ID работы: 14399856

Закулисье

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
114
переводчик
zapekanchik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 353 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 438 Отзывы 21 В сборник Скачать

Переоценка

Настройки текста
Примечания:
      Когти промахнулись мимо него. Они просвистели мимо, и импульс, который Господин Маммон набрал, заставил его свалиться прямо с кровати, отпустив Берни. В ужасе он попятился, уворачиваясь от острых когтей, пока не врезался в стену, сжимая свою одежду, внутри него все пищало и дребезжало.       Порядок! Ему нужно было собраться с мыслями и попытаться осознать произошедшее, в то время как его взгляд был прикован к Господину Маммону. Его господин выругался, пытаясь взять себя в руки. Взгляд Берни метнулся к двери, когда слово ПОБЕГ замелькало перед его визуальными сенсорами, но если он убежит сейчас, то потерпит неудачу! Он не мог-не мог позволить этому случиться! Господин Маммон наверняка был просто сбит с толку, потому что Берни разбудил его. Должно быть, в этом причина!       — М-меня зовут Бернард, сэр. Я Робо-Физз мастера Физзаролли и Господина Асмодея… мы встречались раньше. В замке мастера Физзаролли! — продолжал он лепетать, надеясь, что Господин Маммон слушает — и действительно, его слова возымели эффект. Господин Маммон поднял голову и посмотрел в его сторону. Черты его лица исказились от замешательства, но затем он поднял брови, медленно кивая.       — Да. Да, я помню… болтливая модель любви, — невнятно пробормотал он, от чего глаза Берни расширились. Помимо того факта, что в теноровом голосе Господина Маммона отсутствовала какая-либо грация, термин поразил Берни на удивление сильно. Болтливая?! И все же он всегда так старался быть вежливым. Он никогда не «балаболил».       — При всем моем уважении, сэр, я действовал в соответствии со своими протоколами… Я должен был защитить мастера Физзаролли. Но я никогда бы не стал действовать против вас! Уверяю! — он попытался объясниться и сделал осторожный шаг к Господину Маммону, который снова поднялся и теперь сидел на кровати.       — Мне насрать на твои протоколы… чего ты хочешь…?! Как… ты сюда попал? — пророкотал он, прижимая протез к туловищу и шипя. Услышав это, Берни моргнул, издали осматривая ампутированную руку, которую его господин прижимал к груди. Рука выглядела неважно. Совсем нехорошо. Интерфейс, где встречались плоть и протез, выглядел обесцвеченным… — Я разговариваю с тобой, ты тупая… жестяная башка! — рявкнул Господин Маммон, и Берни подпрыгнул.       Да, да, конечно! Не смотря на то, что Господин Маммон был крайне раздражен, Берни решил выполнить свое поручение и маленький колокольчик внутри него зазвенел.       — У меня-у меня есть кое-что для вас, сэр! — объявил он, наконец полез в карман, достал телефон и протянул его Господину Маммону. — Вот. Я нашел это, когда убирался. Вы, должно быть, потеряли его.       Глаза Господина Маммона расширились при этих словах, он уставился на телефон и наклонился вперед.       — Где ты это взял? — прошипел он, на что Берни растерянно моргнул.       — Хм…? Я-я только что сказал вам, что нашел это, когда…       — Дай мне его! Сейчас же! — Господин Маммон вскочил на ноги, на мгновение покачнулся на месте и схватился за голову, прежде чем снова устремить взгляд на Берни и тяжелыми шагами направиться к нему. — Дай–дай мне его! Это мое! Это мое! ОТДАЙ ЕГО МНЕ!       Берни автоматически попятился, когда огромная фигура приблизилась к нему, протягивая руку. Огромное количество воспоминаний захотело загрузиться сразу, парализовав его процессор, и он прищурился, замерев на месте. Не прошло и секунды, как Господин Маммон выхватил телефон из рук Берни.       — Как ты смеешь! Ты — ты украл это, не так ли! Ты вор! Они… они заставили тебя это сделать? Те двое… они это сделали! Не так ли?! Предатели!       