ID работы: 14346125

Слуга сердца градоначальника

Слэш
NC-17
В процессе
301
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 146 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 11 «О чем молчит ночная рыба?»

Настройки текста
Примечания:
Переплетая пальцы, двое прогуливались вдоль морского берега. Волны колыхались, а на их концах светилась белоснежная рябь — отражение луны. Тишина и только звуки разбивающихся потоков воды, о мокрый песчаный берег, немного оттеняли ее. Ветерок раздувал черные и голубые одежды, крайне живописно развивая их по воздуху. — Такое красиво море, Мин-Сюн. Где это мы? — Не болтай… Хочу послушать, как ты молчишь. — Что это ты говоришь такое? Хэ Сюань остановился, потягивая за собой, не сбавляющего ход, Циньсюаня. Взявшись за вторую руку Повелителя Ветра, демон заглянул в его озорные, но растерянные глаза. — Это место… Приносит мне покой. Я захотел показать его и тебе, но чтобы насладиться им в полной мере, нужно ПОМОЛЧАТЬ. Ночная прохлада действительно оказывала успокаивающий эффект, двое расположились на берегу и слушали, как ветер и вода борются в своем превосходстве на морской глади. Ветви ив спускались к земле и будто, согнувшись, рыдали. Демон протянул тонкие пальцы к веточке и аккуратно отломил ее, а затем протянул Ши Циньсюаню. Мужчина в голубом принял подарок и тепло улыбнулся, глядя прямо в глаза Хэ Сюаню. Повелитель Ветра принял желание «Мин И» побыть в тишине, но ему не терпелось что-нибудь сказать, поэтому он ерзал на месте, вороша влажный песок, крутился и бросал взгляды на умиротворенного мужчину в черном. — Что-то не так? — раздраженный неспокойным младшим Ши, спросил демон. — Нет, нет, все хорошо… — Ладно. — Хотя… — Ну что? — Мин-Сюн, это место и вправду замечательное, но тебе не кажется, что здесь какая-то странная аура. Я точно это чувствую… Знаешь, демоническая ци так и веет отовсюду. Я помню, что мы не на задании, но все же, может проверим? — Ох… Тебе нужно было все испортить? — Прости, Мин-Сюн… — Ладно, пошли проверим. После питейного дома, Хэ Сюаню почему-то безумно захотелось посетить свою резиденцию, но впервые захотелось сделать это не одному, а вместе с Циньсюанем, пусть он все также раздражал, но помимо всего этого в душе что-то оживало, когда он находился рядом. После того, как Хэ Сюань потерял невесту и всю семью, в его сердце душа разбилась на миллионы кусочков, которые, как он думал, никогда не соберутся воедино. Он долго пытался отойти от неиссякаемой ненависти внутри себя, но это чувство лишь сильнее разрасталось, захватывая каждую клеточку внутри него. Воплотившись в простого демона, он стремился поскорее набраться сил, чтобы отыскать своего врага, который был ему известен. Лицо Ши Уду, пришедшего к нему в темницу, чтобы убедиться, что Хэ Сюань умирает, отпечаталось на обратной стороне век демона. Каждую секунду он думал о различных способах как рассчитаться с главным врагом, казалось злость льется кипятком из его ушей и глаз. Хэ Сюаню было привычным изучать науку, поэтому ему не составило труда раскапать всю информацию, которую можно было найти в мире людей. Ши Уду оказался сильным противником, входившим не просто в пантеон божеств, а являвшимся одним из самых сильных и влиятельных из них. Повелитель Воды был настоящим тираном, подчинившим себе все торговые отросли, чем заработал себе еще и титул Бога Достатка. Конечно, это не было удивительным, ведь все торговые пути пролегали через водную гладь, подвластную одному Ши Уду, кому как не Повелителю Вод должны были молиться о спокойствии моря. Хэ Сюань был наслышан, что водный самодур был горазд помогать с большим усердием тем, чьи дары были богаче, а мольбы крепче. Его тошнило от такого отношения к своим верующим. У самого демона были свои последователи, а именно жители посёлка Богучжэнь, где кровавую расправу