ID работы: 14401053

Однажды в лаборатории...

Гет
R
В процессе
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      Майлз Кворич шагает по белому коридору, его тяжелые шаги эхом отражаются от стен. Длинный хвост полковника развевается взад-вперед позади него, как флаг на ветру, придавая его походке легкую плавность. Его спина прямая, как шомпол, грудь выпячена, а плечи отведены назад, когда он двигается с властным видом. Темно-синие полосы резко контрастируют с белыми стенами, делая его гораздо более заметным. Он проходит коридор за коридором, мимо бесчисленных дверей и кабинетов, прежде чем, наконец, находит офис, который ищет. Не объявляя о своем присутствии, морской пехотинец входит в просторный, светлый кабинет и осматривается. Его острый взгляд замечает женщину, сидящую за столом и внимательно просматривающую данные на своем компьютере. Рыжеволосая красавица со стройной фигурой, скрестившая ноги, привлекла внимание Майлза. Он отметил про себя, что она выглядит очень хорошо. Мужчина усмехнулся, и это привлекло внимание Вики. Девушка недовольно вздохнула и подняла глаза на вошедшего полковника. — Вас разве не учили стучать, прежде чем входить?, — укоризненно сказала героиня и без всякого интереса продолжила заполнять какие-то бумаги.       "Что?", — проснеслась мысль в голове Майлза. Едва ли Куоритч мог вспомнить человека, который позволил бы себе такое отношение к нему. Да и в принципе, разве не многим известно, кто такой Майлз Куоритч? Это, к слову, вопрос для полковника риторический. Он был поражен и раздражён реакцией и поведением девушки, ведь никто до неё, не смел так пренебрежительно обращаться к нему. Даже новобранцы и те, в своё время, побаивались своего командира, и, стоит заметить, делали правильно, как думал и сам мужчина. Ни к чему было проявлять излишнюю нежность и даже уважение к тем, кто этого ещё не заслужил именно в его глазах. Именно поэтому простить подобное отношение в свой адрес он просто не мог.       — "А вас разве не учили, что со старшими по званию стоит разговаривать несколько...Проще?", — мужчина усмехается и стреляет глазами в сторону занятой девушки, по прежнему не обращающей на него внимание. — Я — Майл Куоритч, полковник, командир отряда рекомбинантов, человек (пусть и в прошлом), внесший не малый вклад, в завоевание Пандоры. А ты, кем бы ты не была, — с этого момента: моя подчиненная. А значит, я должен знать о каждом твоём шаге, о любой крупице информации, которую ты получила.", — наконец закончил свой монолог Куоритч и, скрестив руки на груди, принялся ждать ответа от неособо общительной особы.       Та же, в свою очередь, недовольно вздохнула и повернулась к мужчине, что потревожил его. Быстро пробежалась по нему взглядом: нарочито расслабленная поза, крутящийся из стороны в сторону хвост, говорящий о лёгком раздражении собеседника, надменный взгляд и усмешка на губах. Всё в образе полковника говорило, что он неизмеримо уверен в себе. Пожалуй, небезосновательно. Однако вот так, бесцеремонно тревожить её во время работы? Кем бы он ни был, он должен проявлять уважение к сотрудникам, которые помогают ему, работают на него. По крайней мере, она искренне в это верила. Вики устало вздохнула, потому что уже отметила про себя, что знакомство не было прервано, а это означало, что дальнейшее сотрудничество будет сложным. Она заправила выбившуюся прядь за ухо и ответила полковнику: — Для того чтобы доложить Вам хотя бы крупицу какой-либо информации, — припомнила полковнику его же слова Вики, — мне нужно время, чтобы ее получить. И если Вы будете продолжать врываться ко мне подобным образом все время, то, боюсь, исследование затянется на некоторое время, — девушка, довольная ответом, торжествующе улыбается. Она медленно встает со своего места, складывает руки на груди и подходит к Майлзу, становясь перед ним на расстоянии нескольких вытянутых рук.       Глаз Майлза Куоритча дергается от нахальства этой юной девушки. С его губ срывается смешок, и на лице появляется странная ухмылка, которая заставила Вики перестать улыбаться саму. — Что ж, Вики Уокер... — рычит полковник сквозь зубы и делает шаг к девушке. — Ты очень остра на язык. Но настолько ли у тебя острый ум? Не каждый позволит себе так разговаривать со мной...       