ID работы: 14356767

Беда не приходит одна, потому что сыновей у Вэнь Жоханя – двое!

Джен
R
В процессе
40
автор
Размер:
планируется Макси, написано 38 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 4. О матерях и их детях.

Настройки текста
Примечания:

Самое ценное в детских воспоминаниях – это лицо любимой матери.

Предыдущий глава Ордена Цишань Вэнь – Вэнь Гуанмин

Алсу тихонько вошла внутрь. Девушка неловко остановилась у двери, когда под её ногами скрипнула половица, нарушая идеальную тишину в спальне. Не зная, что делать дальше, попаданка просто оглядывалась вокруг, ожидая, пока с ней заговорят. В комнате было темно. Свет луны не мог пробиться через закрытое рисовой бумагой окно, а одиноко горящая свеча у входа не давала достаточного света на такое большое помещение. Мрак, царивший в покоях Хуан Бай, не давал Алсу в полной мере разглядеть убранство комнаты. Но силуэты кровати, шкафов и ширмы в противоположном углу позволяли хотя бы определить местоположение мебели, дабы постыдно не упасть носом в пол, запнувшись о неожиданную преграду во тьме. — А-Чао, чего же ты ждёшь? Подойди ко мне, дай твоей матушке поглядеть на тебя. — тихий голос раздался со стороны кровати. Алсу вздрогнула. Её испугал этот голос. До того скрипучий и хриплый, что девушке стало страшно подходить ближе, чем она стояла сейчас. 《Она...больна?》 Это единственная мысль, которая посетила её голову. Не может быть у здорового человека такого изнеможённого голоса. Девушка всё так же в оцепенении стояла в нескольких шагах от лежащей женщины. Ни та, ни другая ничего не говорили и не делали. Бездействие продолжалось ещё пару десятков секунд, пока тишину не оборвал хриплый смешок. Почему-то по коже Алсу пробежал холодок. — Прости свою маму, А-Чао. Тебе, наверное, немного не по себе. Подойди же ко мне, сынок. Ты помнишь меня? Алсу взглотнула и медленно двинулась вперёд. 《Почему мне так страшно? Почему я боюсь увидеть эту женщину?》 Она не знала, почему её подсознание рисует самые страшные картины, которые она могла бы увидеть там, на месте больной женщины. Возможно ли, что это из-за детского тела, которое как-то влияет на неё? Как будто её страхи сейчас не совсем подобают её двадцатилетнему сознанию. Или это то, что испытывал Чао, когда приходил к своей матушке? Хотя это глупо. Для Алсу эта женщина – совершенно посторонний человек. Как она могла бы ощутить что-то, что мог бы чувствовать маленький мальчик? И после этой мысли у неё возник вопрос, который мог бы интересовать её всю последнюю неделю, но задумалась об этом она только сейчас: 《А что случилось с оригинальными Чао и Сюем?》 Но сейчас было немного не до этого. Девушка тихо прошла к спальному месту Хуан Бай. Не найдя ничего лучше, она ответила: — Не помню. Послышался тяжёлый вздох. Внезапно Алсу стало стыдно, и она опустила глаза. 《Простите. Я не ваш сын. Я не могу помнить вас.》 Со стороны женщины послышалась какая-то возня. Алсу вернула взгляд обратно только тогда, когда почувствовала, как слабая рука аккуратно обхватила маленькую ладошку ребёнка. Взгляд упёрся в лицо той, на кого так боялась смотреть попаданка. По началу из-за темноты девушка не могла разглядеть черт лица женщины, но потихоньку глаза стали привыкать к темноте. Перед Алсу предстало красивое круглое лицо совсем молодой девушки с мягкими чертами лица. Хуан Бай была вполне себе симпатичной, но всю красоту портила болезненность. Бледность и синяки под глазами были видны даже при плохом освещении. Но самое худшее, что смогла разглядеть в её внешности попаданка – шрамы. Рваный рубец пересекал лицо молодой женщины от левой брови и до противоположной щеки, едва не заходя на глаз. Чуть опустив взгляд, Алсу заметила ещё пару шрамов, которые прятались под высоким воротом её одежд. Хуан Бай, заметив взгляд ребёнка на своём лице, неловко отвела взгляд и мягко потянула его на себя. Мальчик осел на кровать рядом с матерью, а та приобняла того одной рукой, чтобы он, уткнувшись ей куда-то в плечо, не смог снова взглянуть на неё. Женщина не хотела, чтобы мальчик, потерявший память о своей матушке, запоминал её лицо таким. Она надеялась, что её малыш сможет вспомнить её такой, какой она была раньше – красивой, а не изуродованной. — Мой драгоценный сын, как же я беспокоилась о тебе. Не волнуйся, милый, всё будет хорошо. Ты обязательно поправишься. – Что-то подобное Алсу хотела бы сказать этой совсем ещё молодой девушке, которая, казалось, и сама нуждается в поддержке. 《Что же с ней такое случилось? Боже, эти шрамы...》 《Я чувствую, как она дрожит. Должно быть, она и впрямь сильно испугалась за своего ребёнка.》 《Её тело такое хрупкое. Она вообще ест?》 