устроил сам студент Хэ над торговцами, издевающимися над ним и другими людьми. Зная, каким самоуправством занимались в его родном селении, он уже больше не мог терпеть подобного отношения к людям, поэтому ненавидел Ши Уду не только за то, что тот погубил его семью и его самого, но и за его поведение, недостойное божества. Такому, как Повелитель Вод, было не место среди богов, так считал Хэ Сюань. Он знал, что Ши Уду много самосовершенствовался, чтобы достичь того, что имеет, в этом демон не сомневался. Но, зная, какие возможности имел Повелитель Вод, Хэ Сюань раздражался все больше от того, как тот, так просто, решил воспользоваться чужой жизнью, чтобы протолкнуть братца на небеса. Демон понимал, что Ши Уду мог пойти и другими путями, чтобы отвести от брата беду, сделать его чиновником нижних или средних небес, но этого ему было недостаточно, водный самодур хотел устроить младшему Ши такую же помпезную судьбу, какую имел сам. К тому же, как его брат мог занимать роль помощника настоящим богам, это бы испортило репутацию самого Ши Уду. Этот факт злил Хэ Сюаня, заставлял метаться в бешенстве: почему имущий такую силу в руках считал, что может пользоваться этим, играя обходными путями? За время изучения своего врага, демон выяснил немало тайн и остальных небожителей, которые разоблачали многих в его глазах, оказалось, что темных пятен на репутации богов было немало, что гневило Хэ Сюаня до такой степени, что мертвая кровь в его жилах закипала. Почему он, всегда честный и праведный человек должен был загнивать в темнице, теряя любимых по одному, когда эти пустые люди так легко купались в золоте. Но, даже вместе взятые, они не могли переплюнуть его ненависть к Ши Уду. Со временем Хэ Сюань набрался сил: он понял, что с божеством, заведующим водой и всем с ней связанным, нужно бороться только тем же способом, а главное быть не просто на равных, а иметь преобладающее могущество. Необъятная дыра, зиявшая в душе демона, заставляла его поглощать огромное количество еды (или же не есть вовсе), отчего ему было нетрудно принять тот факт, что ему придется есть других демонов… Хэ Сюань узнал об этом из свитков, изучением которых занимался и день, и ночь. В писаниях было сказано, что демон, пожирающий других существ, способен не только насытиться на долгое время, но и присвоить их силы себе. Это было ему на руку. Хэ Сюаню хотелось заполучить власть на водной магией, а помимо Повелителя вод, это было доступно различного рода водным тварям. Все существа, наделенные такой силой, были слабы, но их было так много, что демон решил всего-навсего пожрать их всех. Конечно, это было чем-то нереальным, но он действительно грезил о том, чтобы стать единственным существом, помимо Ши Уду, способным властвовать над водой. Его любимым лакомством были водные гули, которые имели достаточное количество ци внутри себя и не особо сопротивлялись своей участи. Постепенно, один за одним, был съеден каждый гуль в округе, где жил Хэ Сюань. Сил и способностей прибавилось. Демон ощущал, как темная ци ледяным потоком заполняла его мертвое тело, но этого было недостаточно, поэтому он продолжал регулярно подкрепляться гулями, а иногда и другими встречающимися существами. За время своих поисков, Хэ Сюань отыскал много способов задеть достоинство Ши Уду, чтобы со временем разбить его, а затем убить и, возможно, сожрать. В начале пути он сразу же отыскал информацию, которая помогла понять причину, по которой Повелитель Вод выбрал своей жертвой именно его. Изначально он не хотел впутывать никого, кроме самого Уду, но оказалось, что центр его мира крутится не только вокруг собственного величия и статуса, а даже в большинстве своем сосредоточен на младшем брате. Во что бы то не стало, Хэ Сюань решил подобраться и к нему тоже, ведь Ши Уду не побоялся задеть жизни близких людей