ID работы: 14423547

КИАН

Гет
Перевод
G
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
ОПИСАНИЕ: Ни одна женщина по доброй воле не отправляется в Приграничные земли. Там живут они - альфы. Они держатся особняком в Пограничных землях, и бета-цивилизация знает, что нужно держаться от них на расстоянии. Особенно это касается бета-женщин... из страха, что они могут оказаться вовсе не бета-женщинами. Единственный способ узнать свою истинную природу - почувствовать прикосновение альфы. Омеги встречаются редко, но каждая женщина знает, что их судьба - адская: их держат в плену, ломают, спаривают, завязывают узлы и разводят. Но у Пейдж нет выбора. Ее преследует мстительный жених, и единственная надежда на выживание - в руках первобытного альфы за границы. Реальность, которую она обнаруживает в Пограничных землях, отличается от тех ужасов, которые ей рассказывали всю жизнь. Жизнь здесь дикая и необузданная, но она зовет ее, и она не может отказаться. Когда Пейдж прикасается к телу Киана, все меняется, и в одно мгновение она понимает, что альфа рядом с ней станет либо ее спасением, либо гибелью. Глава 1. - Я здесь, чтобы сообщить о убийстве, – голос Пейдж Байрн дрожал, когда она произнесла эти слова. Полицейский из отдела контроля полиции Сакраменто поднял глаза от стопки бумаг. Его глаза встретились с ее через толстое бронированное стекло на долю секунды, прежде чем опустились опять. - Говорите громче, – произнес он в микрофон. - Убийство, – повторила она громче на этот раз. - Я только что стала... Её слова улетучились.. Она не могла сказать это снова. Она достигла своего предела. Офицер поднял голову. - Вы стали свидетелем убийства? Пейдж кивнула. - Мой жених. Он... он... - Его убили? - попытался помочь офицер. Пейдж покачала головой. - Нет. Он убил человека. Слова прозвучали странно. Какая-то часть ее души не хотела верить в то, что это правда. Даже после всего, что она видела. Даже после того, как Крейг прижал пистолет к затылку бедняги и нажал на... Нет. Она изо всех сил пыталась отогнать этот образ, но все было бесполезно. Как бы она ни старалась избавиться от воспоминаний, кровавая сцена снова и снова воспроизводилась в ее сознании. Было просто чудом, что ей удалось взять себя в руки и сбежать со склада Крейга и добраться до полицейского участка. Теперь, без адреналина и силы воли, сдерживавшей ее, реальность нахлынула, чтобы поглотить ее целиком. Мир наклонился под ногами Пейдж. Со стороны ее зрения надвигался черный туман. Она потянулась к краю прилавка, но пальцы соскользнули. Колени подкосились, и она рухнула на пол. Из двери выскочили двое полицейских в форме и помогли ей подняться с пола. Пейдж лишь смутно помнила, как они помогли ей подняться на ноги и провели по коридору в небольшую комнату. Один из них записал ее имя и личные данные, а затем сказал, что скоро к ней придут детективы и побеседуют с ней. Другой полицейский - женщина с доброй улыбкой - остался рядом с ней. - Все будет хорошо, - сказала женщина, похлопав ее по руке. - Мы позаботимся о вас. позаботятся о ней. Это было обещание, которое дал Крейг. Он сказал ей, что будет любить и защищать ее. Что хочет построить с ней жизнь. Семью. А потом она наблюдала, как он хладнокровно убил человека... прямо перед тем, как он попытался сделать то же самое с ней. Пейдж подавила слезы, когда через несколько минут в комнату вошли двое молодых мужчин в костюмах. Они одарили ее такой же практичной улыбкой, которая не доходила до глаз. Пейдж оценила их старания, но она чувствовала себя слишком разбитой, чтобы ее можно было собрать воедино простым жестом. - Здравствуйте. Меня зовут детектив Тэлбот, - сказал тот, что повыше, и жестом показал через плечо. - Это мой напарник, детектив Кросби. Нам сказали, что вы пришли сообщить об убийстве. Пейдж кивнула. - Мой жених. Я видела, как он... - слова застряли у нее в горле. Вздохнув, она взяла себя в руки и повторила попытку. - Я видела, как он выстрелил мужчине в затылок. - И где вы были свидетелем этого? - Внизу порта, - сказала она. - На складе Матисона. Детективы посмотрели друг на друга суженным взглядом. Более высокий из них медленно убрал свой тонкий блокнот обратно в нагрудный карман. - А как зовут вашего жениха? -Крейг Мэтисон. На целую секунду в комнате воцарилась тишина, пока детективы снова смотрели друг на друга. Детектив пониже ростом прочистил горло и посмотрел на женщину-полицейского, все еще находившуюся рядом с Пейдж. - Офицер Уилкокс, как насчет того, чтобы принести нашему свидетелю чашечку кофе? Женщина-полицейский напряглась, но медленно кивнула. В ее глазах появился настороженный