ID работы: 14363339

Запутанные частицы

Гет
NC-17
В процессе
389
Горячая работа! 137
автор
Размер:
планируется Макси, написано 225 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
389 Нравится 137 Отзывы 77 В сборник Скачать

Внезапные перемены

Настройки текста
Осень в последнем месяце решила разгуляться в полную силу, принеся с собой затяжные дожди, пронизывающие ветра и первые заморозки. Температура с каждым днем падала все ниже, незащищенные крестьянские дома продувались порывами ледяного воздуха. Люди побогаче могли позволить себе и жаровни, и уголь, но простым беднякам в это время было очень непросто. Основные приготовления к морозам давно сделаны, крестьяне собрали урожай, как всегда не доплатили в казну налоги, прикрываясь разными отмазками, местный магистрат занялся сезонными проверками на компетентность своих чиновников. Словом, Цзянье уже открыл ворота зиме как полагается богатому и процветающему городу. Ци Ханг, чиновник V ранга, не мог уснуть. Добрую половину ночи он невольно ворочался на тонких простынях своей третьей или четвертой наложницы. Мужчина не помнил – вечером он вместе с господином Хэ хорошо приложился к вину на местном постоялом дворе, который славился не только расторопными работниками, но и отменной кухней. Мужчины увлеченно обсуждали новые веяния в политике и будущие перспективы развития империи под богатые закуски в виде пряного тушеного бараньего позвоночника, вяленой говядины, тофу и грибочков. Но разве господин Ци был пьян? Что сделается его жизненной силе всего от пары кувшинчиков вина?! Вернувшись домой, Ци Ханг нетвердой походкой направился прямиком в женскую половину поместья, где его перехватила откуда-то выскочившая девочка-служанка, услужливым голосом уговаривая идти прямиком в покои госпожи и расслабиться на мягких перинах. Мужчина смутно видел женский силуэт, который подхватил его под руки, затем раздел и уложил в кровать. Но Ци Ханг был полон желания доказать, что он не слаб и не пьян. Он мужчина хоть куда и все еще молод! Подмяв под себя пытавшуюся сделать ему расслабляющий массаж женщину, щедро дыша ей в лицо стойким винным перегаром с примесью чеснока, чиновник V ранга честно исполнил супружеский долг. Податливое тело под ним томно изгибалось, слышались страстные, громкие стоны, чтобы дать заодно понять всем остальным домочадцам, с кем именно господин сегодня проводит ночь. Ци Ханг был счастлив – он вяло излился в теплое лоно и тут же, упав без сил сверху, окончательно отключился. Алкоголь победил, но ровно на несколько часов. Посреди ночи мужчина проснулся с головной болью, жутким привкусом во рту и жаждой. Кряхтя, он кое-как дополз до столика и налил воды. Руки слегка тряслись. По-началу его мысли хаотично крутились вокруг неумения пить, но потом плавно вдруг перетекли на еще один важный вопрос, обговоренный прошлым вечером с господином Хэ, – протекция его старшенькому - Веймину. Ци Веймин уже прошел три этапа государственного экзамена и сейчас занимался черновой работой в Министерстве по налогам и сборам. Он ждал назначения с испытательным сроком. Господин Хэ через своего зятя мог отлично поспособствовать скорейшему получению желанной должности и гладкому завершению проверочных формальностей. Старый лис был прожженной чиновничьей душонкой - за эту услугу он и потребовал не маленький гонорар. Но и господин Ци не был так прост. Ему пришла в голову отличная мысль – часть оговоренной суммы он отдаст своей внезапно выздоровевшей дочерью. Пусть возьмет ее в свое поместье наложницей какому-нибудь сыну, например, младшему или среднему. Никто не знал о недуге девушки или уже давно забыли, а других дочерей господин Ци мечтал пристроить более удачно. Может, даже выдать замуж официально. Здесь же он и Мейли пристроит хорошо, и от лишнего рта избавится. Конечно, на приданое господин Ци не поскупится... План ему очень нравился до того момента, как он, страдающий от вчерашнего загула и похмелья, обдумывающий как бы, все же, сэкономить на размерах приданого и провернуть все самым экономным способом, не принял в своем поместье