студента Хэ, а почему он должен волноваться за того, кто отнял его собственную судьбу. Со временем Хэ Сюань отыскал еще одну часть головоломки, а именно Божка Пустослова. Поначалу ему попадались мелкие сошки или совсем не те демоны, но он неотступно следовал по следам того самого, что преследовал Ши Циньсюаня, а затем и его самого. В один прекрасный день тварь была поймана и убита с особой жесткостью. Хэ Сюань пытался выяснить, можно ли поменять судьбы назад, но так как сам был мертвым, то получил отрицательный ответ. Но факт того, что Ши Циньсюань был жив, натолкнул его на множество идей, с которыми он мог совершить свое отмщение, для начала Ши Уду, а затем уже и его братцу. Пожрав главного Божка Пустослова, Хэ Сюань, потирая руки, снова приступил к разработке плана по уничтожению Повелителя Вод, но мир демонов сотрясло событие, которое отвлекло и его. Гора Тунлу снова была открыта, тысячи демонов пришли в беспокойство, сам Хэ по началу не хотел вступать в распри между демонами, но потом подумал, что прибавка сил была бы очень кстати. Он не был уверен, сможет ли победить, но ему однозначно не хотелось проиграть, не свершив задуманного. Это было хорошей мотивацией. Когда демоны наконец были заперты на Тунлу, Хэ Сюань не старался первым броситься в бой. Стараясь держаться удаленно, он позволил противникам попереубивать друг друга, это сэкономило ему силы и время. Когда кто-то все же решался сразиться с ним, он без особых усилий расправлялся с ним или с ними, а затем хорошо подкреплялся, пополняя запас сил. Выйдя в финал, несколько демонов сразились у подножья Медной Печи, как и полагалось, битва была крайне жестокой и изматывающей, соперники были также сильны, как и сам Хэ Сюань, но были недостаточно умны, как Демон Пожирающий Гулей, так его прозвали на Тунлу. Прозвище не закрепилось, никто, кроме Хэ, который провел в заключении Медной Печи 12 лет, не выжил. Он прожил в голоде, мучениях и изнеможении, похожем на то, что было в темнице при его жизни, а затем пройдя испытание, он выбрался наружу. Выйдя на свободу, Хэ Сюань был очень зол, но больше чем злость, он испытывал только одно — ГОЛОД. По дороге от Тунлу, он прошерстил множество городов и деревень, в поисках пищи, он не убивал людей, если те не препятствовали ему, когда он пытался забить желудок, в котором по ощущениям зияла бездонная пустошь. Многие торговцы и хозяева трактиров пытались отвоевать свое имущество, но встречаясь с пронзительно-холодным взглядом Хэ, тут же сбавляли пыл. Были и те, чью бойкость не получилось сломить одним лишь взглядом, тогда пришлось прилагать силы, которых, к слову, у новоиспеченного Непревзойденного было хоть отбавляй. Дорожка разоренных селений тянулась за ним по пятам. В один из дней своего бесконечного пира, он наткнулся на богато украшенные красные врата, исписанные странными золотыми иероглифами. В голове возникла мысль, что за ними может скрываться много хорошей и вкусной еды, но подозрительно, что вслед за ними не было абсолютно ничего. Пройдя сквозь врата, он также ничего не обнаружил. Защитное заклинание, очевидно, скрывало нечто. Но для Непревзойденного не было проблемой создать проход, сквозь сильное заклятие. Разрезав маленькую дырочку в магическом поле, он осторожно ступил в теперь уже пышно отстроенное место, не забыв закрыть за собой «двери». … После битвы Хуа Чэна и Хэ Сюаня. Частный зал Игорного дома. Несколько месяцев спустя. — Да ну! А ты ему что? — Да ничего, снес голову, да сожрал! — Ха-ха-ха. Я смотрю, проблемы решаются всегда одинаково. — Теперь, имея его способности, я смогу поменять их судьбы. — Ну, допустим, я понимаю, зачем тебе Ши Уду, но думаешь его брат такой же как и он? Я наслышан о том, что он безобидный дурачок, балованный богатствами братца. — Да плевать, Уду не беспокоила судьба моей семьи, так почему