Множество мыслей посещали сейчас её голову. Алсу было некомфортно в нежных объятиях незнакомой женщины. Хотелось сбежать. Попаданку сейчас съедало любопытство: кто оставил на лице Госпожи Вэнь столь безобразную отметину? О жене Вэнь Жоханя в оригинале совсем ничего не известно. Не упоминалось ни имя, ни её семья. Совсем ничего. Даже её предполагаемая смерть не упоминалась, а она была, так как иначе про Хуан Бай было бы сказано хотя бы немного. Ну, так раньше думала сама Алсу. Поэтому, скорее всего, женщина просто погибла. Может ли быть, что она жива благодаря им? Вдруг она должна была умереть, но каким-то образом осталась жива, но изранена? Или это было задолго до перемещения девушек в эти тела? Вдруг она умерла позднее? У Алсу буквально чесался язык расспросить девушку обо всём на свете, спросить о том, что её больше всего сейчас интересует, но всё же попаданка сумела вовремя себя одёрнуть. Нужно лишний раз попридержать язык за зубами, да-да, она помнит. Лишние вопросы могут привести к излишним подозрениям, поэтому Алсу решила, что узнавать информацию она будет постепенно, а не в лоб. И начать нужно с того, чтобы наладить контакт с самым близким человеком для Чао – с его матери. Алсу тихонько отстранилась и посмотрела прямо в зелёные глаза напротив... ...Что-то в детском взгляде ребёнка заставило Хуан Бай содрогнуться и с трепетом ждать следующих слов своего сына. — Всё в порядке, мама. Простая фраза, но для матери потерявшего почти все воспоминания ребёнка она была на вес золота. Одинокая слеза скатилась по её щеке. Опустив голову и соприкоснувшись своей головой с детским лбом, девушка хрипловато засмеялась. Поглаживая своего мальчика по спине, она прошептала: — Спасибо, сынок... Спасибо за то, что ты есть. — Женщина помолчала ещё пару мгновений, после чего продолжила шептать, — Ты ещё не видел Вэнь Лиу и Вэнь Юна? Они тоже беспокоились о тебе. Хотя думаю, что Советник Ченг запретил им показываться вам с Вэнь Сюем на глаза, пока вы ещё до конца не оправились. Думаю, это правильно, так как эти двое немного...энергичны. Даже слишком. Не хорошо было бы, если вы снова влипли бы в какие-то неприятности с ними. — Хуан Бай казалась немного подавленной, но когда речь зашла о каких-то неизвестных Алсу людях, то на её лице расцвела мягкая улыбка. 《Это ещё кто? И почему именно Советник запрещает им встретиться с нами?》 Интерес взял верх и Алсу спросила: — Кто это? — Ох, точно. Ты же не помнишь. Это твои бяогэ. Раньше вы хорошо проводили время вместе. Думаю, что они обидятся, когда узнают, что вы с твоим братом их забыли. Ну ничего, они поймут. Алсу снова хотела спросить. Почему пришла только она одна? Почему Хуан Бай не позвала Милу? У неё были уже свои догадки, но чтобы быть уверенной, ей нужно подтверждение. 《Думаю, ничего страшного, если я спрошу? Я ребёнок, который забыл почти всё, что помнил до этого. Не думаю, что вопросы про семью будут звучать странно в такой ситуации. Главное – звучать естественно и по-детски.》 — Мама, а почему ты не хочешь увидеть брата? Или вы уже виделись? Женщина замерла, а после неловко отодвинулась. Отведя взгляд в сторону от округлившихся в интересе глаз сына, женщина пыталась сказать что-то, что могло бы объяснить ситуацию ребёнку, но и не навредить чересчур чувственному и восприимчивому мальчику этой информацией. — Понимаешь, А-Чао, я у твоего папы не первая жена, а вторая. И твой старший брат Вэнь Сюй был рождён этой первой женой. Мы с ней даже дружили. Она была хорошей женщиной. Но она погибла, когда Сюй был примерно твоего возраста. А потом твой папа женился на мне и родился ты. — Значит, что ты не мама для Вэнь Сюя? — Нет, но я мама для тебя. А твой папа – папа для вас обоих. — На всякий случай Хуан Бай разжевала это ещё раз. Догадка Алсу подтвердилась. Значит, что у Вэнь Сюя И Вэнь Чао разные матери. Тогда первая жена Жоханя тоже погибла? 《Что-то не везёт папане с жёнами. Как-то даже странно, учитывая то, что у Жоханя погибнет сразу обе жены. Я надеюсь, что это не он сам убил мать Сюя, верно?》 Алсу ещё раз посмотрела на изуродованное лицо Хуан Бай, и у неё скрутило желудок. 《Мать твою... Я надеюсь, что в этот раз я не права.》 Внезапно женщина сильно закашляла. Держась за горло, она склонилась над кроватью и стала похожа на горбатую старуху. Было видно, как той с каждым новым кашлем становилось тяжело дышать. Алсу сильно перепугалась, увидев слёзы, появившиеся на глазах женщины. Мысль о том, что вот, Хуан Бай сейчас задохнётся и умрёт на её глазах, заставила её остолбенеть от страха и паники. Что делать? Нужно срочно что-то сделать! Она не хочет видеть её смерть! Она к этому не готова! Алсу уже было сорвалась выбежать из комнаты и кричать так громко, как только может, чтобы кто-нибудь позвал врача, как кашель прекратился и женщина устало опустилась на подушки. Попаданке оставалось только с облегчением вздохнуть, заметив, что с женщиной всё более-менее хорошо. 《Похоже, что я сегодня найду свой первый седой волос.》 — А-Чао... Прости, но я думаю, что тебе стоит уйти. Твоя мама слишком переволновалась и теперь плохо себя чувствует. — ...Хорошо. Алсу нерешительности встала. Поправив на женщине тонкое одеяло, пошагала к двери, снова и снова оглядываясь через плечо. — Может быть нужно кого нибудь позвать? 《Доктора там или служанку какую-нибудь. Да хоть Жоханя, ты только попроси!》 — Не нужно, малыш. Ко мне скоро придёт сестра, твоя тётя, и принесёт целебных трав. Они мне помогут. Всё, иди, тебе давно уже пора в кровать. Алсу ничего не ответила, только вышла за порог комнаты. Закрывая массивную дверь, девушка вздрогнула, когда изнутри вновь услышала повторившийся кашель. Она подняла глаза на стоявшую у стены служанку и бесцветным и ничего не выражающим голосом приказала: — Отведи меня в покои. Послышалось уведомление от Системы.