посланника с высочайшим указом в руках, скрепленным императорской печатью. Императорские смотрины! Ежегодно гарем пополнялся новыми наложницами – это был известный и принятый факт. Однако даже в своем сне жалкий чиновник V ранга в Цзянье не мог предположить, что приглашение придет в его дом. В первые секунды мужчина опешил от такого счастья – дочь, которая войдет в гарем Императора, закрепит власть семьи, даст положение и почет! Но кто этот чиновник такой, чтобы получить приглашение из Императорского Дворца?! Он мысленно гадал, кому же из его дочерей могло так повезти, и кто же заприметил их талант или красоту в далеком от столицы городе. На роль наложницы во Дворец могли претендовать лишь две дочери, подходившие по возрасту. Ци Ханг потирал руки. Милость Небес просто свалилась в руки приятным подарком. Радостное предвкушение сохранялось ровно до того момента, как он не вытащил ту самую дощечку, где и было начертано приглашение... Ци Мейли!!! Прочитанное имя резко запульсировало в висках тупой болью. Он снова и снова вчитывался в указ, словно надеясь, что надпись расплывется и имя вдруг изменится. Но нет... Просидев в глубоком шоке довольно продолжительное время, господин Ци поднялся с места. Недоумение пропало, когда чиновник прочитал, что такую рекомендацию-приглашение оформил сам генерал Ван. Все встало на свои места. Но чем могла заинтересовать генерала эта полоумная девушка, чтобы рекомендовать ее самому Сыну Неба?! Да, мужчина слышал, что она помогла этому высокопоставленному господину... Но почему командующий Ван рекомендовал ее в императорский гарем, а не взял в свой? Как бы там ни было, решение генерала не обсуждалось. Через тринадцать дней девушка должна присутствовать на официальной церемонии. Если за указанный срок с Ци Мейли что-то случиться или она не будет присутствовать на церемонии, генерал прозрачно и ясно намекнул, насколько дорого может обойтись господину Ци такая вольность. Это, конечно, легко сказать... Ци Мейли совершенно не могла представлять род Ци на таком мероприятии! Ци Ханг едва ли не всю свою бородку выщипал в раздражении, когда раз за разом девушка проваливала все минимальные проверки на элементарные соответствия дворцовым канонам. Она не умела рисовать, музицировать, правильно исполнять поклоны, даже взгляд этой дочери оставался слишком прямым и открытым. Говорила громко и раздражающе для слуха. Словом, сущая катастрофа. Ходить - и то не умела правильно! Вот как прикажите господину Ци поступить? Послать вместо нее другую дочь? Возможно, самого генерала Вана на смотринах и не будет, но обман рано или поздно вскроется, и тогда Ци Ханг лишится головы за обман Императора. Ци Нуо все время плакала – ей было страшно отпускать свою девочку, столько лет просидевшую взаперти в маленькой комнате, в мир гаремных интриг. Кто знает, как ее могут использовать? Она ведь наивна и только недавно пришла в себя после затяжной болезни! Но с другой стороны, женщина была рада. Дочь хоть и будет наложницей, но в самом гареме Императора! А это честь! В общем, так и не решив, что лучше, Ци Нуо просто предпочитала плакать одновременно и от радости, и от волнения. Но хуже всего, пожалуй, было самой Ци Мейли. Когда отец показал той дощечку с приглашением, Ци Фэй, вполне умеющая и читать, и писать, просто пришла в ужас! Вот тебе и домик на берегу речки в тихом уголке! Вот тебе и самостоятельность! Это был конец всем мечтам хоть как-то достойно жить в этом странном и жестоком времени! Даже в страшном сне Ци Фэй не могла предположить такую возможность. Она и гаремный мир чужды друг другу как ночь и день! Девушка не была сильна в истории, но точно знала даже из приукрашенных сериалов, что из себя представлял императорский гарем – мир тайной жестокости, интриг, борьбы за власть и уймы голодных до мужского внимания женщин, которые в лучшем случае занимались самоудовлетворением, в худшем – крутили шашни между собой и привлекали к этому буйству нереализованных сексуальных фантазий евнухов. Мин Ле Ян!!! Будь. Ты. Проклят!!! Вот уж помог так помог! Ци Фэй на пике своего