я должен переживать за жизнь какого-то идиота, живущего в моей шкуре… — Хэ сюань потянулся палочками к большому блюду с мясными деликатесами, а затем заткнул рот, еще горячим, куском. — Неужели, выведав всю правду, ты все еще хочешь быть небожителем? Они же почти каждый поголовно бездари и кретины! — Хуа Чэн произнес это и осушил чарку. — У меня не было выбора, как, например, он был у тебя. Я не прыгал с небес, чтобы продолжать быть демоном, а стал им насильно. — Но ведь и я не выбирал быть живым трупом! — немного хмурясь, ответил Хуа Чэн. — Если тебе так не нравится, то почему же ты не остался на небесах. Не хотел, чтобы, когда он вернулся, ты был уже выше него? — приподняв бровь, поинтересовался Хэ, накладывая в тарелку новую порцию закусок. Хуа Чэн хлопнул по столу. — Не смей такого говорить. Я никогда не буду лучше него! Никогда, слышишь! — Да слышу я, отпусти ты мою руку, все равно боли не почувствую. — Оторвать бы тебе голову. — Оторвать голову? Боишься конкуренции? — немного ехидно спросил Хэ Сюань. — Кого? Тебя? Пф. — допив еще одну чарку, продолжил демон. — Раздавить бы тебя за такие выражения. — Тогда лишишься единственного друга. — Ха-ха-ха. Скорее лишусь возможности увидеть, как ты вернешь мне долг, но это я переживу. — Увидеть? — Я убью тебя. Двое вскочили из-за стола, готовясь к атаке, а затем Хуа Чэн громко засмеялся, а Хэ Сюань ухмыльнулся и они снова сели на место. — Так что? — прищурив глаз, спросил демон. — Что? — с набитым ртом, спросил Хэ. — Когда мне ждать возмещения? Видел ту разруху, которую бедные жители моего города вынуждены были восстанавливать денно и нощно. — Снова заладил. Нет у меня денег! Нет! Когда сожру Ши Уду, возмещу все сполна, а пока прошло всего ничего, ПОМОЛЧИ! — Нет, так не пойдет, ты так и сто лет можешь не собраться, а деньги мне нужны сейчас! — серьезным тоном огласил Хуа Чэн. — Что за идиот, откуда мне их достать, да еще и в таком количестве? Ограбить для тебя казну? Серьезно? — разозленный Хэ Сюань, отбросив палочки, уставился в вопросе на Хуа Чэна. — Хм, тоже верно. — в наигранной задумчивости, произнес демон, а затем, будто придумав только что, добавил. — А что, если ты кое-как меня выручишь? — Как это? — затягивая лапшу, спросил Хэ. — Думаю даже и себе сможешь помочь. Получится такой выгодный союз… — приставив кулак ко рту говорил Хуа Чэн. — Да как?! — Хорошая идея… — Тебя где-то учили говорить загадками или ты с рождения дурак?! — почти дымясь, воскликнул Хэ. — Ха-ха. Так согласен? — Сначала скажи на что, черти бы тебя побрали! — широко разинув глаза, ответил демон. — Я давно думал о том, чтобы подослать к небесным идиотам кого-то из своих. Но доверять кому-то, кроме Инь Юя, не хотел. А он не настроен на возвращение к бывшим коллегам, так уж вышло, что объект его раздражения все еще среди них. А ты, вполне подходишь на эту роль, к тому же заинтересован в этом не меньше меня. Так что, согласен? — улыбаясь, спросил Хуа Чэн. — Где это видано, чтобы Князь демонов, прятался среди небожителей! — А какой у тебя выбор? Ты живешь в моем городе, ешь мою еду, у тебя ничего нет, а тут есть шанс получить желаемое, помочь мне и оплатить часть долга. — ЧАСТЬ? Твой город что, из золота?! — Еще из серебра. — безразлично кинул Хуа Чэн. — Ты с ума сошел! — Может выпьешь со мной? — предлагая чарку своему собеседнику, спросил Хуа Чэн. — Не заговаривай мне зубы! — Заодно подумаешь. — О чем здесь думать. Думаешь мне понравится ходить среди небесной грязи! — Но ведь это выгодно и для тебя, сможешь приблизиться к Ши Уду, ударить по больному. — с улыбкой продолжал настаивать демон. — Приблизиться? Вот еще, меня тошнит от одного его имени. — со стуком он отложил палочки и уставился в лицо Хуа Чэну. — Смотри, допустим не Ши Уду, допустим кто-то, кто близок ему и знает про него абсолютно все, даже