ID работы: 14344423

Полукровка Малфой

Гет
NC-17
В процессе
2
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

14.

Настройки текста
      Выяснилось, что папа подключил главу Аврората и Министра Магии. Придёт Гермиона Грейнджер!       Салазар! Сама Гермиона Грейнджер придёт ко мне, чтобы помочь.       И это всё папа аргументировал:       «— Я не позволю, чтобы кто-то приносил вред моим детям. Злоумышленник должен быть найден и наказан!»       Ну, неудивительно. Это же папа!       Правда, когда день приблизился, я стала нервничать. Сама без понятия.       Я девять дней провела в лазарете из-за пережитого шока, у меня были приступы панической атаки.       Не самый приятный опыт из всех...       Когда Джеймс помог мне донести вещи, он снова напомнил мне, что завтра придут Министр и его отец.       Я занервничала, стараясь взять контроль над эмоциями. Не получилось. Джеймс увидел мою тревожность.       — Хэй! Подожди-ка! Алиса, ты нервничаешь?! — почему мне послышалась издёвка в его голове?

* * *

(От лица Джеймса)

      Я не мог не заметить тревожность в лице Алисы. Мистер Малфой сразу подошёл к дочери, обнимая.       — Алиса, ты чего распереживалась?! Чего бояться? — я стал расспрашивать подругу, переживая за неё.       — Сама не знаю...чего я испугалась не понимаю...но...такое ощущение, что снова у меня будет приступ панической атаки...       — Алиса, бояться нечего! — я стал её успокаивать. И я заметил, что мистер Малфой, — непонятно для меня, — отпустил Алису и пошёл к окну.       Я, не контролируя себя, схватил подругу за плечи.       — Алиса, ты — удивительная волшебница. Ты колдуешь самой прекрасной, необычной и поистине великой магией. И её обладательница сама такая! Ты можешь подчинить себе водную и ледяную стихии. Ты — дочка мистера Малфоя, который, — я уверен, — за своих детей горой встанет. Ты всего лишь испугалась обычного разговора моей тёти и моего папы.       Тут, я опомнился. Посмотрел на Алису, что смотрела на меня иначе. В глазах исчез страх, рот приоткрыт, а на бледной коже виднелся румянец.       Я и сам отпрянул от неё, замечая, что моё лицо, особенно щёки, горят.       Я посмотрел на мистера Малфоя, что непринуждённо смотрел в окно.       Я стал копаться в своей сумке, ища контейнер.       — Держи.       Я протянул подруге свой контейнер с её любимым печеньем. Я однажды угостил его её, пришлось отдать всё. На самом деле, я не особо люблю орехи, в отличие от Алисы.       — Попросил маму приготовить партию, думаю, ты успокоиться сможешь...       И я увидел блеск в глазах Алисы. Её красивые голубые глаза заблестели, она завизжала, напрочь забыв про свою собранность.       Приняла контейнер, открыла, и стала есть своё любимое печенье.       Несмотря на её попытки поделиться печеньем — я ничего не рассказывал.       Во-первых — мне нравилось смотреть, как она с удовольствием ест печенье.       Во-вторых — у меня было такое ощущение, что если я дам ей рецепт, она перестанет со мной общаться. Ну не знаю почему!       Я сложил руки в карманы своих джинс, как вдруг услышал:       — Спасибо. И за печенье, и за поддержку. Не всегда слышу поддержку от друзей. Но, ты первый.       Я повернулся и улыбнулся самой нелепой, глупой и бессмысленной улыбкой. И проходил так весь оставшийся день, игнорируя странные взгляды от людей.