В спешке Берни попятился еще дальше и умиротворяюще поднял руки, качая головой.       — Нет, сэр! Вы ошибаетесь…!       — ЛЖЕЦ! Конечно, это были они! Они украли это! И теперь — теперь они посылают тебя… шпионить за мной! Чертова жестяная башка!       — Пожалуйста, сэр! Просто выслушайте меня, я…       — Заткнись! — последовала команда, и система Берни отреагировала немедленно.       Повиновалась в соответствии с его кодом, а он ничего не мог с этим поделать и закрыл рот.       — Ты… ты чертова тварь… они послали тебя… шпионить за мной… издеваться надо мной…! — прорычал Господин Маммон, доводя себя до безумия, все больше разговаривая сам с собой. — Эти… эгоистичные ублюдки… эти трусы! Послали тебя! Ебаного робота… если бы только я никогда не соглашался! Я был таким идиотом! Таким болваном… если бы только я поближе ознакомился с контрактом! Тогда он снова был бы моим! Физзаролли… заработал бы мне денег… и тогда… тогда у него не было бы выбора! Тогда ему пришлось бы прийти сюда! Тогда он больше не смог бы меня игнорировать! Ему пришлось бы прийти сюда, чтобы увидеть своего любимого бесенка! Чтобы — чтобы увидеть меня…! Ему пришлось бы… навестить меня…       Голос Господина Маммона дрогнул, внезапно показавшись на удивление слабым — и это пробудило сострадание в Берни. Он на самом деле не понимал, о чем говорил его создатель, даже если он пытался установить связь, ему не хватало слишком много информации, чтобы собрать головоломку воедино. Но он понимал многое: Господин Маммон… он страдал. Из-за чего-то, что произошло между ним, Мастером Физзаролли и Большим Оззи.       Коротко вспомнив спор между большой тройкой, Берни сжал кулаки. Он не смог помочь, мешало его кодирование, и именно поэтому он потерпел неудачу как посредник. Как защитник. Но, может быть, на этот раз он сможет что-то сделать? Возможно, он может помочь им снова понять друг друга? Несмотря на то, что лорд Маммон был явно раздражен, а его жизненные показатели сходили с ума, Берни должен был попытаться. Это минимум, что он может сделать для своего господина.       — Если… если позволите, сэр. Я мог бы передать сообщение Господину Асмодею, — начал он, сдержанно приближаясь к своему лорду. — Если есть что-то, что вы хотели бы ему сказать, если вы хотели бы… увидеть его? Я могу передать ему любое сообщение. Пожалуйста. Я хочу быть к вашим услугам, сэр.       — К моим услугам?! — Господин Маммон развернулся так стремительно, что Берни поморщился. — Ты хочешь быть к моим услугам?! Ха… не смеши меня! Да… да, я точно знаю, кто ты! Робо-Физз-убийца, вот кто ты! Стоишь здесь и хочешь быть мне полезным, тьфу. Предатель! Ты шпион! Ты вор! Ты ни на что не годен! Тебя только трахать можно! И больше ничего! Ургх! Если бы только мы никогда не создавали вас, ебаных роботов! Вы только деньги жрёте! От тебя одни неприятности, ты, кусок металлолома… врываешься в мою квартиру! Выпендриваешься! И ради чего?! Чтобы похерить мой бизнес! Тебя больше никто не купит! Никто не купит… робота-убийцу… никто! НИКТО! Ты бесполезный секс-бот! — Господин Маммон швырнул в него телефоном, ударив им о стену рядом с Берни. — УБИРАЙСЯ! ВОН! ВОН! Или я разорву тебя на части!       ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!       Все в Берни вышло из-под контроля, и на этот раз он ничего не мог поделать с количеством файлов, наводнивших его память. Напоминая о том, что его ждет, если он останется. Что всегда ожидало его, если на него кричали, если на него поднимали руку: он пострадает.       Его программа самозащиты заявила о себе с наивысшим приоритетом, чем когда-либо прежде, призывая его бежать — и на этот раз он подчинился. Ибо Господин Маммон… набросился на него, дико жестикулируя. Он поднял руки, хлестал хвостами по воздуху. Его глаза горели гневом, и он кричал. Кричал и вопил… такие невероятно злые вещи! И это напугало Берни! Напугало его… напугало!              