Шаги Майлза были медленными, а его тело двигалось плавно, как лодка. Раскинув руки, он подходит к Вики, слегка напугав девушку, словно играя с ней как с жертвой. Уокер хмурится из-за непонимания происходящего и делает шаг назад, опираясь на свой собственный стол. Мускулистые руки Кворича с набухшими от гнева венами опускаются на стол, поймав юную красавицу в своего рода ловушку. Его тело огромно и полно ярости и величия, от которых даже Вики стало не по себе. Она облокотилась на стол и посмотрела в янтарные глаза мужчины, когда его лицо медленно приблизилось к ней. — Покажи свою профессиональную сторону, и, возможно, я закрою глаза на твой дурной характер. А если ты продолжишь выпендриваться, не проявляя себя в деле, то, боюсь, у этого будут последствия.       Куоритч резко выпрямился и выдохнул. Вики фыркнула на дерзкое поведение полковника и подошла к компьютеру, заглядывая в него. Таким образом, молча принимая вызов Майлза...       Вики рассказывала о клане Тауками с большим энтузиазмом. Ее рассказ был полон эмоций и восхищения этим народом и культурой. Его глаза горели, а руки активно жестикулировали. — Клан Тауками во многом отличается от других известных мне кланов. Название переводится как Клан Небесных Провидцев. Миролюбивый клан на'ви, известный своей любовью к глубокому познанию путей Эйвы и законов равновесия, а также своим настойчивым стремлением к знаниям. Это самый талантливый клан на моей памяти. Они обладают большими познаниями в ботанике и других медицинских науках... — Неужели эти дикари обладают большими познаниями в медицине? Ты шутишь? — Бархатистый смешок сорвался с губ Майлза. Он скептически посмотрел на молодую девушку, виляя кончиком хвоста. — Не перебивайте меня, полковник. Если вы хотите знать все, то вам следует помолчать хотя бы некоторое время. — Резко ответила Уокер и недовольно закатила глаза. Нежность, с которой она говорила о на'ви, и то, как она почти рычала на Кворича, заставили мужчину фыркнуть.       Вики продолжила свой рассказ, передав Майлзу какие-то бумаги, отчеты, которые он на самом деле не понимал. Вся эта информация, как ему казалось, была лишней и никоим образом не помогла бы миссии, но он тем не менее ознакомился с ней со сладким зевком.       Как только Вики сделала паузу в своем повествовании, Куоритч воспользовался моментом и задал важные для него вопросы. — Насколько враждебен этот клан? Есть ли какая-нибудь информация об их оружии? — Все на'ви не врождебные. Убивать у них - грех, но в этой ситуации с людьми они только защищаются. — Ответила Вики и прикрыла глаза, аккуратно складывая бумаги на столе. — Примитивное оружие, копья, веревки. — О, так с ними будет гораздо легче справиться, чем с любым другим кланом, таким как Оматикайя. — Подумал полковник и улыбнулся.       Улыбка Майлза заставила Уокера слегка нахмурить брови. — Клан Тауками миролюбив и не ввязывается в конфликты лишний раз. Вам следует попытаться вступить с ним в контакт мирным путем, потому что так вы сможете получить в разы больше информации. — Вики подняла свои изумрудные глаза на Куоритча. — Если вы не знали, то не все проблемы решаются грубой силой. Иногда нужно думать своим мозгом...       Уокер заметил, как вздулись вены на лице Майлза, и мускулы на его лице раздраженно дернулись от ее слов. В его глазах горел огонь, но он попытался утихомирить эту бурю внутри себя, чтобы лишний раз не тратить свое драгоценное время. В его голове Майлза мелькнула мысль, что эта юная дива кого-то ему напоминает: противный, упрямый характер, огненные волосы и хорошее отношение к дикарям, жившим на этой планете...Грейс Огустин... Это мысль заставила подумать его, что история с Салли может повториться, и он слегка стиснул зубы и опустил голову вниз, о чем-то задумавшись. Выпрямив спину и скрестив руки на груди, полковник сказал: — Вики Уокер, позвольте мне спросить вас о вашем отношении к этим дикарям.       Девушка ожидала такого вопроса от Майлза, но некоторое время раздумывала, прежде чем дать ему ответ...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.