* * *

      Когда Джеймс ушёл, Алиса повернулась к Малфою-старшему. Тот, сделав вид, что ничего не видел и не слышал, повернулся к ней и сказал:       — Давай уже пойдём в общежитие.       Алиса кивнула, стараясь не засмеяться от невозмутимого выражения лица своего отца.       Когда они уже спустились и подошли к портрету Элеаноры, на лице девушки появились тоска и грусть. Стараясь взять свой голос под контроль, чтобы он не дрожал, она проговорила:       — Проговори пароль.       Для Алисы это было удивительно.       Малфой зашли внутрь.       Малфой-старший начал всё осматривать, и Алиса не могла не заметить, как серьёзность пропала на её замену пришли ностальгия и мягкая скучающая улыбка.       — Всё так, как и было…       Алиса хихикнула, положила контейнер с печеньем на кофейный стол. Села на своё любимое кресло, что стояло рядом со столиком.       Она расслабилась. Пока, не заметила озадаченность на лице своего отца.       Тот, — как всегда, — смотрел на камин, задумавшись.       Он всегда так делал. Когда был озадачен, не мог найти себе место и тому подобное. Алиса и Скорпиус всегда это замечали, знают — это такая привычка у их отца.       Драко Малфой сложил руки на груди, смотря на зелёные язычки пламени, что плясали в камине за каминной решёткой.       — О чём думаешь, пап? — спросила Алиса.       — О той девушке на портрете.       «Опять говорит загадками!» — подумала юная мисс Малфой.       — Скорпиус в прошлом году написал мне письмо, рассказывая об этой девушке. Он спрашивал меня о ней, знаю ли я что-то. В письме говорилась внешность девушке, что выглядит в-точь-в-точь, как на этом портрете.       Алиса напряглась.       «Зачем это Скорпиусу? И почему бы он не пошёл в библиотеку и не нашёл историю портретов в Хогвартсе там?»       Малфой-старший повернулся, замечая на лице дочери озадаченность. Она же жевала печенье, смотря куда-то на какую-то точку, которую видет только она.       — Помнишь, ты сделала мне замечание насчёт того, что я задержался на завтрак? — Начал объяснять Малфой-старший. Заметив, что девочка начинает думать, вспоминая при этом этот отрывок, он получив кивок. Он продолжил говорить, — в ту ночь пришло то самое письмо. Как бы я не пытался тогда вспомнить эту девушку — не получалось. Всю ночь и всё утро я просидел, пытаясь вспомнить эту девушку.       — То есть, ты хочешь сказать, что Скорп расспрашивал тебя про эту девушку, а сейчас ты её увидел у нас на портрете в Подземелье? — сопоставив все факты, просила Алиса.       — Только вот, почему-то, Скорп не сказал мне, что она изображена у вас на портрете у входа в Подземелье. Конечно…       — Конечно, тебе этот факт не поможет, но, странно это…— прервала его Алиса, договарив мысль своего отца сама. — А что он тебе сказал?       — Сказал, что какие-то слухи о ней ходят, что она училась на одном курсе с Поттером.       Алиса, находясь в ступоре и в недоумении, подняла брови.       «Скорпиус, ты идиот?»       Заметив это, Малфой-старший сказал:       — Мда…тоже я этого сейчас не понимаю.       — Но, ты не переживай, и не думай об этом. Я бы спросил у Скорпиуса, но не хочу вызывать у Скорпиуса неловкость.       — Почему?! — возмутилась Алиса, вскакивая с кресла. — Пап, Скорпиус соврал тебе. Вместо того, чтобы сказать, что она изображена на портрете, он сказал, что про неё ходят слухи!       — Милая, — удивительно, как Малфой-старший со спокойствием и невозмутимо смотрел на дочь. — Скорпиус — подросток. Бывает, что не всегда ребёнок захочет говорить с родителем. Рассказывать секреты. Конечно, мне от этого становится грустно и печально, что мои дети могут что-то от меня скрывать, но…это нормально.       — В конце концов, я всегда стараюсь поддерживать своих детей. Особенно тебя, милая.       Алиса была в недоумении.       «Почему, особенно меня? А как же Скорпиус?»       Мужчина сразу это заметил, — как всегда, — поэтому, он подошёл к дочери, обняв её, прижав, — как можно ближе, — к себе. А Алиса не возражала. Она слишком сильно скучала по отцу, и не против была пообниматься с отцом.       — Когда ты появилась у меня дома — я понял, что ничего на свете счастливее нету. Ты была такой маленькой, хрупкой и беззащитной. Тебя воспитываю я, мама Скорпиуса умерла спустя две недели после родов…— с тоской и грустью проговорил Малфой-старший. — Ты и Скорпиус растёте без матери. И единственное, чего я желаю, чтобы мои дети были со мной, и не боялись мне в чём-то признаться. — Пока мужчина говорил, он гладил свою дочь по голове. Всё же, несмотря на то, что его дети выросли, Драко выражал свою любовь и нежность.       — Я хочу знать правду. Я бы потребовал её. Но, боюсь оттолкнуть его от себя, боюсь, что Скорпиус насчёт что-то скрывать от меня, бояться, отделяться. Та же история с тобой, милая. Для меня ничего страшнее, чем потеря вашего доверия.       От такого признания Алиса заплакала. Она сама даже не понимала, почему. Нет такой причиной и нет ничего особенного, чтобы она заплакала.       — В любом случае, мы…ты чего плачешь? — Драко сразу прервался, увидев слёзы своей дочери. — Милая, из-за чего ты…       — Не знаю…— всхлипнула Алиса, отведя взгляд. Она начала медленно и умеренно дышать, пытаясь успокоить. — Сама этого не понимаю.       На это мужчина усмехнулся. Погладил дочку по голове.       — Иди спать, завтра к тебе придут, а после, мы пойдём гулять в Хогсмид. — Проговорил Малфой-старший, поцеловав Алису в лоб, и направился к двери, — доброй ночи, милая!