Внутри него раздался пронзительный звуковой сигнал, его поле зрения покраснело, начало мерцать, и он развернулся на каблуках. Как раз вовремя, прежде чем Господин Маммон добрался до него. Он поспешил к двери спальни, распахнул ее и выбежал. Пересек гостиную через дверь из молочного стекла направился к лифту. Изо всех сил он прижал карту к панели управления, лихорадочно оглянулся через плечо, услышал приближающиеся шаги.       Н-нет! Только не это! Только не это! Он не хотел, чтобы Господин Маммон его наказывал. Только не он!       Затем, наконец, двери открылись, и Берни ворвался внутрь, без остановки нажимая кнопку нижнего этажа. Знал, что это ни к чему хорошему не приведет, но он не мог остановить свою руку. Словно заведенный, он колотил по кнопке, пока, наконец, двери не закрылись и лифт не поехал вниз.       Но даже по дороге вниз Берни не мог контролировать свои движения, продолжая нажимать на кнопку. Только когда он снова добрался до первого этажа, ему удалось остановить пальцы, и он выскочил из лифта, пробегая мимо все еще находящегося без сознания демона-шута на открытое пространство. К Большой Лифтовой Станции! К Большой Станции! Вот куда он должен был пойти! Домой! Домой! Подальше отсюда! Потерпел неудачу. Потерпел неудачу. Он потерпел неудачу… даже при выполнении задания!       Господин Маммон был прав. Он бесполезен. Бесполезный секс-робот, который не мог даже выполнить поручение. Которого ненавидел его создатель… Господин Маммон… ненавидел его… Жалел, что создал его братьев и сестёр. Ужасно! Это было ужасно, и чувство, единственное чувство, которое он воспринимал, кроме боли, которое он хранил как приятное, внезапно показалось бессмысленным, и он стер его из своей памяти. Он этого не заслуживал! Ничего не заслуживал… Совсем ничего…       Дом. Дом.       Навигация активирована.       Маршрут рассчитан_

***

      К тому времени, как Берни прибыл в замок, его процессор все еще не успокоился, и он снова и снова просматривал логи, касающиеся его кодирования. Проверил свое программирование, запустил самодиагностику, чтобы понять, что он сделал не так. Он нашел возможные решения, но они не были удовлетворительными. Не совсем. Не для него… и они разрушали его систему. Как будто его микросхемы разрывались на части, вот на что это было похоже, и это было больно. Так больно. Как — как он мог продолжать жить, когда его собственный создатель так сильно презирал его? Когда Господин Маммон презирал его…? Господин Маммон с его великолепным голосом, который так успокаивал его программное обеспечение. Который принес ему столько радости?       Дефрагментация. Ему отчаянно нужно было дефрагментировать входные данные. Возможно, когда в хаосе воцарится порядок, когда все будет отфильтровано и классифицировано, он сможет видеть более ясно и выполнять более эффективные вычисления и, возможно… возможно, тогда он найдет причину, по которой лорд Маммон отреагировал именно так.       Бесполезный секс-бот…       Слова непрерывным циклом крутились у него в голове, и ему не удалось деактивировать файл.       Бесполезный секс-бот…       С опущенной головой он направился к замку и, моргая, оглядел себя. Он был весь мокрый от дождя Жадности. Сам создал себе проблемы и теперь придется их решать…и найти новую одежду. Хотя он предпочел бы дезактивировать себя в своей кладовке. Навечно!       Однако он запнулся еще до того, как достиг входной двери, и все его процессы остановились. По всему замку… был включен свет. О нет! Означало ли это, что кто-то в-в-вломился?! Но Берни включил сигнализацию, когда уходил! Но тогда почему в замке горел свет? Он осторожно приблизился к особняку, но, пройдя по подъездной дорожке, замер.       Лимузин был там.       О небеса… Означало ли это, что Мастер Физзаролли и Большой Оззи уже вернулись?! Нет! Этого не могло быть, еще слишком рано! Они никогда не возвращались так рано. Никогда! Иначе Берни вообще бы не ушел!       