***
Прибыв в имение, Луизен направился прямиком в комнату генерала. Никто не был более осведомлённым чем он, заместитель самого лорда. “Генерал!” В комнату ворвался обезумевший Луизен. При виде него зрачки генерала расширились – куда подевался тот принц, о фигуре которого с таким обожанием поют менестрели? Когда он уходил, то был чист, а теперь его одежда была порвана, словно он только что катался по подлеску. “Что случилось? А как же битва? “...Отменили. Я отстал, меня забыли посреди городка и потом поймали местные жители”. “Был бунт?” "Да." Генерал был ошарашен. Он знал, что его господину будет затруднительно передвигаться верхом, но он и не думал, что Луизен не сможет даже покинуть пределы замка. Путь был прямой, с наезженной дорогой! Даже без дальнейших объяснений генерал мог представить себе хаотичную ситуацию. Лорд, появившийся посреди толпы обезумевших от голода горожан; очевидно, что могло случиться нечто ужасное. “А что насчет Ругера? Что же делал старший помощник, если не защищал вас?!” - спросил генерал. Ругер изучал боевые искусства специально для того, чтобы безопасно сопровождать Луизен в качестве своего помощника и эскорта. “Слишком сумбурно всё вышло. Но, что более важно, похоже, вы знали о ситуации в городе?” “Я ожидал чего-то подобного.... но я не думал, что вы даже ворот территории не смогли пересечь....” “Нет, я говорю не об этом!” В порыве гнева закричал Луизен. “Почему вы не сказали мне, что жители деревни умирают от голода? Вы хотите сказать, что не выполняли свои обязанности, пока люди бедствовали?!” Генерал нахмурился и ещё шире раскрыл глаза. “ Не говорите мне, что….Вы понятия не имели о нынешнем состоянии этих земель?” - спросил он так, словно не мог понять слов Луизена. «Что?» “Чтобы оказать поддержку второму принцу, я сообщил вам, что нам нужно реквизировать склады близлежащей деревни. После этого людям раздавали бы провизию. Я уверен, что получил на это ваше согласие”. Генерал был дотошным человеком; он был не из тех, кто прибегает к радикальным мерам без дозволения лорда. Луизен правда совсем забыл об этом. Он плохо разбирался в бумажной работе. С шести лет Луизен просто подписывал бумаги, которые генерал клал перед ним. Он лихорадочно подписывал бесчисленные документы и письма, его глаза уставали от ужасающего объема работы. Юный лорд никогда не дочитывал все бумаги. Кроме того, для Луизена вся эта бумажная волокита была давно забытым делом. Потрясения от горящих полей и повальной гибели людей было достаточно, чтобы забыть об относительно простых вещах. Но на данный момент это лишь жалкие отговорки, особенно перед лицом боли и страданий жителей деревни. Луизен почувствовал глубокий стыд. На глаза у него навернулись слезы. “….Вы действительно забыли? Как вы могли...…Разве я лично не объяснил вам все подробности?” Генерал был также ошеломлен. Луизен подписал тот документ собственными руками – не год, а всего месяц назад. Он никогда бы не подумал, что лорд забудет об этом; он предполагал, что Луизен в курсе деревенских событий, но ничего не мог сделать из-за вмешательства Карлтона. Итак, генерал скрыл всю информацию о деревне и тайно обдумывал способы её спасения. “Хаах...” - генерал явно выразил свое разочарование. “Разве я не говорил вам снова и снова... Не забывайте, что вы хозяин этих золотых полей”. “...И главное сокровище этого королевства - эти золотые поля. И что Аньес, правители этих земель, - благороднейший род, поэтому я должен вести себя достойно и защитить эту землю. Я знаю, генерал”. Луизен слышал эти слова из уст генерала с самого детства. Хотя казалось, что ни в прошлом, ни в настоящем Луизен ни разу не воплотил это послание в полной мере. Луизен был слишком подавлен, чтобы усидеть на месте. Взгляд генерала пронзил его, словно множество крошечных иголочек. Лорд вскочил с места и принялся расхаживать по комнате. Он подошел к открытому окну. Равнины, простиравшиеся за невысокими пологими холмами, были залиты красками заката. Золотые, желтые и красные.... Зрелище было удручающим, и Луизен закрыл глаза. Однако, погрузившись во тьму собственного сознания, то, что он закрыл обзор, только усиливало ощущения. Вернувшись в прошлое, он почувствовал, что совершает ещё больше глупых ошибок. ‘Что я могу сделать? О чем я вообще думал?' Стоило только Луизену обрести некоторую уверенность, как он снова разочаровался в себе. Внезапно ему захотелось от стыда исчезнуть насовсем. В отчаянии Луизен обычно спрашивал себя: "Что же мне делать, брат Святой?’ В прошлом, когда Луизен просыпался от ночных кошмаров и рыдал от страха перед мертвецами, святой любезно вытирал ему спину. Святой говорил: “Если боишься темноты, не накрывайся одеялом и не прячься от неё. Открой глаза и зажги свет. Чем дольше ты будешь избегать темноты и отводить взор, тем больше будет расти твой страх и давить на тебя”. Луизен подумал... и снова подумал. "Верно. Бежать нельзя". Лорд открыл глаза. Он увидел прекрасные пейзажи родины и вспомнил, как сильно скучал по этому виду. Как сильно он хотел вернуть то время. Генерал посмотрел на Луизена, не тая особых надежд. Юный Луизен отличался слабохарактерностью и склонностью опускать руки перед любым препятствием. В частности, он терпеть не мог, когда его критиковали. 'Уверен, сейчас он заплачет и сдастся', - подумал генерал. Но тот Луизен, который вернулся за стол, выглядел как-то по-другому. “Как я уже сказал, я не жалею о том, что капитулировал. Как вы и сказали, герцог Аньес ответственен за защиту этих земель. И я защитил их. “….” “Касаемо проблемы голода….Поскольку я забыл о ней, это моя вина. Я немедленно всё исправлю. Взгляд Луизена выдавал его твёрдую волю; он был полон решимости не отступать. Генерал был очень удивлён. Внутри мягкой ватной куклы образовался твердый плетеный хребет. В Луизене, который теперь выглядел на удивление взрослым, генерал обнаружил черты прежнего герцога, которым восхищался большую часть своей жизни. “У вас есть план?” Тон генерала невольно стал вежливым.Глава 22
26 апреля 2024 г. в 21:11
Примечания:
Оглянуться не успели, а неделя пролетела...Наслаждайтесь;)
“Спасибо. Огромное спасибо. Когда-нибудь я вам отплачу за это одолжение” - сказал Луизен.
“Мы только раз поселение объедем.”
"Да. Прекрасно. Я и не смею надеяться на большее.”
Карлтон снова усадил Луизена в седло и пустил коня вскачь. Луизен крепко вцепился в одежду Карлтона – страх сменился решимостью.
"Почему я согласился на это?” - подумал Карлтон. Он чувствовал, как напряжение от Луизена передается к нему. Дрожь лорда без труда могла подействовать Карлтону на нервы, но ощущение его тела наоборот успокоило.
Для Луизена, прижатого к спине Карлтона, переживания о рыцаре, которого он так боялся, временно отошли на второй план.
Ситуация в городе была аховая.
Вышедшие на улицы люди были в лучшем состоянии – у них, по крайней мере, были силы на то, чтобы идти и кричать. Остальным жителям поселения, похоже, от истощения просто было невмоготу выйти из дома. Таким образом, многие дороги были пусты, вся жизнь остановилась. Не получив никаких новостей и обещаний о том, когда этот кризис закончится, жители деревни были крайне обеспокоены.
В одном из уголков деревни жили люди, которые бежали из своих домов к замку или на его окраины: фермеры, которые считали, что в окрестностях замка будет безопаснее, и семьи солдат-срочников. Они обитали во временных палатках и использовали изношенные одеяла вместо постелей. Сезон холодов ещё не начался, но погода всё равно бездомных не щадила. Уставшие и больные, они могли только закатывать глаза, провожая Луизена взглядом, когда он проходил мимо.
В их глазах была глубочайшая апатия; в расфокусированных зрачках Луизен видел невыносимый голод.
Луизену была знакома эта боль как никому другому.
Сначала просто хочется есть. Потом внутренности скручивает от боли, а мозг заполняют только мысли о еде. Остаются только животные инстинкты.
Гнилые фрукты, заплесневелый хлеб, грязные корни травы…
Ради получения пищи, ради того, чтобы просто набить желудок, голод заставлял забывать о тошноте и запихивать в рот всё, что попадалось под руку. В подобном состоянии за жалкие крохи человек готов на всё – на каторжный труд, попрошайничество, воровство, даже продажу тела.
Затем, когда чувство голода временно утолялось и к человеку возвращалось самообладание, он приходил в ужас от своего поведения. Эго вопило от страдания и отвращения. И всё же, даже когда гордость разлеталась в щепки, те жалкие кусочки еды были так сладки на вкус.
Луизен сочувствовал страдающим жителям деревни.
Он простонал. ‘Почему я не проверил деревню до того, как ситуация стала такой серьезной? Почему я не заметил знаков, когда проезжал через неё? Не могу поверить, что я возомнил себя хорошим человеком, когда столько боли зрело прямо у меня под носом’. Его захлестнуло чувство стыда .
“...Давайте просто вернёмся в замок”, - сказал Луизен взволнованным голосом. Страдания жителей деревни он заберёт с собой в сердце.
Карлтон молча направил лошадь обратно в замок.
Примечания:
Озаренье снизошло....
Как же хочется вернуться месяца на три назад и не тратить мозговые ресурсы на домашку, которая мне так и не пригодилась...Не пришлось бы сейчас так страдать над научной работой с дёргающимся глазом. Помоги мне, Всевышний:(
Предупреждаю заранее, следующую главу выложу через две недели. Прошу не теряться и не кидаться тапочками. До встречи, мои хорошие
С уважением, ваш Альтруист-который-на-нервах