ID работы: 14398031

В краю далеком или Путеводитель по Скайриму для новоприбывших

Джен
R
В процессе
112
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 143 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая, в которой импровизация решает дело.

Настройки текста
      Оказавшись снаружи, Йорвет остановился почти на пороге таверны, окинул взглядом собравшихся на рыночной площади людей и начал почему-то озираться по сторонам, ища пути к отступлению. Роше с сомнением покосился на шумно обсуждающих что-то горожан, но решил последовать за беличьим главарем под навес соседнего здания, где тот укрылся в тени и пристально следил за этим сборищем.       — Что такое, белка? — подал он голос, как только сам нашел удобную позицию для обзора, примостившись на бочке у стены.       Йорвет неприметным жестом кивнул на темнокожего субъекта в богатых одеждах, который находился в самом центре толпы и что-то возмущенно втирал всем окружающим, привлекая к разговору даже стражников, без особого энтузиазма несших службу поблизости.       — Это тот самый д’хойне, что обеспечил нас золотом, — проронил он. — Я его хорошо приложил, так что вряд ли он меня узнает, но лучше поостеречься.       То, что Йорвет того хорошо приложил, было ясно и без слов — лицо напыщенного баклана украшал крайне впечатляющий фингал, а порядком распухший нос напоминал по форме картошину. Так он и сам себя мог в зеркале не узнать, не то что своего обидчика.       — Уймись, Назим, — донесся до Роше голос одного из торговцев, пытавшихся образумить редгарда. — Никаких драугров в городе нет, и если б и были, стали бы они тебе… — он сделал неопределенный жест рукой, указывая на разукрашенную физиономию Назима, — лицо портить.       — Это не… Так не они это меня! Оступился я, ну, от неожиданности… Упал, кажется… — путанно стал возражать тот. — Но я требую, чтобы патрули были бдительнее! Слышите, растяпы?! — возмущенно обратился он к стражнику неподалеку, едва не зевавшему от скуки. — Куда вы вообще смотрите?!       Тот не особо среагировал на это обвинение, подпер плечом один из навесов над прилавками и пробормотал, что по всем вопросам стоит обращаться к капитану стражи, а тот принимает граждан каждый десятый день месяца, а в остальных случаях, если те были срочными и требовали безотлагательного вмешательства, надобно жаловаться ярлу.       Назима это предложение не вдохновило, и он продолжил взывать к толпе.       — Послушайте! Если бесчинство такое в черте города случается, то оно с каждым из вас может произойти, в любом из кварталов!       — Будто тебя другие районы волнуют, — отозвался кто-то насмешливо. — Сиди себе безвылазно в Драконьем Пределе, где ты обычно ошиваешься, да только пей поменьше, чтоб не мерещилось всякое!       — И вовсе я не пил! — не утихал оскорбленный редгард.       — Не пил он, конечно, — на грани слышимости фыркнул презрительно Йорвет, — едва на ногах держался, из стороны в сторону мотало, как флаг на ветру…       Роше в этом сомневался мало, потому как вид у расфуфыренного оболтуса был типично похмельный и донельзя помятый, но решил дослушать причитания несчастного до конца.       — И ничего мне не привиделось, — продолжил тот, — я своими глазами видел его, этого драугра! Тощий, высокий, и глаз зеленым светится!       — Тебе оживший труп, и тот, что ли, кривой попался? — поддел его один из нордов в толпе. — Почему глаз-то всего один?       — А мне почем знать! Это же ваша, нордская нежить, вот вы мне и скажите, — взмахнул руками Назим. — Сам-то я больше ничего не помню, только как посреди ночи в переулке очнулся — голова трещит, денег нет, даже ботинки потерял… Заколдовал он меня, точно вам говорю!       — Неупокоенным душам сие не под силу, — назидательным тоном вклинилась в разговор пожилая горожанка, — это только ворожеи и кровососы морок навести могут. И не нужна им твоя обувка, мертвецам-то…       Роше едва сдерживал смех, вслушиваясь в перепалку местных, гадавших, что это за чудище такое напало во тьме ночной на одного из них. Чудище это стояло в шаге от него и недовольно хмурилось.       — На кой черт тебе сдались его ботинки? — вполголоса уточнил он у беличьего главаря.       — Это уже после меня кто-то постарался, — равнодушно пожал тот плечами.       Толпа, тем временем, не особо спешила рассасывться — к ней стекалось все больше зевак, звучали еще более странные предположения и все более настойчивые увещевания. Йорвет начал осматривать проулки, уходящие от рыночной площади подальше — его явно тревожило скопление людей, которые вели пересуды о его вчерашнем не самом дальновидном грабеже. Затем он на миг нахмурился, стянул с плеча небольшую котомку, которой обзавелся, видимо, еще утром, но которую Роше приметил только сейчас, и вытащил из нее наружу связку трав, а следом — керамическую плошку с дурно пахнущей субстанцией, что им всучил вчера придворный чародей.       — Я собирался зайти к алхимику в самую последнюю очередь, — признался он, взвесив в руке посудину. — Но, видимо, придется начать с нее. Д’хойне тут еще долго будут трепаться, а нужная лавка — прямо у нас за спиной.       Роше согласно кивнул, не видя поводов возражать — пусть сбагрить ингредиенты и не удалось, но за их доставку по месту назначения тоже можно было получить какую-нибудь награду. Огорчало только то, что приобрести что-нибудь полезное шансов не было — по словам их вчерашнего собутыльника зелья и эликсиры стоили недешево, а в их распоряжении имелось меньше сотни монет на двоих. Да и устраивать очередное ограбление средь бела дня, когда не утихли еще пересуды после предыдущего, поостерегся бы даже Йорвет.       За прилавком алхимического магазина стояла доброжелательно настроенная женщина постарше, представившаяся той самой Аркадией, в честь которой он и был назван. С порога она жизнерадостно поделилась, что продает лекарства ото всех болезней, а когда они подошли поближе, высказалась о том, какой именно недуг мучает, по ее мнению, каждого из них, и сразу же предложила купить зелья, что его исцелят. Ушлости Аркадии было не занимать, но Йорвет придал своему тону подобающую случаю вежливость и отказался.       Вместо этого он передал той ингредиенты от придворного мага, терпеливо дождался, пока она их проинспектирует, а затем согласно кивнул, когда та упомянула вознаграждение. Им оказались три бутылочки с зельями, которые Аркадия, кажется, выбрала наугад и вручила им с крайне радушным видом, заверив, что побочных эффектов у ее снадобий не имеется, и что она будет рада увидеть их в лавке еще раз. Спустя пару секунд она слегка смутилась, поняв, как странно подобная фраза звучит из ее уст, и пояснила, что вовсе не желает им болеть почаще, но все равно поможет в случае необходимости.       В ответ Йорвет усмехнулся почти дружелюбно и признался, что помощь им нужна уже сейчас, выгрузив на прилавок несколько пучков трав. Роше постарался вспомнить, откуда те взялись, и осознал, что, кажется, еще во время их первой ночевки у крепости в горах беличий главарь приволок целую охапку из своего похода к реке. Сейчас же тот обратился за советом к Аркадии, сославшись на то, что они прибыли издалека, и местная флора была им незнакома.       — Так вы что-то конкретное ищете? — поинтересовалась хозяйка магазина.       — Нет, не совсем, — покачал головой эльф. — Узнать бы, что ядовитое, а что нет, чтобы не отравиться ненароком.       — А, так ты и сам травник? — уточнила она, явно заинтересовавшись перспективой профессиональной беседы.       — Да не то чтобы, — вздохнул тот, явно не уверенный, как вернуть разговор в нужное ему русло. — Нам предстоит отправиться в путь, и он обещает быть не самым коротким. Возможно, ни дичи, ни поселений нам какое-то время не встретится, и последнее, что хотелось бы сделать — умереть, перекусив не теми грибами, — нашелся он, наконец.       — Что ж, это предусмотрительно, — согласно покачала головой алхимик и после короткой паузы добавила, прежде чем скрыться в подсобке. — Погоди-ка тут пару минут, я найду тебе книжицу, где растения Скайрима описаны.       