ID работы: 14428223

Наш секрет

Гет
R
Завершён
5
автор
Размер:
14 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

2

Настройки текста

Спустя год

Отдельная квартира оказалась полной катастрофой. Хотя, чего он ещё ожидал со своим постоянным невезением, да ещё таким спешным переездом. Позвонил по первому попавшемуся объявлению, цена устроила как его, так и его отца, и через двадцать минут Джексон уже въехал в свою квартиру. Сначала всё было хорошо. К нему зашёл Оливер, они вместе повосторгались новой, а главное отдельной квартирой, потом сели смотреть футбол. Через некоторое время Окену приспичило что-нибудь попить, и тут обнаружилось, что холодильник не работает, краны текут, а шкафчики на кухне разваливаются от малейшего дуновения. Но это цветочки по сравнению с тем, что хозяином квартиры оказался Рико Суаве. Он, естественно, поржал над своим бывшим сотрудником, но мастеров по починке вызвал и услуги оплатил. Не смотря на всё вышеописанное, сейчас настроение у Джексона было прешикарное. Он ремонтировал обеденный стол, напевая одну из песен Ханны Монтаны: — Эээй, давааай, не спи… — голосил Джексон под звуки дрели. Завершив ремонт, Джексон хлопнул ладонью по столу, слегка пошатал его и, убедившись, что он держится, довольно кивнул: — Отлично, — похвалил сам себя и гордо дополнил: — Джексон Стюарт — мастер! — он бросил дрель на стол, и тот снова развалился. — Да сколько можно?! — вознёс Стюарт руки и лицо к потолку. В дверь раздался стук, отчего та сама по себе открылась, но слава богу, хоть совсем с петель не слетела, как вчера. — Привет, — входила внутрь сестра. — Майли? — испуганно произнёс Джексон, и тут же радушно заулыбался. — Мааайли! — слишком громко воскликнул он, пихнув её кулаком в плечо. — Заходи! — проделал он приглашающий жест и, подняв с пола футболку, быстро натянул на себя. — Добро пожаловать в рай! Население: один, — показал Джексон на себя. — Ты извини за бардак, я здесь делал небольшую перестановку… — Майли косилась на брата, понимая, что это его гостеприимство и радость фальшивые. Она опустила взгляд на сломанный стол, и Джексон заметил это. — Что, нравится стол? — спросил он. — Даа, это отличное место для разговоров с любимой девушкой. Так и будет, поверь мне, ведь квартира великолепна! — его выразительная мимика на последних словах окончательно дала понять Майли, что квартирой он недоволен. — Джексон, мне нужно с кем-то поговорить. — А что, семь миллиардов других людей таинственным образом исчезли? — ёрничал брат. — Глянь-ка, — подошёл он к окну. — Вон тот мужичок, говорящий с голубями, вроде не прочь с кем-то пообщаться. А давай-ка выйдем к нему и познакомимся, — он развернул сестру и стал подталкивать к выходу, громко восклицая: — Мы пойдём на улицу! Знакомиться с соседями! — Джексон! — Майли остановилась у двери и повернулась к нему. — Во-первых, перестань орать, я не глухая. Во-вторых, не надо пытаться меня выставить, я уже поняла, что эта квартира тебе не нравится, но я и не её обсуждать пришла. Джексон, у меня проблема и мне правда нужно с кем-то поговорить. Джексон с мягкой улыбкой посмотрел не сестру, склонив голову на бок. — Знаешь, что я обычно делаю в таких случаях? — Что? — Иду и знакомлюсь с соседями! — с энтузиазмом воскликнул он, снова повернув её к выходу. — Джексон! — Ладно, — стал серьёзным брат, поняв, что просто так от сестрицы не отделаться. — Что случилось? — спросил он. — Из-за того, что Блю Джинс скучает по дому, я сказала папе, что хочу вернуться в Теннесси. И так получилось, что