эмоционального раздрая решила наплевать на все и сбежать по дороге. Ей даже в голову не пришло, что за это могут казнить всю семью, пока об этом испуганно не поведала бледная Син Шихонг. Последний гвоздь в крышку гроба ее надежд Мин Ле Ян забил, прислав за девушкой сопроводителей и паланкин. Кажется, мужчина даже на расстоянии мог понять, в каком направлении двигались ее мысли. - Гад! – взвизгнула покрасневшая от злости Ци Фэй и впервые с того момента, как открыла свои глаза в этом времени, разрыдалась. Девушка плакала так отчаянно, что дрожащая рядом служанка лишь могла стоять возле кровати хозяйки и гладить ту по голове, не смея произнести ни слова. В обозначенный срок Ци Фэй, облаченная в плотное нежно-розовое ханьфу с изящной цветочной вышивкой шелковой нитью, сделанной на заказ, и в теплую накидку стояла среди толпы юных девочек – претенденток в новые фаворитки. Чувствовала Ци Фэй себя ужасно – она давно переросла этап императорских смотрин и в тайне лелеяла мечту, что ее не заметят в этом сборище нелепых девиц на выданье. Конкурс на право зайти в гарем Тяньцзы проходит в два этапа: отбор матери-императрицы, а потом и самим Императором. Это были лишь низшие девочки-сю, от них не требовали каких-то особых умений, кроме происхождения и внешности. Дочери же высших чиновников, которые должны были войти в гарем, обязаны были продемонстрировать свои умения и таланты. У нынешнего Императора мать давно почила, поэтому первый отбор проводила сама Хаунхоу. Императрица с двумя служанками и несколькими придворными дамами вошла в отведенную обустроенную ложу, где уже было приготовлено удобное кресло и дымился в глиняном чайничке ароматный напиток. Ци Фэй украдкой, почти исподлобья, разглядывала нынешнюю жену Императора, с которой тот был связан официально. Девушка видела очень красивую и статную женщину с идеальной осанкой и немного надменным взглядом. Ее роскошная одежда благодаря золотой нити в ткани красиво переливалась в солнечных лучах, придавая некий ореол божества, а массивные и дорогие украшения, начиная от причудливых заколок в тяжелой прическе, заканчивая браслетами на руках, кричали о высоком статусе, выделяя образ из общей толпы как придворных дам, так и, тем более, из собравшихся девушек. Единственное, в чем была сила претенденток – это молодость и свежесть юного облика. Перед Императрицей стояли совсем юные и прекрасные в свой чистоте девочки, которые еще не познали весенних забав. Ци Фэй ощущала, что участвует в каком-то нелепом спектакле. По меркам требований к отбору в гарем она была безбожно стара – ей уже за двадцать! А стоящим здесь юным девам - тринадцать - пятнадцать лет... Что творилось в голове этого придурка, Мин Ле Яна, который заварил всю эту кашу? И где теперь его искать, чтобы сказать «спасибо». Императрица дважды прошла между рядами юных особ, которых на этот раз было не больше тридцати. И выбрала в итоге всего десять, включая Ци Фэй. Хуанхоу очень долго рассматривала самую откровенно старую девушку для гарема, пытаясь понять, что за всем этим кроется. Когда перед ней положили дощечку с именем, которое она обязательно выберет на смотринах, Императрица готовилась увидеть юную прекрасную соперницу, которая вдруг сможет претендовать на милость ее супруга. Но сейчас Хуанхоу видела лишь сплошное разочарование: старая, высокая, заурядная внешность. Да, кожа красивая с нежным персиковым румянцем на щеках, да, разрез глаз необычен – уголки немного приподняты вверх в волнующем изгибе. Но в целом девушка не выдерживает конкуренции с красотой наложниц в гареме Императора. Хотя, как никто, Хуанхоу знала, что женщин в гарем отбирают далеко не по красоте, а по их здоровью и связям. Зачать ребенка и укрепить власть Тяньцзы – это был долг каждой фаворитки в гареме. Но эта девушка не несла с собой никаких плюсов, она всего лишь дочка жалкого низкого чиновника. Что же происходит? Кто устроил протекцию этой старой деве в гарем и договорился с императором? Это значит, что ее царственный супруг в курсе происходящего. Вот только оспаривать это решение у Мо Шу не было