Ни Йорвет, ни Роше в алфавите местных так и не смогли разобраться — обоим он казался жуткой тарабарщиной, включавшей в себя от силы два-три знакомых символа, а в остальном состоящей из знаков, не похожих ни на руны эльфского, ни на буквы всеобщего. А потому, когда Аркадия удалилась на поиски книги, беличий главарь приглушенно выругался сквозь зубы.       — Дьявол. Хоть бы в этой поганой книжке были какие-нибудь наброски тех трав.       Роше, который грамоте научился в возрасте уже более-менее зрелом, будучи на службе, хорошо понимал эту бессильную злость. С тех пор, как он освоил письмо, чтение и пару десятков шифров в довесок, не понимать написанное казалось ему отдельной разновидностью пытки, особенно когда оно могло скрывать какие-нибудь ценные сведения.       Но на этом их злоключениям закончиться было не суждено. Из подсобки донеслись шаги, возвещающие о том, что хозяйка магазина идёт обратно, однако, появившись в проеме и держа в руках стопку книг, вместо обещанной одной, она так и замерла, упершись вдруг в Йорвета пристальным взглядом.       — Погоди-погоди… — слегка недоуменно протянула она, и эльф, как и раньше, неприметным движением сменил позу, явно готовясь к неприятностям. — Так ты же босмер, верно? Разве вам религия не запрещает использовать растения в пищу?       Напряжение так и не ушло из линии плеч беличьего атамана, и Роше тоже не спешил расслабляться. Вопрос мог быть самым обыденным, абсолютно не враждебным и до смешного незначимым, но даже на него имелся шанс ответить неправильно. Вряд ли, конечно, это вызвало бы у травницы сильные подозрения, и та побежала бы на них доносить кому надобно, но тенденция темерцу не нравилась.       — Это… не совсем верно, — попытался дипломатично выкрутиться Йорвет. — И, не хочу показаться грубым, но уж если я и прогневаю своих богов, вас-то это интересовать не должно.       Видимого недовольства Аркадии эта фраза, к счастью, на них не навлекла, но её благодушное отношение к ним явно было утрачено. Она сгрузила книги на прилавок, ткнула пальцем на ту, с которой следовало начать знакомство с предметом, и велела вернуть чтиво обратно в том же виде, в каком они его получили. Книги, в большинстве своем, оказались без картинок.       Поняв, что затея безнадежная, Роше задерживаться рядом с прилавком не стал и теперь маячил у двери, стараясь держать себя в руках, не показывая нетерпения, но был в шаге от того, чтобы развернуться и уйти, пока они снова не встряли в расспросы о том, чего знать не могли.       Эльф же остался листать их одну за другой — наверное, в надежде найти хоть какие-нибудь знакомые символы или, на крайний случай, деление на главы, посвященные тому, что было съедобно, а что нет. Это, судя по всему, ему не особо удавалось, и Йорвет становился все хмурнее и хмурнее.       Тот понуро вздохнул и захлопнул очередной плотный томик с нечитаемыми знаками, когда травница подала голос.       — Что-то ты не выглядишь сильно радостным. Или обнаружил, что случайно бесовскими грибами наелся?       Беличий главарь недовольно поджал губы, сверля взглядом обложку одной из книг, а затем вздохнул еще раз и, словно что-то для себя решив, признался.       — Я не могу прочитать, что здесь написано.       Темерец слегка насторожился тому, что эльф все-таки решил раскрыть карты, но Аркадия лишь удивленно выгнула бровь, и тот развел руками, пояснив.       — Язык ваш я знаю, но могу на нем только говорить.       — А чего ж молчал? — фыркнула насмешливо хозяйка магазина.       — Да как-то неловко было признаться, — криво усмехнулся Йорвет и крайне нехарактерным для него тоном добавил. — Зря только у вас время отнял, прошу прощения.       Роше, уже видевший чудеса преображения беличьего атамана в существо почти мирное, местами даже вежливое, и способное вести себя цивильно, почти не удивился. А вот на владелицу лавки извиняющаяся интонация эльфа явно впечатление произвела.       — Ладно, так и быть, — после недолгой паузы подбоченилась алхимик, шагнув к нему ближе. — Покупателей все равно нет, так что хоть разговором время скоротаю. Смотри сюда, босмер, и слушай внимательно, раз уж решил сменить диету. И ты, норд, тоже, — обратилась она уже к Роше, стоявшему у самого выхода, — нечего стену подпирать с таким мрачным видом. Нет бы сам взялся помочь напарнику, не безграмотный же…       Спустя полчаса объяснений, демонстраций разных трав, корешков, ягод и грибов, а также десятков уточняющих вопросов об их названиях и местах произрастания, они оба примерно представляли себе, как прожить на подножном корме, не пав жертвой ядовитой флоры Скайрима.       Роше признался себе, что не додумался бы разузнать об этом сам, за время службы привыкнув к тому, что какое-никакое снабжение у его отряда было. Не всегда, конечно — задания случались разные, и никакого обоза с провиантом при охоте на белок в лесу у них не имелось, но зато имелись не самые отвратные сухпайки, казённое жалование, а также выписанный на операцию бюджет. И обустроенный в какой-нибудь окрестной деревне штаб.       Сейчас, когда он со своим отрядом партизанил, штабом стала пещера, и разбитый в ней лагерь был не ахти каким комфортным, но их худо-бедно снабжали близлежащие деревни. Такие занятия как собирательство и охота оставались крайними мерами, да и отряд в тридцать голов нельзя было прокормить грибами да ягодами или одним подстреленным оленем. Йорвет же, обычно имевший в подчинении намного меньше бойцов и знавший леса Севера как свои пять пальцев, способен был засесть в них надолго, не показывая носа к цивилизации. Здесь он, видимо, решил применить ту же тактику — обеспечить себе возможность выжить, никак не полагаясь на контакты с местными.       — Так куда это вы собрались? — вывел Роше из размышлений голос хозяйки магазина. — Если, говорите, дорога дальняя, то не в Солитьюд ли часом идете?       — Наш маршрут не до конца ещё определён, — поделился Йорвет в весьма расплывчатой форме, — так что насколько далеко нас занесет, сказать сложно.       — Он просто привык предполагать худшее, для надёжности, — хмыкнул на это темерец, пытаясь увести разговор с опасной темы. — Дай волю, так и на конец света план действий бы придумал.       — Ну, с такими делами, что нынче творятся, может, и стоит, — мрачновато усмехнулась в ответ алхимик, но, вопреки ожиданиям, не стала причитать о драконах или мятежниках, а вернулась к изначальному вопросу. — Так вы не определились с тем, куда идти, или как туда добраться?       — Всего понемногу, — еще более расплывчато, чем раньше, отозвался Йорвет, но, поняв, видимо, что со стороны это выглядит так, словно они пытаются темнить, пояснил по уже накатанному сценарию. — Мы ищем камни-хранители. Нам указали, где ближайший, но как к нему добраться — нет, да и где могут быть другие не знаем. Отсюда и… все это, — он сделал неопределённый жест рукой, будто указывая и на них самих, и на то, где они находятся, и чем занимаются.       — Ого, — округлила глаза Аркадия, а затем полюбопытствовала. — И зачем они вам?       Вопрос был предсказуемым, и прошлый раз Йорвет отбрехался тем, что они ищут помощи богов. Амрен их расспрашивать дальше не стал, а придумать вескую причину они так и не удосужились. Сейчас, когда их легенда с паломничеством уже и так трещала по швам из-за странного вопроса про босмеров и их религию с завихрениями по части растений, провернуть тот же трюк эльфу бы не удалось.       Неловкая пауза все затягивалась, а Роше заполошно думал над тем, какую бы легенду им сочинить, чтобы каждый раз не приходилось юлить и отмалчиваться, когда собеседники спрашивали о событиях из их прошлого, о том, куда они держат путь и зачем вообще отправились в дорогу. Рано или поздно кто-то из них двоих прокололся бы, сам того не заметив, и это могло быть чревато. Сулило, по его мнению, неприятности разной степени дерьмовости.       