он уже нашёл и купил там дом. — Постой, — нахмурился Джексон, встряхнув головой. — Мы возвращаемся в Теннесси? — Ну мы с папой, похоже, да. А ты наверно нет, раз тебе так нравится эта квартира, — ухмыльнулась она. — Но не об этом речь, — махнула рукой Майли. — Я не уверена, что хочу возвращаться. Я не готова просто взять и всё бросить. Снова менять школу, окружение… А Лили… — совсем поникла Майли, опустив голову. — Она будет в отчаянии. Ведь она совсем недавно к нам переехала, а теперь ей всё-таки придётся переехать к отцу. Ещё и Оливера пригласили в турне, Лили останется без лучших друзей, я не могу этого допустить. Но и того, чтоб любимый конь погибал от скуки по дому, тоже допустить не могу. Что мне делать? — Боюсь, у меня нет ответа на этот вопрос, Майлс, — вздохнул Джексон. — Хотя, — оживился он. — Кажется, я знаю, что могло бы тебе помочь. — Да не пойду я к тому мужику с голубями! — вспылила Майли. — Нет, — рассмеялся Джексон. — Я о Блю Джинсе. Тебе всегда хорошо думалось на прогулках с ним. Так вот сядь на любимого коня, прокатись и, возможно, в голову придёт правильное решение. — Ооо, — заулыбалась Майли, одобрительно кивая. — Отличная идея. Пойду прямо сейчас, — повернулась она к выходу. — Спасибо, братец! — Пока, сестрёнка, — помахал ей Джексон, после чего проводил взглядом до самого лифта, прислушался к тому, чтоб лифт открылся на первом этаже и, прикрыв дверь, облегчённо выдохнул, прислонившись спиной к стене. Рядом открылась дверь санузла, и высунулась голова со светлыми волнистыми волосами. — Ушла? — Ушла, — кивнул Джексон. — Блин, я там чуть с ума не сошла от страха! — закутанная в полотенце Лили вышла из ванной. — Всё боялась, что ей приспичит в туалет сходить или ещё чего, а там ведь даже спрятаться негде, хоть в унитаз ныряй. Хорошо ещё, что шмотки свои додумалась в ванну взять, а то она бы их заметила и сразу узнала. Слушай, — прищурилась Лили, указав пальцем за свою спину. — А Оливер вчера неплохо починил кран. Я душ принимала с опаской, думала, сорвёт и затопит, но всё в порядке. — Это не Оливер, — усмехнулся Джексон. — Это мастера Рико. Оливер его только доломал. Лили, — осторожно спросил он. — Ты слышала, что говорила Майли? — Да, — кивнула Траскотт. — Расстроилась? — Ну… — Лили медленно пошла в гостиную, Джексон пошёл за ней. — Знаешь, при другом раскладе я бы очень сильно расстроилась, но даже тогда не стала бы отговаривать Майли. Она не должна из-за меня отказываться от своих желаний. И конечно же я её и сейчас поддержу. Если хочет, пусть возвращается в Теннесси, это никак не повлияет на нашу дружбу. К тому же… — она остановилась, повернулась и оказалась с Джексоном вплотную. — Я ведь не совсем одна, — многозначительно улыбнулась Лили, и тут же взволнованно уточнила: — Ты же не уедешь, правда? — Нет, — заверил Джексон. — Я останусь с тобой. Без тебя теперь никуда. Она довольно обняла его за шею, он её за талию. — Джексон, так мне сказать папе… — вернувшаяся Майли встала как вкопаная, и хотя Лили с Джексоном метнулись в разные стороны, она видела их поцелуй. Да даже если бы не видела, само то, что Лили в одном полотенце находится в квартире Джексона — как минимум странно. — Лили? — удивлённо вопросил Джексон, поглядывая на шокированую недвижимую сестру. — Ты что тут делаешь? Траскотт посмотрела на него как на идиота, но сама ничего умнее придумать не смогла. — Да так, — пробормотала она, крепче затягивая полотенце. — Душ зашла принять. Теперь Джексон критично посмотрел на неё, а она взглядом показала, что больше