больше его друзей. Смекаешь о ком я? — Смекаю, но и это принесет мне не меньше раздражения. К тому же мы с тобой наслышаны о том, какая бестолочь его младший брат. Как вообще мою судьбу посмели отдать такому идиоту?! — прорычал Хэ, а затем все же опрокинул чарку, которую пододвигала все ближе рука с серебряным наручем. — И все же, куда приятнее ударить в спину врагу, тогда, когда он совсем не ожидает. Хотя сам я, конечно, сторонник других методов. — отведя взгляд ответил Хуа Чэн. — В твоих словах есть смысл. Но как ты себе это представляешь? — нахмурившись поинтересовался Хэ Сюань. — Как я рад, что ты спросил. — будто ожидая этого всю жизнь, с озорством во взгляде произнес Хуа Чэн. — Ты ведь давно это придумал, я прав? — Возможно… Хэ Сюань закатил глаза и поставил руки под подбородок, готовясь слушать план. — Буквально на днях вознесся новый небожитель. Повелитель Земли. Что если похитить его и встать на его место? Хэ Сюань от неожиданности соскользнул с руки и закашлялся. — И это весь твой план? Повелитель Земли? Ты серьезно? Я же совсем ничего в этом не смыслю. Будь это дождь, вода, литература или война на худой конец, но земля? — Вы даже чем-то похожи, а он еще не успел ни с кем познакомиться. — Откуда ты это знаешь, у тебя ведь нет своих среди небожителей… — Своих нет, но есть бабочки, они неплохо справляются со своей задачей, но все же хуже тебя. — Я еще не согласился и ты не знаешь, какой я на деле. — Ты, как минимум, сможешь заговорить с небожителем, а они нет. — Сомнительное предложение. А куда мы денем Повелителя Земли? — Мы? — Что? Хочешь спихнуть всю работу на меня?! — Тебе ведь нужно выплатить долг. — с ехидной улыбкой подначивал Хуа Чэн. — Ну, и куда мне его деть? — Спрячем в Призрачном городе, конечно. — Ладно, согласен, звучит не так плохо. … Черные воды. Резиденция Хэ Сюаня. — Мин-Сюн, тебе не кажется, что мы заблудились? — Нет. Вокруг стоял непроглядный густой лес, в ночи он казался еще более темным и мрачным, даже глаз яркой луны на небе не спасал ситуацию. — Ты чувствуешь? — Что именно? — Какая тяжелая демоническая ци… Не простой демон. Даже в Призрачном городе она не так давит. Там демоны живут в радости, а здесь все будто кричит от горя и грусти, а возможно даже злости. — Не заметил здесь ничего такого. — Да брось. Из каждого уголка здесь, такое чувство, будто здесь скрывается кто-то свирепый или даже… — затаив дыхание, шепотом произнес Ши. — Непревзойденный. — Что за бред. — Мин-Сюн, какой же это бред. Где мы находимся? Ты ведь тут не впервые… Двое остановились, уставившись друг на друга. Со свистом мимо что-то пролетело и воткнулось в дерево, прямо рядом с головой Циньсюаня. — А? Что это было, Мин-Сюн?! — завизжав, схватился за плечи Хэ Сюаня младший Ши. Демон вырвал из коры продолговатый предмет, на вид костяное лезвие, похожее на наконечник стрелы. Следом свист усилился и за одним лезвием полетели следующие. — Нехорошо. Уходим. Хэ Сюань начертил на дереве заклинание перемещения и они поспешили удалиться. Двое снова оказались у моря, но теперь совсем у другого. Неподалеку располагался какой-то шумный городок, огни которого отражались на водной глади. Здесь было поспокойнее, поэтому Ши Циньсюань, оглядевшись, заговорил: — Что это было? — Похоже, это были владения Черновода… — Черновода?! — вылупив глаза, спросил Ши Циньсюань. — Да, видел те костяные наконечники, я как-то читал, что это оружие охранников его резиденции. — Ты с ума сошел? Привел меня во владения Князя Демонов вот так спокойно? — Я не знал… (Не знал, что ты полезешь разбираться с этим. — подумалось Хэ Сюаню.) — Боги, Мин-Сюн, знаешь, как я перепугался, никогда больше не пугай меня так. — протараторил Ши Циньсюань, уткнувшись в плечо демона, которые в ответ заключили его в крепкие объятия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.