* * *

      Алиса проснулась рано утром. Кровать, подушка такие мягкие, одеяло тёплое, так комфортно, уютно и тепло.       Посмотрев на часы и на своих соседок по общежитию, Алиса поняла, что сейчас очень рано. Ну да…пять часов.       Неудивительно для Алисы.       Удивительно для других.       За это время Алиса успевает принять душ, помыть голову, высушить её, дописать эссе, дочитать что-то, пока сушится голова.       Малфой собрала волосы в низкий пучок, оставив первые передние пряди, надела рубашку, забравив её в брюки на высокой талии. Пришлось ей думать — надевать ли мантию или нет? Но, она всё же решила надеть мантию. Грубые туфли завершили своё дело.       — Ты уже проснулась? — услышала сиплый голос соседки Алиса. — Малфой, ты, что? Жаворонок?       — С добрым утром, да. — Не отрываясь от книги, сказала Малфой, сидя на заправленной кровати с ровной и идеальной осанкой, правая нога была на левой ноге. — Ты только сегодня об этом узнала?       — Угу…— пробурчала однокурссница, плетясь в ванную.       — Эй! — крикнула Эрика, преградив дорогу в ванную однокурсснице. — Я первая!       — Нотт, ты…       — Гринграсс-Нотт, я Гринграсс-Нотт.       — Ну, хорошо-хорошо…— закатила глаза девочка, — Гринграсс-Нотт, я первая иду в ванную.       — Щас! Сказала я, значит я!       Пока девочки ругались, к ним присоединились ещё пару девочек, начиная спорить.       — Вообще-то!..       — Нет, я!..       —...может, это я…       Девочки ругались, ссорились, а Алиса сидела на кровати, понимая, что не зря она рано встала.       Пока они ссорились, Алиса, незаметно для всех, ушла, хлопнув книгой. Она как раз закончила читать. Взяла сумку и пошла в Большой зал.       В Большом зале Алиса набрала себе на тарелку пару тостов с арахисовом маслом, в маленькой чашке были шоколадные хлопья с молоком. Жаренных нарезанных сосисок и овощи.       — Ты почему ушла, ничего не сказав? — возмущённо буркнула Эрика, сев рядом с подругой.       — Не хотела вмешиваться в вашу потасовку. — Чётко и ровно ответила Малфой. — Как всё решилось?       — Никто из нас в итоге душ не пошла…— проныла Нотт, — нет, правильно, Гринграсс-Нотт, — наливая себе зелёный чай. — Пришлось всем быстро зубы почистить. Слишком много времени мы потратили на разборки…       — Мда…       — Ну, как ты так рано просыпаешься?! Я не понимаю! — начала возмущаться Эрика, надув губы.       — Ничего особенно, Эрика. — Это был Скорпиус. И он разговаривал с набитым ртом.       — Скорпиус! — возмутилась Алиса, увидев, что старший брат нарушил манеры. — Это неприемлемо для аристократа! Ты старший брат, в конце концов, ты — аристократ.       — Ой…да перестань, Лиси! — протянул гласные Скорп, закатив глаза. Альбус начал смеяться, за что получил локтём в бок от Малфоя. — Неужели я не могу так себя вести?       — Извини, но нет. — Проморгалась Алиса, сглотнув, — ты — наследник рода Малфоев, аристократ. Ты должен подавать пример младшей сестре, — мне, — пример.       — Не переживай, Алиса, — хихикнув, сказала Эрика, — Скорпиус ещё маленький, пусть подрастёт.       Все стали смеяться, игнорируя странные и посторонние взгляды от слизеринцев.       Алиса засмеялась, прикрыв рот ладонью. А затем, противоречив своим убеждениям, потормашила его волосы. Стараясь не оставаться в стороне, Скорпиус тыкнул пальцем в бок сестры.       Скорпиус знал — Алиса боится щекотки.       Когда они успокоились, они услышали голос Лили:       — Весело у вас тут.       А затем, они услышали голос Джеймса:       — Ага. — Согласился самый старший из Поттеров, — Алиса, помнишь, сегодня встреча с моим папой и тётей?       — Помню, — кивнула Малфой. — Кстати! — спохватилась она, начиная копаться в сумке. Достав пустой и чистый контейнер, она отдала другу. — Держи!       Удивившись, Джеймс улыбнулся и взял контейнер с рук подруги.       Юные волшебники стали разговаривать, обсуждая много чего. Скорпиус успел уступить своё место Лили.       Лили, краснея и смущаясь, села на место Скорпиуса.       Завтрак закончился, ребята отправились на свои уроки.