Его ноги двигались все медленнее и медленнее из-за всех возникающих файлов конфликтов и возможных процессов событий, которые ему предстояло обработать; и когда он встал у входной двери, то не решился ее открыть. Но он также не хотел стоять ночью снаружи, поэтому у него не было выбора, кроме как войти в замок. Он тихо приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Никого не было видно, и сигнализация тоже не сработала. Что означало, что она была деактивирована. Может быть — может быть, ему удастся пробраться в свою комнату незамеченным. Возможно, его владельцы даже не заметили, что он ушел. В конце концов, он объявил о своем намерении уйти в кладовку после завершения работы по дому. Работа по дому, которую он не выполнил…       Двигаться становилось все сложнее, и он пытался не отставать от количества данных внутри себя, закрывать и обрабатывать столько, сколько мог. Затем, очень медленно, он закрыл дверь, убедившись, что она бесшумно скользнула в замок, и — …       — БЕРНАРД!       Чья-то рука схватила его за плечо, и он развернулся, глядя в лицо своему хозяину. Рассерженный мастер Физзаролли уставился на него и, судя по выражению его лица, был готов взорваться в любой момент. Может — может будет кричать…       — Люцифер, блядь, Морнингстар! ГДЕ ты, блядь, был, а?! — И началось. Он закричал. Действительно закричал. Берни прищурился и попытался приглушить звуки, что не сработало. Слишком близко стоял его хозяин, держал Берни за плечи и тряс его.       — ЭЙ! Я с тобой разговариваю, черт возьми! ГДЕ ты был! Сатана, черт возьми, ты хоть представляешь, как мы волновались?! Мы приходим домой, а тебя нет! Все выглядит так же, никаких признаков тебя?! Я подумал, что что-то случилось! Что ты сошел с ума или был похищен!       Берни сжал губы, не в силах подавить мучивший его важный вопрос, хотя ответы мастера Физзаролли должны быть приоритетными.       — Почему вы вернулись так рано…? — кротко пробормотал он, пожалев о своем вопросе в ту же миллисекунду.       — Почему мы…? — Глаза мастера Физзаролли расширились, затем гнев вернулся. — Ты издеваешься надо мной! ЭТО единственное, что тебя волнует? Ты планировал улизнуть?! Ты это заранее спланировал? Извини, что нарушил твои планы!       — Я не сбегал тайком…       — Не сбегал, значит?! Тогда как назвать то, что ты исчез, не сказав ни слова?!       Это — это вообще было неправдой! Он кое-что сказал. Или, скорее, написал кое-что… Берни все крепче сжимал губы, не зная, на какой вопрос ему следует ответить первым, и хочет ли мастер Физзаролли вообще услышать ответ.       — А теперь скажи что-нибудь! — его хозяин продолжал настаивать, но Берни не мог ответить, все еще не знал, ЧТО сказать. Какой вопрос был приоритетным. Все, на чем он мог сосредоточиться, это на ужасной тряске, которая никак не прекращалась. Или на криках… Или на дребезжании в верхней части тела.       — Возможно, нам все-таки не стоило оставлять его одного, — вмешался другой голос, и Берни поднял голову. В дверях гостиной появился Большой Оззи, прислонившись к раме и скрестив руки на груди. На его лице было недовольное выражение, которое раздавило Берни еще больше.       — Я… мне жаль… Я… Я просто хотел…       — Что, улизнуть? Правильно. Если мы не можем тебе доверять, и ты вот так просто убегаешь, даже если ты знаешь, что с твоим кодом есть проблемы, мы не можем заниматься своими делами. Физз и я даже отменили концерт в клубе, когда увидели посты, и пришли сюда, просто чтобы проведать тебя. Такого ведь не могло произойти.       Посты? Какие посты? О чем говорил Большой Оззи? Сбитый с толку, Берни переводил взгляд с одного на другого, понимая, что уровень его стресса снова растет. Что лишило его энергии. Он начал дрожать, снова теряя контроль над своими движениями.       — К-какие посты, сэр?       Вместо ответа, мастер Физзаролли поднес свой телефон к лицу Берни — там, где Берни увидел свои фотографии. Много фотографий! Где он бегает в Похоти и… и в Жадности…       — Это посты Синстаграм! Толпы были поражены, увидев робота-убийцу, свободно разгуливающего повсюду… Так мы узнали о твоем маленьком путешествии. Что ты вообще делал в Жадности, а?!       — Я… я-я… Мне жаль, сэр, правда… Я… — Он не смог продолжить, после чего Большой Оззи вздохнул.       — Это определенно не так работает. Тогда, в конце концов, нам придется с этого момента брать тебя с собой или запирать на время в кладовке. Что мне совсем не нравится. Но ты не можешь вот так просто сбегать, ничего не сказав.       — Но я действительно кое-что сказал…       — Ты солгал? Должно быть, с твоим кодированием действительно что-то не так. Ты даже не должен уметь это делать.       Но — но — но он вовсе не лгал! Его голова повернулась, и он взглянул на холодильник. Ясно увидел записку, которую он там оставил. Но у него не было шанса защититься или объясниться. Его хозяева были слишком рассержены, и у Берни начали подергиваться глаза.       — Я требую объяснений! СЕЙЧАС ЖЕ!       Бесполезный секс-бот…       — Ты хоть представляешь, как сильно мы волновались?       Бесполезный секс-бот…       — Должен признаться, я разочарован, что ты вот так воспользовался нашим доверием.       Бесполезный секс-бот…       Берни медленно поднял руки, обхватил ими себя. Они должны остановиться! Они должны остановиться! Это — это было несправедливо! Почему они кричали на него? Почему они все кричали на него? Почему? Почему? Он не сделал ничего плохого!       — Я собираюсь перенести встречу на заводе. Если у него будет все больше и больше ошибок, проблема может оказаться серьезнее, чем мы думали. Возможно, он все-таки неисправен…       Неисправен.       Сильный толчок сотряс схемы Берни, и он прищурился.       — Я ЖЕ СКАЗАЛ ВАМ, ЧТО МНЕ ЖАЛЬ! — закричал он и бросился наутек, зная, что далеко не уйдет, что за ним стена, но ему было все равно.       Он встал в угол, прижался лбом к кирпичной кладке и тряс головой, пока его вентиляционная система перегревалась. Его тело… болело! Было так жарко… и никто не слушал! Это было нечестно. Он крепко зажмурился, игнорируя кодировку, которая велела ему сдерживаться и лучше спрятать голову в песок. Вести себя хорошо, подчиняться и ни на что не обращать внимания. Не в этот раз! Не в этот раз! И изо всех сил он уперся в невидимые стены своего программирования. Разнес их в пух и прах.       — В-в-в-все… каждый к-к-кричит на меня! Все! Я н-н-не сделал ничего п-п-плохого. Н-ничего! И все же все говорят гадости… это несправедливо! Я-я-я-я не убегал! Написал з-з-записку! У-у-у х-х-х-холодильника! И–и-и никто не говорил мне, что покидать территорию з-з-з-запрещено! — Он активировал свои аудиозаписи и заговорил голосом Большого Оззи, повторяя то, что сказал ему сам его создатель. «Ты свободен. Тебе не нужно запираться». Я не сделал ничего плохого! Я не сделал ничего плохого… Я … Я…       Бесполезный секс-бот.       — Я не бесполезен! Я не… Не шпион. Не вор… Я не… Я не бесполезен!       Он все крепче и крепче обхватывал себя руками, чувствуя, как у него подергиваются глаза. Его дурацкая слезная программа хотела снова активироваться. Чего не должно случиться! Слезы предназначались для клиентов, которые за них платили! Которые хотели видеть слезы, а мастер Физзаролли не хотел их видеть, учитывая то, как он отреагировал в прошлый раз! Итак, Берни пошел против программы, которая пыталась открываться снова и снова, пока ему не удалось завершить весь процесс.       Только тогда он успокоился, и только тогда он понял… что никто больше не кричит. Что его больше не трясут. Тем не менее, он чувствовал вибрации своих владельцев, знал, что они неподвижно стоят у него за спиной, но не хотел оборачиваться. Не хотел смотреть на них.       