«Ты можешь с ней расцвести и засохнуть, Она сожрет тебя, как цветок тля. Но все равно лучше уж так сдохнуть, Чем никого никогда не любя.»*
Джош не находил себе места, оставив Тайлера наедине с Томом. Конечно, Джозеф мог и сам за себя постоять, но Уиллис умел создавать о себе мнение как о несчастной жертве. Умел втираться в доверие и бить исподтишка. За завтраком Дан осматривает помещение в надежде разглядеть шоколадную макушку. Тайлера все нет. Сидя за столом он замечает, как в помещение входит нервозно дергающийся главный врач. Доктор Лазар выглядит безумно. Лицо его приобрело сероватый оттенок, глаза у него были и без того впалые, но огромные, практически черные синяки под глазами лишь усугубили картину. Мужчина миновал столовую, нервно озираясь. Столкнувшись взглядом с Даном он испуганно отвел глаза, наспех покидая помещение. Джош подозрительно нахмурился. Завидев Уиллиса, он бросил безвкусный завтрак, нагоняя его у выхода. — Что ты ему сказал? — Спрашивает Дан, преграждая Тому выход. Парень усмехается. — Боишься, что твой докторишка узнает, какой ты ублюдок? — Язвит Уиллис. — Он мой психотерапевт. — Констатирует маньяк. — Он уже знает, какой я ублюдок. — Видимо не до конца, раз все еще путается с тобой. — Том смотрит на него обиженно, а затем, толкая плечом, покидает столовую. Джош хотел было догнать его, припечатать к стене и заставить говорить, но пристальные взгляды санитаров заставили его охладить свой пыл. Чувствуя необъяснимую тревогу, он решил сам отправиться к Тайлеру, а не ждать его появления.***
Быстро шагая по длинному коридору лечебницы Дан все же замечает в далеке знакомый силуэт, но следом за любимым доктором прибавляя шаг спешит Лазар, с неизвестным Джошу гостем в черном балахоне. Они практически настигают Тайлера, как Джош, за неимением альтернативы громко выкрикивает: — Доктор Лазар! Все трое, идущие вдоль коридора обращают внимание на пациента. В незнакомце Дан узнает священника. — Святой отец! — Наигранно торжественно восклицает он, обращая внимание на растерянный взгляд Тайлера. Лазар смотрит на Джоша неприязненно, в желании поскорее от него отвязаться. Джош взглядом показывает Тайлеру на выход, а сам с улыбкой жмет руку святому отцу. — Я так рад, что вы посетили нас. — Говорит он, игнорируя раздраженный вздох главного врача. — Знаете, я чувствую, что мне необходима помощь Господа. — Господь есть в каждом из нас, дитя мое. — С улыбкой отвечает пожилой мужчина, пожав руку пациента в ответ. — Я заблудился во тьме. Мне необходимо, чтобы кто-то осветил мой путь. — Лицо Джоша полно раскаяния, от чего Лазар невольно закатывает глаза. — Отец Патрик приехал к нам как раз-таки для этого. Чуть позже у вас будет возможность, мистер Дан, раскаяться во всех ваших многочисленных грехах. — Раздраженно произносит Лазар, замечая, что Джозеф уже скрылся в неизвестном направлении. — Тогда первая исповедь моя. — Дан игриво улыбается, подлавливая главного врача на слове. — Безусловно. — Безразлично и торопливо произнес Харрисон, уводя священника дальше.***
Тайлер осознает, что идти в кабинет будет большой ошибкой, так как там будут искать в первую очередь, поэтому он быстрым шагом следует в пустующую библиотеку, не сразу замечая, что некто следует прямо за ним. Попадая в просторное и пыльное помещение, он скрывается за стеллажами. Преследующий его человек идет следом, но через какое-то время теряется в лабиринте стеллажей. Том переводит дыхание, озираясь по сторонам в поисках доктора. — Вас интересует какой-то вопрос, мистер Уиллис? — Тайлер появляется из ниоткуда, от чего парень даже вздрагивает. — Я все никак не могу понять, что он в тебе такого нашел? — Уиллис смотрит на него с отвращением. — Видимо то, чего не имеется в вас. — Тайлер наигранно мило улыбается, но взгляд у него холодный и стальной. Он смотрит на собеседника выжидающе, будто бы знает все его дальнейшие действия наперед. — Он любит меня и будет со мной. Это лишь вопрос времени. — Том смотрит злобно, но голос его дрожит. — И если для этого потребуется избавиться от тебя, — Он сделал паузу, трясущейся рукой доставая из кармана нож. — я это сделаю. Тайлер широко улыбнулся. — Томас, не глупи, у тебя кишка тонка вступать в драку с равным тебе по силе. — Тайлер прекрасно знал о чем говорит. Он ознакомился с материалами дела Уиллиса. — Твой удел убивать старушек. Потому что ты слабак. — Я не слабак. — Том практически плачет, бросаясь на Джозефа. Тот отскакивает в сторону, скрываясь за одним из книжных стеллажей. Пациент следует за ним. Не обнаружив доктора, он наспех осматривает помещение шагая вдоль книжных полок. — Ты слабак. — Голос Тайлера близко, но Том не видит его. Он оглядывается, смахивая с глаз слезы, мешающие