* * *

      Алиса сидела на иголках, переживая и дрожа, смотрела в пол. Аврор Поттер осматривал кабинет Трансфигурации. Министр Магии сидела за столом профессора.       Министр Магии была Гермиона Грейнджер. Героиня Войны, блестящая ведьма этого столетия.       Гермиона Грейнджер была одета в шёлковую красную блузку, с юбкой-карандаш, и красивыми каблуками. Она накинула на себя мантию, подчёркивающую её наряд       Алиса слышала про большую, непослушную и кудрявую (но не настолько кудрявую) копну волос у Министра. Сейчас же, это были простые волнистые волосы, собранные в пучок.       Собранная и уверенная в себе женщина. Одним только своим видом женщина смогла стать примером для Алисы.       Глава Аврората был одет в рубашку, брюки и обычные ботинки. Ничего необычного. В конце концов, Алиса знает папу Лили. Но не знает Гарри Поттера.       — Здравствуй, Алиса, я Гермиона Грейнджер. Министр Магии. Расскажи нам про тот день.       — Ну что рассказывать? — сглотнув, дрожащим голосом сказала Алиса. — Я пришла на урок по полёту на метле. Я села на метлу, я потеряла контроль над метлой, она поднималась всё выше и выше. А вскоре она начала дрожать, а потом я упала.       — Да, и тебя поймал Джеймс, мой сын. — Подтвердил аврор Поттер, с гордостью понимая, что его сын поступил смело и так, как поступил бы сам аврор.       — И какие вопросы у тебя возникли? — собрано и уверенно спросила миссис Грейнджер.       — Ну, довольно банальные, естественно, кто это сделал, — начала перечисливать Алиса, — зачем. Ну и…знал ли злоумышленник, кому он хотел навредить? Знал ли он, на какую метлу ученик сядет? Знал ли он, кто именно сядет? И что это за заклятие?       — Знаешь, мы пытались найти установить и узнать, что это за заклятие. Но…       — Экспертиза ничего не знает и всего лишь разводит руками, — продолжил за Министра Магии аврор Поттер.       — Именно, — подтвердила Министр.       — И что делать будем? — спросила Алиса. Кажется, у неё начнётся приступ панической атаки…       — Можешь не переживать, — как ей не переживать?! — в любой момент ты сможешь с нами связаться, Алиса, — сказала Министр, смотря на девочку своими карими глазами.       — А если…а если злоумышленник снова захочет навредить мне? — ну всё. Точно начнётся приступ. Алиса это сказала, задыхавшись.       Министр быстро это заметила, и крикнула:       — Гарри! Успокоительные зелье! Быстрее!       Министр взяла перо и трансфигурировала из него в стакан, наполнив водой. Аврор Поттер призвал с помощью Акцио колбу с зельем.       Министр поймала колбу, открыла и добавила три капли зелья в воду.       Министр Магии подбежала к девочке, сев рядом с ней.       — Держи. — Протянула стакан Алисы.       Алиса взяла стакан и сделала глоток воды. Стало легче. Вкус зелья она не почувствовала.       — У тебя были приступы, да? — догадавшись, спросил мистер Поттер.       Достаточно было догадаться благодаря кивку девочки.       — Давай дадим рецепт зелья твою отцу? — предложила Министр. Стараясь успокоить Алису.       Министр Магии начала поглаживать спину.       — Твой папа в курсе? — спросил мистер Поттер, обеспокоенно смотрел на неё.       — Вкурсе, сэр…— кивнула Алиса.       — Возьми пока на первое время, Алиса, — предложила Министр, протягивая ей колбу с зельем. — Пей с водой, добавляя в воду три капли зелья.       Алиса взяла колбу, осматривая её, а затем положила её в сумку.       — Спасибо, что дала показания, — поблагодарила женщина девочку, — если понадобится, мы придём и расспросим.       — Ага. — Подтвердил слова подруги глава Аврората. — Мы хотим что-то предпринять насчёт этого. Никогда бы не подумал, что найду общий язык с Малфоем…       — Гарри! — злобно шикнула Министр. — Прости, Алиса, глава Аврората может вспомнить нехорошее. Можешь идти.       — Спасибо, миссис Грейнджер. — Поблагодарила Алиса, вставая со стула, она направилась к выходу.       — Это тебе спасибо. Береги себя!       Алиса вышла из кабинета. И увидела своего папу и Скорпиуса. Им нужно уже отправляться в Хогсмид.       Малфои вернулись уставшими, но счастливыми.       И что Алиса, что Скорпиус, что Драко легли спать и заснули сразу же, как только они закрыли глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.