блеск, когда она посмотрела на Пейдж. - Тебе нужны сливки или сахар, милая? - И то, и другое, - ответила Пейдж. Оба детектива молчали, пока офицер Уилкокс выходила из комнаты. Как только дверь закрылась, они снова повернулись к ней. Итак, вы были свидетелем того, как Крейг Мэтисон застрелил человека? - спросил детектив Тэлбот. - Да. - Расскажите нам, что вы видели. Пейдж глубоко вздохнула. Она закрыла глаза и изо всех сил постаралась взять себя в руки, хотя бы настолько, чтобы рассказать все как есть. Несмотря на все ее попытки, зубы все равно стучали друг о друга. - Он не должен был сегодня работать, но утром сказал, что у него возникли срочные дела и ему пришлось на несколько часов зайти на склад. Он руководит компанией, поставляющей сельскохозяйственную продукцию. - Пейдж остановилась и покачала головой. - По крайней мере, я так думала, что он этим занимается... до сегодняшнего дня. Детектив Кросби покачал головой. Было ясно, что его не интересуют личные подробности. - Просто расскажите нам, что вы видели. - Именно то, что вы видели, - подхватил Тэлбот. - Хорошо, - Пейдж вздохнула. Она могла это сделать. Она могла. - Я решила зайти к нему на обед, чтобы сделать сюрприз, но когда я пришла, его не было в офисе. Я нашла в сладу. Но он был не один. Перед ним на коленях стоял мужчина со связанными за спиной руками. Все его лицо было в кровавых пятнах, как будто его били несколько часов. А рядом с ним лежала груда белых кирпичей. Думаю, это был кокаин, или метамфетамин, или... - Героин, - ответил Тэлбот. Героин. Так вот чем торговал Крейг. И похоже, копы уже знали об этом. - Через секунду после этого я увидела, как Крейг поднял пистолет и... - Застрелил человека, - закончил за нее детектив Кросби. Пейдж кивнула. - А мистер Мэтисон видел вас? Он знал, что вы там были? - Сначала нет, - ответила Пейдж. - Но, видимо, он услышал, как я бегу, потому что через секунду он уже гнался за мной. Я едва успела убежать. Детективы посмотрели друг на друга. В их суровых выражениях был заложен огромный смысл, но Пейдж была слишком травмирована, чтобы расшифровать его. Талбот скрестил руки, глядя на нее сверху вниз. - И вы не набирали 911? - Нет, - ответила она. - Я бежала, спасая свою жизнь. Крейг не просто застрелил того человека. Он стрелял и в меня. Он выпустил весь свой пистолет в заднюю часть моей машины, когда я уезжала. - Понятно, - медленно произнес Кросби. - Мне очень жаль, - продолжила Пейдж, качая головой. - Я знаю, что должна была позвонить в 911, но я была так напугана, что ничего не соображала. Все, чего я хотела, - это оказаться в безопасном месте. Повисло еще одно долгое молчание. Пейдж пыталась понять, почему оно такое странное. Что-то было не так, но она не могла понять, что именно. - Нет, ты поступила правильно, - наконец сказал Кросби, его голос понизился до шепота. Он сделал шаг ближе, и Пейдж почувствовала, как по позвоночнику пробежала дрожь. - На самом деле вы значительно облегчили нам работу. Кросби только успел сунуть руку в пиджак, как офицер Уилкокс распахнула дверь и вошла с чашкой кофе. - Держи, милая, - Полицейский протиснулась мимо обоих детективов, чтобы подойти к Пейдж. Она вложила ей в руку горячий бумажный стаканчик. - Детективы, сержант хочет видеть вас прямо сейчас. Они оба сузили глаза. - Зачем? - спросил Кросби. - Убийство Мэтисона, - ответил офицер Уилкокс. - Он хочет, чтобы вы спустились с патрульными и осмотрели место преступления. - Сержант знает об этом? - спросил Талбот сквозь стиснутые зубы. - Да, - сказала офицер Уилкокс, не поднимая глаз. - Как? - потребовал Тэлбот. В его голосе прозвучала резкость, от которой руки Пейдж затряслись еще сильнее. - Она не сообщила о стрельбе, и мы еще не подали рапорт. - Наверное, ему кто-то рассказал, - сказала офицер Уилкокс. - Да, - прорычал Кросби, не скрывая ярости, кипевшей под поверхностью. - Наверное, кто-то рассказал. Пейдж не понимала гнева обоих мужчин. Почему детективы так расстроились из-за офицера Уилкокса? Почему они не записали ничего из того, что она сказала? Почему их не интересовали подробности ее рассказа? Внезапно Пейдж начала чувствовать себя совсем не в безопасности в этой комнате без окон. - Мисс Бирн, вы должны нас извинить на минутку, - Голос детектива Талбота стал холодным как лед. - Нам нужно выйти на улицу, чтобы поговорить с офицером Уилкоксом. Пейдж сглотнула комок, быстро растущий в горле, и кивнула. Ужас, который только-только начал стихать, вновь нахлынул на нее. По крайней мере, офицер Уилкокс не выглядела запуганной детективами. Ее взгляд оставался ровным и твердым, когда она улыбалась Пейдж. Она даже