[Квест "Тайны Семьи Вэнь" завершён на 3.25%

Награда за завершение квеста: +1000баллов.

Продолжайте в том же духе, Пользователь!]

《Ага. Значит, разговор с матерью открыл мне какой-то квест. Тайны? Ха, как громко сказано. О! Тут нет штрафа за провал. Он обязательный? Или наоборот, его можно не заканчивать?》 Мыслей было слишком много. День был полон потрясений. Что же, видимо, сегодня её ждёт бессонная ночь. А где-то сейчас проснулась Мила, услышав уведомление от Системы и ослепнув от яркого света системной панели. *** [Подождите, Читатель! Система воспроизводит событие.] [Загрузка прошла успешно.] [Час спустя.] Всё те же покои Хуан Бай. Женщина неподвижно лежит на кровати, словно неживая. Но испарина на лбу и тяжёлое прерывистое дыхание говорит о том, что та в сознании. Последнее время её состояние стало ухудшаться. Врач, последний из тех, кого она подпускала к себе, так и не смог определить причину ухудшения самочувствия. Сказал только, что во всём виноваты старые раны. Как же ей всё надоело. Все надоели. В бреду она умоляла оставить её в покое, молила небожителей о безболезненной и быстрой смерти. Вэнь Жохань кричал на неё за это. И вскоре тоже больше не мог посещать её, так как его Госпожа больше не хотела его видеть. Кто он такой, чтобы противиться желаниям своей жены? Единственная, кто теперь мог посещать покои Госпожи Вэнь – её старшая сестра. Дверь тихонько заскрипела и отворилась. В комнату вошла высокая и статная фигура женщины, внешне очень похожей на Хуан Бай, которая беспокойно стала крутиться у кровати больной. — Цзецзе... — Молчи! Опять ты не пускала к себе служанок! Сколько раз повторяла тебе, чтобы ты не ждала меня. А если тебе совсем худо станет? Умирать в одиночестве будешь? — причитала обычно молчаливая Хуан Сюли, раскладывая принесённые травы на низком столике. Младшая только хрипло засмеялась и вновь закашлялась, на что получила чуть ли не убийственный взгляд от сестры. — Не двигайся и лежи спокойно. Сейчас сделаю настой. Старшая из девиц Хуан, будучи знатоком в целебных травах, каждый день готовила настои и отвары для Госпожи Вэнь и была полностью ответственная за её лечение, так как никого более женщина видеть не хотела. Её травы тщательно проверял старший целитель, на что та только презрительно фыркала и говорила: — Вы только свои низкокачественные травы мне не подсовывайте. Женщина не очень хорошо относилась к этому старикашке и даже не утруждала себя в почтительном тоне к старшему по возрасту и каком-либо уважении. В ответ на это от него получала только ворчание и "Что за молодняк сейчас пошёл, никакого уважения", да и только. Сейчас она скрупулёзно отбирала самые лучшие травинки и цветки для настоя. Поместив измельчённые ингредиенты в большую керамическую чашу, женщина залила всё заранее подготовленным кипятком и перемешала. — Всё. Теперь он должен настояться. Слышишь? Не пей его ближайшие два часа. А лучше постарайся поспать. Хуан Сюли поправила на сестре одеяло, чуть ли не с головой укутав ту в него, и погладила её по смольным волосам. Ещё немного постояв у кровати и убедившись, что Хуан Бай уснула, женщина тихонько вышла за дверь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.