ей ничего в голову не пришло. Да и вообще, он первый начал чушь нести. — Какого хрена здесь происходит? — хрипло осведомилась Майли, сводя брови к переносице. Делать новые попытки выкрутиться — смысла больше не было. Как и продолжать скрывать один на двоих секрет. Они застуканы с поличным, и дальше путь только один. Джексон с Лили стали приближаться друг к другу. — Помнишь, я говорил тебе о разговорах с любимой девушкой… — начал Джексон издалека, бережно притягивая к себе Лили за талию. — Это она, — осторожно завершил он. — Мы хотели сказать тебе сегодня, — елейно улыбнулась Траскотт. Майли не моргала. Она находилась в крайней степени потрясения и смотрела на брата и лучшую подругу, словно узрела пришествие дьявола. Да, именно так — в ужасе и полном оцепенении. — Майлс? — вкрадчиво позвал её брат. — Майли, ты в порядке? — с опаской пропищала Лили. Стюарт молча развернулась и молча пошла к выходу. Лили с Джексоном услышали, как хлопнули двери лифта. — Ну, нееет! — плаксиво протянула Лили со страдальческим лицом. — Ненавижу такие реакции. Лучше бы кричала, злилась, рвала и метала, била посуду, но не так… — захныкала Траскотт. — Лили, не огорчайся. Подожди маленько, ей нужно это осмыслить. На этаже раздвинулись двери лифта, Майли вернулась в квартиру. — И как давно? — сухо спросила она. Парочка переглянулась. — Полгода, — с дурацкой заискивающей улыбкой пискнула Лили, но Джексон оказался смелее. — А до этого ещё полгода, — добавил он. — Что??? — взвизгнула Майли, наконец-то проявив эмоции. — Как, когда, почему? — Ну, у нас случайно всё получилось, — начала Лили. — Совершенно случайно. Помнишь ситуацию с Мэтом Маршалом? В общем, я тебя тогда ждала с концерта, Джексон меня утешал, и мы случайно поцеловались. А на следующий день, вечером, Джексон пришёл ко мне домой. — Абсолютно случайно, — подхватил Джексон рассказ. — Без всякой задней мысли. Просто проходил мимо, дай, думаю, зайду. Обсудим вчерашнее. — Да, да, — закивала Лили. — Мы случайно отправились гулять и опять случайно поцеловались. — Потом мы постоянно где-нибудь случайно сталкивались. То у нас дома, то на пляже, то в школе… Лили глуповато захихикала и, закатив глаза, дополнила: — И постоянно случайно целовались. — А потом… — Всё, всё, я поняла! — воскликнула Майли, взмахнув рукой. — Потом вы случайно стали встречаться и это «совершенно случайно», — язвительно выделила она последние два слова, — затянулось на год. Но… — Майли обескураженно переводила взгляд с брата на подругу. — Но как вам удавалось скрывать это столько времени? — поражалась она. Лили ухмыльнулась, а Джексон иронично выгнул брови. — Сестрёнка, мы близкие люди Ханны Монтаны, — напомнил он. — Хранить секреты и притворяться мы можем, умеем, практикуем. Годами. На лице Майли скользнула тёплая улыбка, но потом она стала отходить назад, обмахивая себя рукой. — Мне нужно это осмыслить… — Майли, стой! — в один голос крикнули Стюарт с Траскотт, но она уже приземлилась на диван, отчего тот сложился пополам, и попа младшей Стюарт провалилась в механический сгиб. Сжав зубы, Майли исподлобья взглянула на брата и подругу. — Это вы диван сломали? — недобро поинтересовалась она. — Нет, нет! — отнекивались Стюарт и Траскотт, фыркая и посмеиваясь. — Здесь вся квартира разваливается, — пояснил Джексон. — Диван и без нас был сломан, так что это не мы. — А стол мы, — заговорщицки хихикнула Лили. — Он оказался намного крепче дивана, — удивлённо сказал ей Джексон. — Дааа. До самого финала дотерпел… — Заткнитесь, заткнитесь! — закричала