выберет бездействовать, пока где-то набирает размах насилие и несправедливость. Это противоречило его натуре — ни в первой, ни во второй жизни Вэй Ин не выказывал малодушия и не избегал боя.       Намереваясь как можно скорее принять решение, троица попросила наместника уделить им несколько минут. Тенгфей Ли к тому времени уже успел убедиться, что поиск невесты во дворце и вблизи него ничего не даст. Он пригласил заклинателей в зал, где по обыкновению занимался делами, утверждал указы и раздавал важные поручения. На входе дорогу им преградил Цзян Чэн.       — Полагаю, наконец настало время для серьёзного разговора, — заявил он, нетерпеливо сверля всех четверых глазами. — Вы ведь за этим спешите уединиться? Почему меня не поставили в известность?       К нему подлетел племянник и встал рядом.       — И меня.       Цзинь Лин, чудилось, огорчён похищением прекрасной девы ничуть не меньше, чем её жених.       — Простите, глава Цзян и глава Цзинь. Я удручён и раздосадован происшествием, — глухо обронил Тенгфей Ли. — Прошу, не гневайтесь. У меня не было намерения вас обидеть. Мне показалось, вы покинули дворец вместе с другими заклинателями.       — Так и было, — кинул Цзян Чэн. — Но шансы настигнуть похитителя вблизи дворца были не велики. Нужно продумать план и действовать масштабнее. Для этого нам необходимо владеть всеми сведениями о сложившейся обстановке.       — Что ж, — наместник обратил взор к Лань Ванцзи, Вэй Усяню и Се Ляню. — Если не возражаете, поговорим все вместе.       — А с чего нам возражать? Пусть присоединяются, — ответил за всех Вэй Ин.       Цзян Чэн надменно хмыкнул, но от колких высказываний на этот раз воздержался. Заклинатели вошли под своды рабочих покоев наместника, заполненных множеством стеллажей со свитками. Мужчины расположились за длинным столом. В нескольких фразах Вэй Ин известил Тенгфея Ли, Цзян Чэна и Цзинь Лина о узнавании Се Лянем в лице служанки того, за кем юноша давно охотился в силу заклинательского ремесла.       — Лазурный демон Ци Жун? — с округлившимися глазами переспросил наместник. — Воплотился служанкой Сян Кайфэн, чтобы похитить её?       — Я не берусь судить о его целях. Осмелюсь предположить, дева Сян понадобилась не Ци Жуну, а тому, кому он служит. Ци Жун амбициозен, но порядком труслив и редко действует без покровительства более могущественных сил. Думаю, данный случай не исключение, — обстоятельно пояснил Се Лянь.       — Какое несчастье! Не могу поверить! — сокрушался Тенгфей Ли, потерянно снуя по комнате. — Я подозревал, что после основательных зачисток окрестностей от властителей Гуауэй Пенг последует ответный удар, но не ожидал, что он будет таков. Нашли всё-таки способ поквитаться за безжалостное истребление сородичей.       — Самое время поведать, какие обстоятельства послужили причиной пригласить нас, — произнёс Лань Чжань.       Тенгфей Ли кивнул, но вид его стал ещё более опечаленным.       — Честно говоря, дело сильно усложнилось, — в смятении начал он. — Ведь то, ради чего я пригласил вас в Вужоу, идёт в разрез с тем, что произошло часом ранее.       — Изъясняйтесь понятнее, — мягко потребовал Вэй Ин. — И ничего не умалчивайте. Любая деталь может оказаться важной для разрешения создавшегося положения.       Наместник тяжело вздохнул. Некоторое время он будто собирался с силами и старался подавить обуревавшую его неловкость.       — Вы слышали историю нашего с Сян Кайфэн знакомства в главном зале, не так ли?       — Да, — подтвердил Вэй Ин. — Довольно необычная. Заставляет поверить, что в жизни порой случаются чудеса.       Он невольно скосил взгляд на Лань Чжаня и, хотя облик того не дрогнул, светлые глаза блеснули и потеплели.       — Абсолютно точно подмечено, господин Вэй, — подчеркнул Тенгфей Ли. — Прекрасная девушка оказалась в дремучем лесу и угодила в лапы демонической сущности в то время, как неподалёку шла Ночная Охота, и её призыв был немедленно услышан.       — Я боюсь превратно истолковать ваши слова, — осторожно сказал Вэй Ин, когда мужчина на миг умолк. — Но, кажется, вы не верите, что имело место чудесное стечение обстоятельств?       — Я созвал заклинателей в Вужоу, потому что подозреваю, что на живущих в этой части Поднебесной людей готовится нападение.       — А ваше упоминание встречи с невестой как-то связанно с этими подозрениями?       — Да, господин Вэй. После того, как Сян Кайфэн поселилась здесь, в Укун-Яо начали твориться странные вещи. Я долго списывал их на неосторожность своих людей. Думал, кто-то из них опростоволосился на Ночной Охоте и принёс на себе призрака. Вынуждал охрану по несколько раз на день проверять защитные пентаграммы и духоотражательные талисманы. Но слуги всё равно теряли энергию, здоровье, а некоторые и рассудок. Предположения о призраке пришлось отбросить. Если бы мы впрямь столкнулись с вредоносной бесплотной сущностью, стоило бы ей попасть в зону действия ловушек, талисманы загорелись бы зелёным пламенем, но ничего подобного не происходило. Тем временем всё больше и больше простых людей подвергались порче. Не затрагивало дурное влияние только заклинателей и Сян Кайфэн.       Вэй Ин, постигая сказанное, в числе прочих недоуменно хмурил брови.       — Но насколько я помню, она упоминала, что не имеет Золотого Ядра и не обладает даже мизерными навыками чародейства.       — Всё так. Отсюда и мои опасения. Разумеется, прямых доказательств тому, что Сян Кайфэн шпионит для обитателей Сумрачной Долины, не было, но так как она полюбилась мне, и я собирался принести с ней обеты, надлежало убедиться в её подлинной невиновности. Я не решался объявить о своих сомнениях открыто, опасаясь ошибки, да и реакцию Сян Кайфэн трудно было предсказать. Вот и предположил, что вы, имея за плечами куда больший опыт и размах магических сил, способны мне в моей нужде помочь и ненавязчиво, осторожно, в некотором роде скрытно проверить мою будущую супругу перед тем, как мы с ней станем семьей. Теперь же Сян Кайфэн исчезла, и вы говорите, что под личиной её служанки скрывался Лазурный демон — Ци Жун. Выходит, я ошибался, и нити вели не к ней, а к той, кто постоянно находилась рядом.       — Как можно настолько не доверять собственной невесте? — не утерпел Цзинь Лин, но пинок локтем от Цзян Чэна заставил его резко умолкнуть.       — Войдите в моё положение, глава Цзинь. За последние месяцы Вужоу неоднократно атаковали обитатели Гуауэй Пенг, а я как блюститель порядка на подконтрольных мне землях не мог закрывать на это глаза, прекрасно сознавая, что мои действия вызывают, мягко скажем, недовольство у тех, кто мне противостоит. Встреча с Сян Кайфэн стала подарком небес, но я давно не юный мальчишка, чтобы без оглядки предаваться страсти. Было что-то, что не давало мне покоя. Ко всему прочему, трудно не отметить, что, помимо творящегося в самом дворце, после того, как я объявил Сян Кайфэн своей невестой, за стенами города многократно активизировалась нечисть.       — Почему же ваши подозрения обошли Мэй Су? — возмутился Цзинь Лин.       — Не было повода. Она пришла на смену другой служанки совсем недавно.       — И вы ни разу не сделали попытки поговорить с Сян Кайфэн на тему того, что происходит в Укун-Яо и за его пределами? Вдруг она тоже кого-то подозревала? — снова вступил в разговор Вэй Ин.       — Мы общались и не единожды, но рассуждения наши сводились, как и положено, к обеспокоенности за судьбу людей и города. Она ничем себя не выдавала. За неимением уличающих аргументов я не мог высказываться прямо. Это было бы слишком похоже на обвинения. Я не желал настраивать её против себя, допуская, что она невиновна, и не хотел спугнуть, если всё же виновна.       — И, усыпляя бдительность подозреваемой, разыграли для всех роль любящего жениха, тогда как в Вужоу под предлогом грядущего празднества стекались созванные вами заклинатели?       — Да, господин Вэй. Возможно, со стороны это выглядит неблагородно, но что ещё я мог сделать? Я убеждён, кто-то в Гуауэй Пенг стягивает силы и готовит наступление. Вокруг города участились нападения тёмных тварей, в чём вы и сами убедились. Находящийся от Вужоу в отдалении, но также по соседству Призрачный город — вотчина градоначальника Хуа, никогда не создавал подобных проблем. Впрочем, долина тоже многие десятилетия не проявляла себя, а теперь вдруг ожила и закипела.       Вэй Ин вздрогнул, услышав упоминание Призрачного города. Ему вторил и Се Лянь, только этого никто не заметил. Ни один, ни другой не задали в этой связи никаких вопросов, но внезапно подал голос Цзян Чэн.       — Градоначальник Хуа — это ещё кто?       — Непревзойдённый Князь Демонов, — нехотя поведал наместник. — Один из четырёх, как гласит молва. Выдающаяся персона. Силён неимоверно, но, в отличие от прочей властьимущей нечисти, договороспособен и во многом лоялен к людям. Благодаря хорошим отношениям с ним, Вужоу до настоящего времени не знал проблем с порождениями тьмы. Поразительно, что вы не слышали о нём, глава Цзян.       — Договорённости с высокоуровневыми демонами ничем не лучше использования инструментов Тёмного Пути, — проворчал Цзян Чэн. — Не приходится удивляться, что ваши владения постигла жестокая расплата за подобное непотребство. Нечисть есть нечисть. С ней нельзя вступать в сделки, уж вы то, как заклинатель, должны это понимать. И раз уж вы на короткой ноге с подобной мерзостью обратились бы прямиком к ней за разъяснением создавшегося положения.       — Я прекрасно отдаю себя отчёт в том, как сильно различаются нравы заклинателей в ваших краях от того, к чему привычны местные жители, глава Цзян, — подобострастно заметил Тенгфей Ли, стараясь избежать скандала. — Вы все прибыли издалека и придерживаетесь иных правил в отношении тёмных созданий. Я не склонен оспаривать вашей правоты, но и оправдываться не стану. Скажу лишь, Вужоу не существовало бы вовсе, не будь у него могущественного покровителя с тёмной стороны. С градоначальником — Хуа Чэном, у нас взаимовыгодное соглашение. И, несомненно, будь у меня выход на него, я бы решил все вопросы немедленно, но вся беда в том, что последнее время его нет на месте и связаться с ним невозможно. Причины отсутствия мне неизвестны. В мире демонов постоянно идёт борьба за господство, так что исключать его ранение или гибель нельзя, что для Вужоу большое несчастье.       — По вашим же словам он едва ли не всесилен, — вставил Цзин Лин.       — И по моим же словам, он лучше многих, — легко нашёлся наместник. — Снисхождение к людям ему дорого обходилось. Он нажил себе кучу врагов от как среди сородичей, так и среди небожителей.       — Вы откровенно благоволите к Хуа Чэну, — отметил Вэй Ин. — Нельзя сказать, что у меня хорошая память на демонов, но каков он из себя? Может, я сталкивался с ним…       — Если бы сталкивались, наверняка бы запомнили. Не могу поручится, что лицезрел его в истинном облике, да и имя, почти наверняка, вымышленное, но как по мне он непозволительно хорош собой, благоволит кроваво-красным цветам. Волосы его черны, глаза сияют подобно драгоценным кристаллам. Вокруг него кружат серебристые бабочки, а на его поясе покоится знаменитый ятаган Эмин, разящий насмерть любого, с кем его хозяин сходится в бою.       Вэй Ин нервно улыбнулся, а взор затаившего дыхание Лань Чжаня заволокло ледяной пеленой.       — Остаётся лишь сожалеть, что Хуа Чэн покинул нас. Он был нам надёжной опорой. Как бы то ни было, сейчас граница между миром людей и миром демонов шатка, — сокрушался Тенгфей Ли. — Не за горами день, когда зло подберётся вплотную к стенам города и тогда либо они нас, либо наоборот. И кто знает, куда дальше двинется скверна. Вам, как защитникам собственных земель, следует учитывать положение.       Он скорбно поджал губы.       — Признаю, что заблуждался в отношении Сян Кайфэн, и, уверяю, меня гложет совесть. Напрасно я думал о ней плохо. Но на мне необходимость заботиться о благополучие людей, живущих в Вужоу, лишь поэтому я повёл себя столь предвзято.       Цзян Чэн, даже выслушав откровения наместника о делах с Князем Демонов, проявил себя с несвойственным для себя спокойствием и подобно Лань Ванцзи больше молчал, чем говорил. Цзинь Лин поглядывал на наместника с откровенным осуждением, что можно было бы счесть за неуважение, но в расстройстве Тенгфей Ли мало что замечал вокруг и на недовольное выражение лица юноши не обратил никакого внимания.       — Надо отправиться в Гуауэй Пенг, освободить Сян Кайфэн и подвергнуть тварей истреблению, — решительно заявил Цзинь Лин, когда в комнате воцарилась тягостная тишина.       — Твари, обитающие на проклятых землях, могут оказаться нам не по зубам, — сам от себя не ожидая, обронил Вэй Ин.       — Что я слышу? — мгновенно отреагировал Цзян Чэн. — Не лезешь на рожон, а заявляешь, что в этом мире есть вещи сверх того, что тебе по плечу? Ну и ну! Похоже, замужняя жизнь сделала тебя неженкой!       — Называй хоть неженкой, хоть трусом, хоть размякшей жёнушкой, мне плевать, — с кислой ухмылкой отбил Вэй Ин. — Твоё ехидство меня давно не трогает. В логово Огненной Лисы я не рвусь, не потому что сомневаюсь в своих силах, просто там нас встретят не только мертвецы и пустоголовые монстры, которых заклинатели обычно загоняют на Ночной Охоте в своих угодьях. Полагаешь, готов встретиться лицом к лицу с обитающим в долине злом, способным сравниться, а то и превзойти, лучших из нас?       — С чего ты заговорил о демонах так, словно хорошо знаешь, что у них на уме, и какими силами они располагают? Водил с ними дружбу, пока прозябал в Преисподней?       — Ты повторяешься, вменяя мне пребывание в загробном мире. Я уже говорил, что не был мёртв в том смысле, который в это явление вкладываешь ты.       — Да, тебе с чего-то удосужилось зависнуть между жизнью и смертью. И неясно, почему твой дух так и не нашёл пристанища ни в верхнем, ни в нижнем мире и призраком при этом тоже не стал.       — Неочевидно разве?       — Наверное, я слишком туп, чтобы понять. Заклинатели из разных кланов объединяли силы, чтобы призвать дух Старейшины Илина. Использовали действеннейшие из приёмов и шли на невообразимые хитрости, чтобы достать твою душонку и распылить по ветру. Не скрою, сам пару раз соизволил провести ритуал — организовал всё более, чем тщательно, но ты никому не откликнулся. Однако стоило Мо Сюаньюю, известному своей бездарностью в магических искусствах, нарисовать кровавые загогулины и ты сразу же почтил его старания вниманием, ещё и тело его занять не побрезговал.       — Ты слишком заморачиваешься на мне, Цзян Чэн, — с наигранной беззаботностью отсёк Вэй Ин. — Какая тебе разница, где я прозябал, что там со мной творилось, и почему я откликнулся пропащему Мо Сюаньюю, а не какому-нибудь прославленному заклинателю вроде тебя? Пора бы всё забыть и жить своей жизнью.       — Хочешь сказать, я помешался на тебе? Не льсти себе. Но в одном ты прав, я ничего не забыл. За свою первую жизнь ты накуролесил столько, что и за десять последующих не разгрести.       — Довольно! Приберегите силы для сражения с нечестью! — вмешался Лань Ванцзи, чем вызвал активное одобрение в глазах наместника и Цзинь Лина, явно не настроенных в очередной раз слушать перепалку этих двоих. — В путь двинемся так же, как сюда явились — вы, глава Цзян и глава Цзинь, своей дорогой, мы с Вэй Ином — своей.       — Какая жалость, — иронично констатировал Вэй Ин. — А я так надеялся на сплочающее совместное путешествие!       Лань Чжань строго глянул на супруга, и тот, расплывшись в ироничной улыбке, встал с места.       — В дорогу?       Наместник моментально подскочил вслед за ним.       — Я соберу людей и отправляемся.       — Господин Ли, — голос Лань Чжаня звучал ровно, но почему-то производил впечатление приказа. — Разделяю ваше беспокойство о невесте, но вам не стоит покидать Вужоу. Без вас он окажется уязвим.       — Лань Ванцзи дело говорит, — неожиданно поддержал его Цзян Чэн. — Неизвестно, какие планы вынашивает противник, а при условии, что вокруг Вужоу обнаружили себя полчища мертвецов и прочие тёмные твари, надо усилить охрану городских стен и подготовить горожан к возможным столкновениям.       — Мы приложим все силы, чтобы найти деву Сян, и выяснить, кто заправляет на проклятых землях, — пылко заверил Цзинь Лин.       Се Лянь поддержал его красноречивым кивком.       — Не уверен, что смогу остаться и достойно заниматься обороной Вужоу в то время, как Сян Кайфэн… — Тенгфей Ли запнулся. — Я так виноват перед ней.       — Послушайте, господин Ли, — проронил Вэй Ин, сознавая, что, если они хотят перехватить похитителя до того, как девчонка затеряется где-то на просторах Сумрачной Долины, надо сворачивать разговор и приступать к действию. — Это лишь моё предположение, но, возможно, цель похищения — выманить вас за стены города. Будет лучше, если вы останетесь и подождёте новостей. Если нас постигнет неудача, вы станете тем, кто окажет помощь и созовёт другие кланы.       Удивительное единодушие заклинателей заставило наместника задуматься и в конце концов уступить.       — Хорошо. Я дам каждому из вас по сотне солдат в подмогу.       — Нет, — Вэй Ин с тревогой глянул в проём окна, за которым пока висела ночь, — отправлять с нами людей нет надобности. Чем нас меньше, тем наше появление в тылу врага будет неприметнее. Лучше держите отряды наготове и, как увидите сигнал о помощи, действуйте, но до того момента не предпринимайте ничего.       Тенгфей Ли вздохнул.       — Так тому и быть.       На этом заклинатели коротко с ним попрощались и покинули дворец.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.