ни смелости, ни желания. Ци Фэй ожидала приема у Императора, нервно оглядываясь по сторонам. Их привели в теплую комнату с деревянным настилом и растопленными жаровнями. Вокруг девушка видела стоящие низкие лавочки, обитые мягкой тканью, удобные столики, на которых кое-где можно было увидеть письменные принадлежности. До этого все счастливицы шли по вымощенным гладким каменным дорожкам. Они были широкими и очень аккуратными. Размах и богатство Дворца поражали. Разница с обычным городом, в котором недолго находилась Ци Фэй, была налицо. Син Шихонг всегда мечтала увидеть Дворец изнутри: - Молодая госпожа, Вы только представьте, если Вы попадете во туда, какая роскошь будет окружать каждый день! На какой постели Вы будете спать, какую еду будут приносить! Как бы мне хотелось хоть одним глазком взглянуть на это! - Не волнуйся, у тебя эта возможность будет, – без всякого настроения отрезала Ци Фэй. – Думаешь, я тебя брошу здесь? Нет, конечно. Ты – моя личная служанка, и я имею право взять тебя с собой. Если хочешь, я попрошу для тебя свободу – ты сможешь уйти и жить своей жизнью. - Госпожа... – Син Шихонг даже опешила. – Не прогоняйте меня, прошу Вас! Куда я пойду? Мои родители очень бедны, я отправляю им немного денег, которые получаю за свою службу здесь. Думаете, родители меня примут обратно? Скорее, отдадут в бордель – у них еще шесть голодных ртов помимо меня.... Ци Фэй устало кивнула. Бедный, но свободный. Богатый, но в клетке. Выбор из двух зол... - Его величество Император Тянь-ся, – зычно прокричал важный и толстый евнух, тут же склоняясь в низком поклоне. Все моментально упали на колени. Ци Фэй с непривычки чуть не зашипела от боли удара. Ей очень хотелось стать невидимкой, но все, что девушка могла – забиться в самый конец группы взволнованных прелестниц. Они были счастливы - их к этому готовили. Ее же пребывание здесь – одна сплошная ошибка и злой рок... Нет, не рок, не каприз Небес. Это каприз придурка Мин Ле Яна, который... - Шеншан соизволил даровать милость вступить в святая святых – гарем Императора всего нескольким девушкам из присутствующих здесь. Сейчас они отправятся с евнухами для дальнейшего знакомства с Задним Дворцом, – важно возвестил все тот же маленький и толстенький евнух. Ци Фей недоуменно осмотрелась – а где Император-то? Не мог же он так быстро сделать выбор и уйти? Надежда все еще теплилась... Она сможет... Перед девушкой вдруг возник тонкий и нежный мужчина в такой же одежде евнуха, который с поклоном предложил следовать за ним. Ци Фэй хотелось застонать в голос. Этот Император не в себе? У него такие извращенные вкусы? Тебе молодых и юных суют – съешь, подавись! «Зачем тебе я?» Опустив голову, девушка понуро побрела за своим проводником, который уверенно маневрировал, выбирая среди запутанных дорожек верные, пока они не оказались в небольшой комнате. Евнух поклонился и молча дал знак ожидать здесь. Ци Фэй тут же осмотрелась. Уютненько, но темновато. В углу стояла кушетка, красивый резной столик был завален дощечками с посланиями, из окна открывался чудесный вид на небольшой фонтанчик с прудом, где зеленели еще не полностью скрытые лотосы. Выглядели они чужеродно на фоне осеннего пейзажа, но добавляли яркости. - На колени, – вдруг раздался громкий приказ, который словно гиря моментально придавил вздрогнувшую девушку к земле. Она тут же опустилась вновь на колени, склонив покорно голову, благо, на этот раз красная дорожка смягчила удар. - Я обещал тебе, что помогу через месяц, – вдруг раздался возле уха совершенно иной по интонации тихий голос, в котором угадывалась насмешка. – Можешь поблагодарить. Ци Фэй испуганно подняла голову и тут же уперлась в хитрый взгляд того самого придурка Мин Ле Яна. Мужчина стоял над ней, заложив руки за спину и усмехаясь краем губ. Его довольная физиономия настолько разозлила уставшую, замерзшую и вымотанную за все эти дни Ци Фэй, что девушка, не долго думая, с криком «сволочь» кинулась прямо на виновника всех ее бед, желая вцепиться тому в горло. Зубами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.