Майли, затыкая пальцами уши. — Не нужно мне подробностей ваших финалов, мне и так плохо, у меня голова от всей этой информации взрывается! — Стюарт выпрямилась, отчего спинка дивана откинулась назад, а Майли откинулась на неё. — Боже, Лили, как тебя угораздило? — изнывала Майли, приложив ладонь ко лбу. — Ты была в полном отчаянии, да? — Джексон закатил глаза, сестра продолжала: — А я ещё после того случая с Мэтом поражалась твоей хладнокровности, ты так моментально о нём забыла! А дело вон в чём! Вот ведь подонок этот Маршал, до чего довёл мою девочку! Это в каком же безграничном отчаянии надо быть, чтобы сойтись с Джексоном! — Так, стоп! — рассердился Джексон. — Во-первых, она давно моя девочка, и тебе придётся с этим смириться. А во-вторых, она со мной не от отчаяния сошлась, ясно? — он посмотрел на Лили и обеспокоенно уточнил: — Ты же со мной не от отчаяния, правда? В ответ она улыбнулась и нежно обняла его за пояс, что было красноречивее любых слов. — Майли, дело не Мэте, — мягко сказала Лили. — Джексон мне и до него нравился, а та ситуация лишь подтолкнула нас к тому, что мы сейчас вместе. Ну, и… — Лили ласково улыбнулась, крепче прижавшись к парню. — Я его люблю. Младшая Стюарт хлопала глазами. Потом с нескрываемой надеждой в голосе жалобно спросила: — Мэта? — Нет! — разозлилась Лили. — Джексона. Я люблю Джексона! — Майкла Джексона? — Майли до последнего не теряла надежду. Траскотт прислонила ладонь к лицу, покачав головой и чувствуя некую безысходность от того, что подруга так упрямо не желает принимать их чувства. Джексон тоже тяжело вздохнул и осведомил сестру: — Майлс, мы сказали это друг другу ещё полгода назад. Я тоже её люблю. — Ооо, боже!!! — страдальчески простонала Стюарт, распластавшись на диване. — Постойте-ка, — перестала она убиваться горем. — Но зачем тогда этот переезд в квартиру? — недоумевала она. — Я же думала, что твоей последней каплей было то, что Лили зашла к тебе в ванную, поэтому ты решил съехать из этого «курятника». Но если вы… — Майли проглотила рвотный рефлекс. — Любите друг друга, разве не должны быть рады, что живёте под одной крышей? — Мы тоже сначала так думали, — усмехнулась Лили. — Но это оказалось не так радужно, как мы себе представляли. — Дело в том, — стал объяснять Джексон. — Что раньше мы в основном проводили время у Лили, потому что её мама постоянно на работе, а когда Лили переехала к нам, мы осознали, что шанс быть застуканными повысился в разы. А поскольку совсем не подходить друг к другу мы не можем, Лили придумала этот спектакль с ванной. Вообще-то мы и не надеялись, что папа согласится на мой переезд, просто попробовать решили и, как ни странно, сработало. — Из вас конспираторы лучше, чем из Майли-Ханны, — улыбнулась младшая Стюарт. — Меня сколько раз чуть не разоблачали, а вы… Чёрт, мне бы и в голову не пришло, что между вами что-то есть. А кто-нибудь ещё о вас знает? — спросила она, и снова заскулила: — Ооо, нет, только не говорите, что все, не хочу быть последней! — Нет-нет, больше никто не знает, — заверила Лили. — Не волнуйся. — Хотя, думаю, Оливер что-то подозревает, — сказал Джексон. — Последние пару месяцев задаёт мне вопросы типа: «ты заметил, как Лили сегодня хороша?» Или: «Тебе не кажется странным, что у Лили до сих пор парня нет?» А ещё: «Давненько не видел тебя с девушкой, чувак. Слушай, ты о Лили не думал?». — Да, меня тоже подобными вопросами достаёт, — кивнула Лили. — Я сначала смотрела на него как на идиота, потом осадила тем, что он слишком много говорит о