В этот момент Роше посетила совершенно внезапная мысль, связанная с тем, как один их с Йорветом небезызвестный общий знакомый долгое время умудрялся объяснять почти все странности, что с ним происходили, и которая когда-то заколебала самого темерца до икоты, но была почти непробиваемым щитом против любого рода подозрений. На волне этого гениального озарения он решил пойти ва-банк и выдал.       — Затем, что мы не помним ничего. Память отшибло и мне, и эльфу.       Йорвет развернулся к нему с убийственным выражением, но темерец, решив позаимствовать у того склонность к абсурдным авантюрам и нетривиальным импровизациям, продолжил.       — Очнулись в чистом поле, как там оказались, не знаем, откуда и куда до этого шли — тоже. Разве что как звать не забыли, и то хорошо.       — И… Как именно это с вами произошло? — слегка ошарашено спросила алхимик.       — Кто знает, — пожал плечами Роше, почти исчерпав свой запас вдохновения. — Может, магия, или зелье, или вообще головой обоих где-то крепко приложило.       — Так вы… То есть… Да быть такого не может! — всплеснула она руками, недоуменно моргая.       Темерец развел руками, мол, ваше дело — верить или нет, и через миг, уже придя в себя, хозяйка лавки деловито уточнила.       — Так вообще все забыли или только о своём прошлом?       — Да нет, не все, — перестав сверлить темерца взглядом, вдруг подхватил разговор Йорвет. — Навыки, в основном, сохранились. Я не разучился стрелять из лука, он — махать мечом. Язык тоже не забылся, но какие-то слова путаются иногда.       — И что, никаких других симптомов? Не болит там ничего, не ноет или, вдруг, немеет? — опершись на прилавок и переводя пристальный взгляд с одного на другого, засыпала их вопросами Аркадия, почуяв в их хвори любопытную загадку и, как истинный алхимик, решив её разгадать. — И не было с тех пор никаких проблесков воспоминаний? Ни людей, ни мест? Говорят, если знакомое что-то увидишь, память может восстановиться… — увлекшись, начала она рассуждать вслух, но затем спохватилась. — А, и главное — камни-то тут причём?       — Ищем лекарство, — ответил только на последний вопрос беличий главарь, разумно рассудив, что чем меньше они станут распространяться о симптомах несуществующего недуга, тем более правдоподобно он будет выглядеть. — К магам хотим обратится, если это проклятие. Но поскольку заплатить чародеям нам нечем, то пока попробуем сходить к камням-хранителям — вдруг их благословения помогут.       — Они издревле почитались как источники силы, — нахмурилась задумчиво владелица магазина, — но я не слышала, чтобы они кого-то исцеляли. Да и откуда берется магия в камнях — никто не знает. Не факт, что дары их — это благословения. Вам бы к жрице, или к алтарю кого-нибудь из Восьмерых…       — Жрица тоже золото берет, — отозвался Роше в ответ на ее предложение, вспомнив многочисленные жалобы на то, как служительница богов обдирает до нитки своих пациентов. — А у нас, считай, ни гроша.       — Даника, может, и не бесплатно лечит, — согласилась Аркадия, — но за то, чтоб в храме алтарю Кинарет поклониться, платы уж точно не потребует. Да хоть Талосу молитву вознесите, — добавила она, чуть погодя. — Правда, Хеймскр вас только проповедью своей замучает, так что к статуе лучше вечерком идти, когда этого надоедливого старикана там нет. Или даже в Зал мертвых, к жрецу Аркея… — снова углубилась в незнакомые им детали алхимик.       Темерец полагал, что даже если местные боги и являлись чем-то более реальным, чем людской вымысел, и могли прислушаться к их мольбам, надо было для начала в них верить, или хотя бы знать, что это за боги такие. Перспектива податься в жрецы ради призрачного шанса, что это вернет их домой, его самого прельщала мало. А Йорвета в монашеском одеянии темерец вообще представить себе мог только в горячечном бреду.       Потому он постарался придать тону побольше искренности, поблагодарил Аркадию за советы и быстренько с ней распрощался, согласно покивав в ответ на то, что они обязательно дадут ей знать, чем закончится их борьба с недугом.       