четко разглядеть обстановку. — Поэтому он выбрал меня. Уиллис не видит лица психиатра, но даже в голосе чувствуется насмешка. — Закрой рот! — Нервно восклицает Томас. — Ты промыл ему мозги! Поэтому он и бегает за тобой как собачка! — Он любит меня. — Тайлер выходит из-за стеллажа с довольной улыбкой. — И я для этого ничего не сделал. Я не заставляю его быть со мной. Не навязываюсь, в отличие от тебя. — Тайлер смотрит в испуганные и растерянные глаза Уиллиса. — Он сам хочет быть со мной. А с тобой не хочет. Вот и вся правда. Они стоят достаточно близко. Тайлер спокоен. Он буквально видит как в отражении серых глаз гаснет какая-либо надежда. — Не стоит навязывать свое общество тому, кому оно не интересно, Томас. — Тайлер снисходительно улыбнулся. — Если бы не ты, он был бы моим! — Со слезами на глазах восклицает Уиллис, коротким ударом вонзив нож в живот Тайлера. Джозеф болезненно шипит, толкая соперника в стену. Громкий влажный хруст слышится на всю библиотеку. У Томаса перехватывает дыхание. Он смотрит на Тайлера в ужасе. — Он никогда не был твоим. — Злобно шепчет Тайлер на ухо дрожащему парню. — Его душа принадлежит мне. С самого его рождения. И такой кусок дерьма как ты никогда не встанет между ним и мной. — Тайлер смотрит ему в глаза напоследок, а затем опускает взгляд на окровавленную руку, вошедшую Уиллису между ребер. Рывком Джозеф вырывает издающее последний стук сердце и бросает его рядом с бездыханным телом Тома. Тайлер облизывает свою окровавленную руку, издавая восторженное мычание. — А ты довольно сносный на вкус, Томми. — Усмехается он, зажимая ладонью щеки трупа, а затем прокусывает артерию на еще теплой шее, от чего ранение на животе доктора стремительно затягивается.***
Святой отец покидает лечебницу поздним вечером несмотря на все уговоры Лазара, задержаться еще хоть немного. Проводив священника Харрисон раздосадовано вздыхает, минуя холл. — Дерьмово выглядите, док. — Слышится из темноты голос Дана. Лазар оглядывается, замечая, как загорается чиркнувшая о коробок спичка. Джош затягивается, выпуская дым из темноты. — Не знал, что ты куришь. — Голос у мужчины усталый. — Только когда могу достать сигареты. — Дан открывает окно, выпуская туда дым и присаживается на подоконник. Лазар устало приземляется рядом. — И все же. Что заставило вас так знатно понервничать? — Дан затягивается, а затем тянет сигарету главному врачу. Харрисон сперва медлит, а затем все же закуривает вместе с пациентом. — Черти по ночам приходят. — Горько усмехается пожилой мужчина. — Мне это знакомо. — Кивает пациент. Они говорили тихо, а вокруг стояла звенящая тишина и темнота. Лишь легкий холодный ветерок колышет деревья за окном, создавая приятный слуху шелест. — Ты ведь понимаешь, что он — дьявол во плоти? — Лазар сказал это тихо и пугливо, оборачиваясь по сторонам, в надежде не наткнуться на красные глаза в темноте. Дан отрицательно качает головой, закуривая очередную сигарету. — Мы с вами ничуть не лучше, доктор Лазар. — Джош пожал плечами. — Он проникает в наши умы. Играет с нашим сознанием. Пытает разум. — Лазар говорил так, будто был готов заплакать, но он изо всех сил держался. — Это страшнее, чем просто лишить жизни. — Неприятно, правда? — Джош усмехается, заглядывая в поблескивающие в темноте глаза старика. Лазар действительно стал стариком. Меньше чем за сутки иссох и ссутулился. Лицо его осунулось и стремительно поползло вниз, создавая болезненный вид. А параноидальные мысли заставили озираться по сторонам и нервно вздрагивать от каждого шороха. Джош думал только о том, что же такое ему привиделось, раз уж он за такой короткий промежуток растерял всего себя, утопая в этом всепоглощающем ужасе. Они молча курили, оглядывая мрачные и темные коридоры лечебницы. Со стороны они выглядели как давние друзья. Друзья, знающие друг друга как никто другой. Настолько близкие друг другу люди, что даже слова были излишни. В действительности же, Джош считал, что даже самый близкий друг не будет знать тебя так хорошо, как твой заклятый враг. Джош посмотрел на измученное лицо старика и понял, что мстить ему совершенно не хочется. Дан смотрел на него разочарованно, не замечая в иссохшем лице и капли былого величия, мощи и злобы. Только неимоверную слабость и ядовитый страх, которым Лазар был пронизан насквозь. Маньяк смотрел расстроенно, понимая, что вся эта двухлетняя война окончательно потеряла смысл. И даже пришедшие вновь воспоминания никак не влияли на Дана сейчас. Ненависть испарилась сама собой. — Он не должен жить. — Харрисон смотрит Джошу в глаза. — Только ты можешь его остановить. Только тебя он подпустит к себе. — Взгляд его сменился с испуганного на умоляющий. — Убей Тайлера Джозефа.