Джексоне, и ему бы стоило задуматься о своей сексуальной ориентации. Тогда он и отстал. — Вот гад, — обиженно буркнула Майли. — Подозревает, а мне о своих подозрениях ничего не сказал. Ладно, — встала она. — Я рада за вас, правда. Просто мне нужно с этим свыкнуться. Вы пока постарайтесь при мне особо свои чувства не проявлять, хорошо? И оденься, наконец, Лили! — Пф, а смысл, потом всё равно… — заметив, как меняется лицо подруги, Траскотт пискнула: — Ладно, — отправилась она в ванную. Майли проводила её взглядом и шёпотом осведомилась у брата: — Она слышала про Теннесси? — Да, — ответил Джексон. — Она тебя поддерживает. Сказала, что это никак на вашу дружбу не повлияет. — Отлично, — обрадовалась Майли. — Тогда я пока с ней не буду об этом говорить. Сегодня всё обдумаю, а вечером вам позвоню. Ты уверен, что она не расстроится, если я уеду? — Уверен. У неё же есть я, — гордо улыбнулся Джексон, на что сестрица скривилась, но как только услышала шаги Лили, заулыбалась и обняла их обоих за плечи, встав между ними. — Как мило, — лыбилась Майли. — Мой брат и моя лучшая подруга теперь пара. Это так замеча… Нет, нет! — скорчила она мученическую физиономию. — Я пока не готова это сказать! Джексон с Лили закатили глаза и отшли от неё, а Майли пошла к выходу. — Прокачусь на Блю Джинсе, может, полегчает. Созвонимся вечером, — у порога она обернулась и дала брату наставление: — Береги её. Вы хорошо смотритесь вместе, — мягко улыбнулась, Майли, и тут же критично дополнила: — Но только потому, что у вас рост одинаковый. Она вышла из квартиры, плотно закрыв за собой дверь, а Джексон уверенно сказал, взяв руки Лили в свои: — Не волнуйся, она смирится и примет. У неё нет выбора, ведь тебе от меня теперь не избавиться. Физиономия Лили дала понять, что она совсем не против, и они возобновили поцелуй, на котором прервала их Майли. Оказалось, что в Теннесси Роби Рэй возвращаться и не думал, просто Майли как всегда сделала поспешные выводы. Когда он со словами «доченька, я подумал о твоём решении уехать, и купил дом» показал ей фото нового жилья, Майли якобы от счастья расплакалась и убежала в свою комнату, не дослушав отца. А дом он купил здесь же, в Малибу, просто в более тихом месте и с коневодческой фермой, где Блю Джинс сможет чувствовать себя как в Теннесси. На радостях Майли запрыгала и ляпнула, что теперь можно вернуть и Лили с Джексоном, им незачем больше скрываться, ведь теперь она знает, что они спят вместе. Роби Рэй выронил ноутбук. — То есть, любят, — исправилась Майли, нервно посмеиваясь. — Любят они друг друга. Блин, пап, ну не смотри так на меня, не я же этим занимаюсь! Все претензии к Джексону! — свалила она всё на брата и побежала звонить ему и подруге. Все вместе переехали в новый дом. Роби Рэй лично настоял, чтобы Джексон оставался жить с ними, потому что так он сможет их с Лили хоть как-то контролировать. А когда поймёт, что сын и правда повзрослел и готов нести ответственность за свои действия и поступки — позволит ему жить отдельно. Прежде чем сесть в загруженные вещами машины, Лили, Майли и пришедший проводить их Оливер часа три просидели на ступеньке пустого дома, ожидая, пока Роби Рэй проведёт серьёзный разговор с сыном. Джексон с Лили понимали, что теперь будет полный контроль и множество ограничений, но зато не надо больше прятаться по углам и скрывать чувства, а самое главное — они вместе. Оставался лишь один секрет, который им предстояло хранить, но скрывать его они давно привыкли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.