подмигнула ей, прежде чем повернуться лицом к мужчинам. - Конечно, - сказала она. - Я с удовольствием провожу вас к столу сержанта. Оба мужчины недовольно поджали губы, но офицер Уилкокс направила их к двери. Перед тем как исчезнуть в коридоре, она обернулась и бросила на Пейдж пристальный взгляд. - Они недолго будут отсутствовать, - сказала офицер. - Не забудьте выпить свой кофе до их возвращения. Ее кофе. Несмотря на то что руки Пейдж обхватили теплый бумажный стаканчик, она почти забыла о его существовании. Она даже не была уверена, что хочет его. В желудке стало кисло. Пейдж повернулась и поставила стаканчик на стол рядом с собой. При этом из ее ладони выпал клочок бумаги. Пейдж подхватила его и посмотрела на мелкий аккуратный почерк на обратной стороне. Убирайтесь из участка, пока есть возможность. Детективы работают на Матисона. Многие полицейские тоже. Никто здесь не сможет вам помочь. Отправляйтесь в Пограничные земли. В двадцати милях от границы вы найдете бар «У Эвандера». Спросите альфу по имени Киан. Скажите ему, что я послала вас, и он защитит вас. Пейдж покачала головой, глядя на слова, написанные на бумаге. Все до единого они пугали ее до смерти. Хуже всего было то, что она сразу же поняла, что это правда. Конечно, копы были на стороне Крейга. Вот почему они были рады, что она ничего не сообщила. Именно поэтому они ничего не записали. Они планировали навсегда заткнуть ей рот. О Боже, это означало, что она не сможет остаться в Сакраменто. Черт, да она, наверное, вообще не сможет остаться в Калифорнии. Она понятия не имела, как далеко простирается влияние Крейга. Но это не означало, что она собиралась бежать в Пограничные земли. Неужели офицер Уилкокс сошла с ума? Думала ли она, что Пейдж покончит с собой? Нет. Нет, черт возьми. Никто не ездил в Пограничные земли. И уж точно не ехали за двадцать миль от границы и не рыскали по барам в поисках альф. Особенно не женщины. Но что, если у нее не было выбора? Волна паники накатила на Пейдж с такой силой и скоростью, что она испугалась, что снова рухнет от напряжения. Но она не могла. Не сейчас. Ей нужно было подумать. О Боже. Что, черт возьми, она собиралась делать? Куда она может пойти? Где она может спрятаться? Граничные земли. Бар Эвандера. Альфа по имени Киан. Пейдж уставилась на записку, понимая, что должна быстро принять решение. Офицер Уилкокс сказала, что они скоро вернутся. Значит ли это, что через пятнадцать минут или через пять? В любом случае у Пейдж не было времени на обдумывание вариантов. Ей нужно было принять решение сейчас. Она должна была довериться своей интуиции. Нет, это было не совсем верно. Ей нужно было решить, может ли она доверять офицеру Уилкоксу - единственному человеку, которая действительно помогала ей. Скажите ему, что я послала вас, и он защитит вас. Это было смешно. Альфа, который защищает? Это противоречило всему, что Пейдж знала о них. Альфы были жестокими. Опасными. Дикими. Они ненавидели цивилизацию и жили, как звери, в нетронутой дикой природе, вдали от городов. Их скопления были разбросаны по всему миру, но где бы они ни находились, все эти места носили одно название - Пограничные земли, и большинство людей знали, что лучше не заходить в них. Они были больше, чем люди. Они были не просто больше и сильнее, они были чем-то больше. Под всеми своими мускулами и силой они скрывали тайную сущность. Часть себя, которая была больше, чем человек. Часть, которая была дикой и необузданной. Пейдж содрогнулась при этой мысли. Все женщины дрожали. Ведь альфы были страшны не только своей грубой силой. Они властвовали над женской природой. Конечно, можно было молиться, что ты нормальная - в конце концов, подавляющее большинство женщин такими и были, - но всегда оставался шанс, что в твоей крови течет что-то особенное. Нечто неуловимое, что не покажет ни один анализ крови или сканирование. Но сколько бы она ни думала, что знает себя, ни одна женщина никогда не могла узнать, что у нее в крови, пока не окажется в присутствии альфы. И если это произойдет, то ваш худший кошмар станет явью. Вы станете омегой для альфы монстра. Биологической аномалией, существующей только для того, чтобы покорно размножаться. Это была ужасная судьба. Вот почему все женщины - да и большинство мужчин, если честно, - держались подальше от Пограничных земель. Это было единственное место, где ни одна женщина не была в безопасности. Но офицер Уилкокс велела ей отправиться именно туда. И Пейдж пришлось принимать ужасное решение: остаться и умереть наверняка или бежать и столкнуться с судьбой хуже смерти.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.