Было… было ли то, что он чувствовал, гневом? Он действительно был зол на своих хозяев. О небеса, ему не разрешалось так поступать. Он снова прижался головой к стене. Может быть, удар по голове помог бы? В конце концов, именно там находился его главный вычислительный блок и операционная система. Может быть, тогда эти ошибки наконец прекратятся!       — Я не видел ее… твою записку, — наконец услышал он где-то позади себя, но не двинулся с места. — Черт… извини, Бернард. Мне жаль.       Он действительно извинялся? Уместно ли вообще было извиняться его хозяину? Нет, это было не так — и все же это казалось правильным. На этот раз так и должно быть. Наступила тишина. Очень надолго. Пока где-то не раздался шелест одежды и не послышалось покашливание.       — Кто сказал, что ты бесполезен? — Голос Большого Оззи, наконец, эхом разнесся по вестибюлю — и, к облегчению Берни, в нем не было такого упрека, как раньше. И все же Берни хотел, чтобы Большой Оззи не спрашивал, потому что Берни не хотел говорить об этом. Но ему пришлось, у него не было выбора.       — Господин Маммон…       — Ты ходил к Маммону?! — Гнев немедленно вернулся в голос мастера Физзаролли, и Берни наклонил голову, медленно кивая. — Почему, во имя Люцифера?!       Еще один из тех вопросов. Почему они мучили его этим? Они не могли оставить его в покое? Как они обычно делали? Почему на этот раз им пришлось так настойчиво добиваться ответов.       — Я нашел его телефон, когда убирался, — наконец начал Берни, больше не утруждая себя доступом к своим заранее написанным ответам, а говоря свободно. Все равно так или иначе, все были злы на него. Неважно, что он скажет сейчас, хуже уже быть не могло. Поэтому он сказал то, что они хотели услышать. Правду. — Вы — вы не в ладах с ним, и я хотел избавить вас от еще одной конфронтации. И я хотел извиниться перед ним. Я думал, что справлюсь с этим… Я думал, что смогу сделать это. Я думал, что смогу сделать больше… Но он был так зол. Так зол… Я не знаю, что я сделал. Но он был зол на меня. Он кричал. Так громко…       Бесполезный секс-бот!              Голос Господина Маммона прогремел в организме Берни, как зловещее предзнаменование, и он обмяк.       — Он ненавидит меня… — прошептал он, и осознание этого вызвало еще большую мучительную боль в его микросхемах. После нескольких минут дальнейшего молчания он почувствовал руку на своем плече, не сопротивлялся хватке и был развернут. Мастер Физзаролли стоял перед ним, и на его лице отражалось выражение, которое Берни не смог найти в своей эмоциональной базе данных. Твердо, но не так грубо, как раньше, его Хозяин схватил Берни за плечи и легонько сжал.       — Бернард, послушай меня, — настойчиво начал он, глядя ему в глаза. — Я хочу, чтобы ты понял это. Ты никогда не должен… НИКОГДА больше не ходи к нему один. Ты меня понимаешь? Я знаю, что ты неравнодушен к нему или что-то в этом роде, и это моя вина. Ты такой же, как я. Черт, конечно, ты неравнодушен к нему! Но, Бернард, Берни, пожалуйста, никогда больше не ходи к нему один. Он монстр. Он причинит тебе боль. Поверь мне. И я бы этого не потерпел. Ты понимаешь?       Напряженность голоса мастера Физзаролли застала Берни врасплох, и он опустил голову. Монстр? Неужели Господин Маммон настолько плох? Злой, да, скорее всего, пьяный, судя по пустым бутылкам, да, невыразимо страшный, да. И подлый. И опрометчивый! И грубый! Но… монстр? Берни знал монстров, и Господин Маммон не был похож ни на одного из них. Задавая вопросы, он повернулся к Большому Оззи, ожидая от него ответа, объяснения всего этого, но его создатель только вздохнул, и его взгляд стал задумчивым. Что напомнило Берни слова Господина Маммона.       — Если позволите… Я не думаю, что он монстр… — прошептал Берни. — Я думаю, он болен. Серьезно болен. Я видел это.       — Берни… — В голосе мастера Физзаролли прозвучало нетерпение, но это было все, чего он добился, потому что Большой Оззи подошел к ним и присел на корточки.       — Что ты видел?       Берни ненадолго заколебался, переводя взгляд с одного на другого, думая, что ему следует оставить то, что он видел, при себе. Но, может быть… он должен им объяснить? Даже если они были неправы в своих обвинениях, Берни не хотел, чтобы они злились на него больше.       — Там были лекарства. Их было много. Такие же принимает мастер Физзаролли… и его квартира была в ужасном состоянии. И он говорил о множестве вещей. Даже о вас… — Берни замолчал, когда до его слуха снова донесся голос Господин Маммона, и он опустил плечи.       Бесполезный секс-бот…       Почему было так больно, когда Господин Маммон назвал его так? Почему? Это была правда. По крайней мере, часть этого. В следующий момент Большой Оззи поднял подбородок, и на его лице появилась сочувственная улыбка.       — И он говорил тебе гадости? Не так ли?       Глаза Берни расширились, когда он подумал обо всех тех словах, которыми его «наградил» Господин Маммон, но не смог заставить себя повторить их, поэтому просто кивнул.       — Мне жаль. Я знаю, что он тебе нравится, и слышать что-то подобное от того, кто тебе нравится, больно… Мой брат темпераментный. Я не знаю, что с ним происходит прямо сейчас, но лекарства и алкоголь могут заставить говорить глупые и подлые вещи. Не принимай близко к сердцу то, что он сказал, малыш. Просто он такой, какой есть.       — У меня нет сердца, сэр… — это все, что Берни смог придумать в ответ, и как бы Большой Оззи ни пытался подбодрить его, это не сработало. Точно так же, как Берни узнал кое-что новое о своем Хозяине, когда впервые прибыл сюда, теперь он узнавал кое-что о своем третьем создателе. Только эта информация была менее интересной или захватывающей, противоречащей тому, что, как он думал, он знал о Господине Маммоне… и это было разрушительно.       — Ну, что у вас с Физзом действительно есть общее, так это то, что с вами двумя никогда не бывает скучно, — добавил Большой Оззи и встал. — Но мы уже здесь. Возвращаться в клуб не стоит. Так что будем довольствоваться тем, что есть.       Тем, что есть? Медленно Берни поднял голову, теперь явно замечая, что его энергия падает и двигаться становится все труднее.       — А—а что насчет меня… сэр? Вы собираетесь теперь запереть меня? Мне больше никогда не разрешат выходить из дома?       Его владельцы переглянулись, затем мастер Физзаролли громко вздохнул, потер переносицу и покачал головой.       — Нет, — он протяжно вздохнул, прежде чем посмотреть на Берни сквозь пальцы. — Конечно, нет. Но, черт возьми, ты напугал нас…       — Мне жаль…       — Сейчас это не имеет значения. Давай, переоденем тебя в сухую одежду. С тебя капает на пол. — Выдавив кривую усмешку, его хозяин положил руку ему на спину и повел к лестнице, за ним последовал Большой Оззи, который тихо хихикнул.       — Каковы мои шансы подобрать что-нибудь для него? — спросил он, на что мастер Физзаролли фыркнул.       — Ноль!       — А если я выберу что-нибудь для вас обоих?       — Двойной и тройной ноль!       — А если я…       Так их подшучивание продолжалось, но Берни не возражал. Он позволил им двоим отвести его наверх, переодеть и привести в порядок, и в конце концов Большой Оззи действительно выбрал для него пижаму. Она была свежей и сухой, но все равно Берни не чувствовал себя… хорошо. Несмотря на то, что он испытал облегчение от того, что никто больше не кричал и что его хозяева не злились на него, одна персона все еще злилась — и этого он просто не мог допустить.       Он не был шпионом, не был вором и не был лжецом. Господин Маммон ошибался! Берни не был просто бесполезным секс-ботом! И — и каким-то образом он это докажет. Каким-то образом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.