За порогом алхимического магазина они обнаружили, что толпа на рыночной площади благополучно поредела, оставив только пару горожан и зычно рекламирующих свою продукцию торговцев, и Йорвет почти моментально обернулся к Роше все корпусом и пару секунд сверлил его нечитаемым взглядом, словно пытаясь заглянуть в мысли.       — А ты, оказывается, не безнадежен, — наконец, почти уважительно протянул он, а затем добавил с ухмылкой. — Думаешь, раз у ведьмака получалось от всего отбрехаться потереей памяти, то и у нас выйдет?       — Знать не знаю, — чистосердечно признался темерец. — Но он мне когда-то своим поиском лекарства от амнезии изрядно крови попортил, так что пусть ему сейчас долго икается, где бы он ни был.       Не сказать, чтобы Роше всерьез затаил обиду на Белого Волка, который когда-то чистосердечно ему признался, что главным приоритетом считает не поимку приложившего руку к смерти Фольтеста беличьего главаря, а восстановление собственных воспоминаний. Нет, в этом, как раз, он понимал ведьмака, ведь, как оказалось, его прошлое и было разгадкой ко многим хитросплетениям той истории.       Но вот то, как ловко Геральт всех подбивал на помощь в этом нелегком деле, и как мотался по всему Флотзаму, суя нос абсолютно повсюду, а после и вовсе свалил с белками на угнанной барке только потому, что какой-то ушастый пьянчуга на последнем издыхании напророчествовал ему что-то эдакое, темерец помнил. И сделал себе мысленную пометку, что полагаться на содействие ведьмака стоит примерно так же, как на выпадение решки, когда бросаешь монету. Может, конечно, и повезет, или та и вовсе станет на ребро, но можешь и продуть все, что имеешь, вплоть до последних портков.       — Ну, Геральт, в отличии от нас, про амнезию не врал, — вывел его из рассуждений об их общем знакомом голос Йорвета, который начал пробираться мимо торговцев к ступеням, что вели в другой квартал города, — что придавало всем его оправданиям существенную достоверность. Но, с другой стороны, если никто насильно не попытается нас от нее исцелить, то должно сработать.       — Есть шанс, что народ посуеверней будет нас сторонится, как прокаженных, — со вздохом заметил Роше. — Сам знаешь, те горазды напридумывать себе всякого…       — Для таких хватит байки, что мы к камням на поклон идем, — отмахнулся эльф, но после добавил мрачным тоном. — Главное, только, чтоб не прознали про разрушенный алтарь в горах или другие ему подобные — тогда уж точно сторонится не станут, похватают рогатины и резво нас на них попытаются нанизать.       Об этом они с белкой уже спорили и, в итоге, так и не пришли к общему мнению, и темерец предпочел не заводить дискуссию повторно — она могла быстро перерасти в достаточно гневное выяснение отношений, и это только привлекло бы зевак.       Йорвет тем временем развернулся к нему вполоборота, недовольно свел брови и раздосадовано признал.       — И вести расспросы об этом лучше тебе, раз уж меня все принимают за какого-то босмера, у которых религия отлична от местной…       — Можем как раз про нее поспрашивать, — предложил Роше, полагая, что для убедительности их легенды с паломничеством это было бы весьма кстати. — Я — про эльфских богов, если найду кого-нибудь словоохотливого, ты — про нордских, раз жрецов тут полным полно.       — Посмотрим, — неопределенно пожал плечами беличий главарь, но быстро перевел тему. — Насколько ты в местной речи освоился, между прочим?       — С середины на половину, — вздохнул темерец и постарался, не лукавя, обрисовать свои возможности. — Общие вопросы задать сумею. Или, скажем, на бытовые темы поговорить, без особых изысков. Ты же сам слышал, в лавке алхимика на пару фраз меня хватило, но уже дальше объяснить про то, как наш с тобой недуг с камнями связан, не факт, что вышло бы.       — Для того, что нам требуется узнать, вполне сойдет, — кивнул Йорвет, когда они уже поднялись по ступеням к площади с высохшим деревом.       Но прежде чем эльф принялся излагать свой дальнейший план действий, Роше перехватил инициативу, решив озвучить идею, которая пришла ему в голову еще в лавке Аркадии, а теперь, наконец, оформилась окончательно.       — Ты ведь заметил, что книги здесь, судя по всему, не слишком большая редкость? — начал он издалека. — Они настолько обыденны, что алхимик даже удивилась тому, что кто-то грамоты не знает. И вывесок в городе немало, на которых надписи есть.       — Допустим, — кивнул беличий главарь и, заинтересованно склонив голову на бок, уточнил. — Нам-то это как поможет?       — Я не слишком спец по части шифров, — продолжил размышлять вслух темерец, — но если пройтись по городу и с каждой такой вывески переписать все эти значки, какие-то буквы да будем знать. С той же таверны, где мы ночевали, например. Как она называется?       — Гарцующая кобыла, кажется, — отозвался эльф.       — Вот, это уже больше дюжины букв, — коротким жестом руки пояснил он. — И, вдобавок, часть символов нам и так знакома, хоть и небольшая. За несколько дней, если сверяться с какой-нибудь книжицей, о которой примерно известно, что в ней говорится…       — Можно будет разобраться в местном алфавите, — закончил за него мысль Йорвет, быстро смекнув, к чему тот ведет. — Находчиво, ничего не скажешь, — согласно кивнул он после недолгого молчания.       — Как великодушно с твоей стороны — признать, что я не безнадежен, — саркастично хмыкнул Роше, не оценив его скупую похвалу. — Осталось только найти такой текст, с которым…       — Это предоставь мне, — оборвал его на полуслове беличий главарь и, вытянув из-за пазухи слегка смятый листок и угольный карандаш, вручил их темерцу. — Почерк на всеобщем у меня как у гарпии, так что записи вести будешь ты, — неохотно пояснил он в ответ на слегка недоуменный взгляд Роше.       — У тебя и характер, как у гарпии, — ворчливо отозвался тот, но с поручением перерисовывать закорючки местного алфавита спорить не стал, и только со вздохом добавил. — И давай как-нибудь цивилизованно книгу раздобудь. Хватит с местных твоих бандитских замашек — и так повезло, что тот похмельный дуралей не сумел вспомнить, что за хмырь одноглазый ему лицо разукрасил.       — Не нравятся мои методы — делай сам, — сложил губы в недовольную линию Йорвет. — Да и мы завтра все равно уходим, никто за это время не хватится какого-нибудь завалящего томика.       — Хватится или нет, это вовсе не значит, что можно весь город на уши поставить, — отбрил Роше, начиная уже привычно раздражаться от излишнего авантюризма беличьих затей. — А тебе дай волю — так и казну городскую полезешь грабить…       — Сдалась мне казна, если там стража бдит, глаз не смыкая, — фыркнул тот насмешливо. — Грабить надо банки, и брать не золото, а векселя на предъявителя. Или, на крайний случай, продуктовые склады — их-то обычно увальни сторожат.       — Все вы, белки, мыслите одинаково, — пробормотал в ответ темерец вполголоса, вспомнив ограбление банка Вивальди и — совсем недавнее — реданского склада провизии у самой линии фронта, — но с такими, едрена вошь, завихрениями…       — Будто ход мыслей д’хойне устроен сильно разнообразнее, — процедил надменно Йорвет. — Только и знаете, что…       Прежде чем тот успел добавить парочку нелестных эпитетов, касающихся рода людского в целом и некоторых его представителей в частности, Роше перебил его на полуслове, решив перевести разговор в более плодотворное русло, и вкратце обрисовал план действий.       — Ступай, куда собирался, и я тоже займусь делом. Пройдусь в торговых рядах, перепишу те вывески, что смогу, послушаю, о чем говорят, если подвернется шанс — задам пару вопросов. А на закате встретимся тут же, — махнул он рукой на разлапистое древо в центре площади, окруженное кольцом скамеек. — И во имя всего святого, не встревай никуда, иначе я тебя сам страже сдам.       Закончив с этим увещеванием, которое, как он полагал, было почти бесполезным, но хотя бы дарило слабый проблеск надежды на здравомыслие беличьего главаря, темерец, не став дожидаться его вполне предсказуемой возмущенной реакции, развернулся и зашагал в обратном направлении — в торговый район, который они покинули всего пару минут назад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.