ID работы: 14337360

Прикосновение надежды

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Прикосновение, чтобы успокоить, еще прикосновение, чтобы вселить надежду.

Настройки текста
– Да, Альфред? – Я... я думаю... прости, мне сложно произнести это вслух. Герберт снова начал медленно поглаживать его спину. – Не торопись. Альфред кивнул и снова захотел сделать несколько глубоких вздохов. – Я, возможно, ещё не до конца принял это, если честно, но, думаю, я хотя бы больше не ненавижу себя. Больше не ненавижу... наш вид. Альфред зажмурился и почувствовал, что почти выдохся, признав это. Но это была правда. – О... о, Альфред, ты не поверишь, как я этому рад, - голос Герберта звучал настолько радостно, таким искренне взволнованным, что Альфред тайком  улыбнулся (даже ухмыльнулся) в подушку. – А ещё... эм... мне правда нравится твоя компания... как и ты. Возможно, не в том смысле, как это, хм, делаешь ты или хотел бы, чтобы я... чувствовал. Наверное. Но могу сказать, что мне нравится, когда ты так гладишь меня по спине, хотя это тоже меня смущает, и мне нравится, когда мы разговариваем. Когда мы впервые встретились, ты что-то упомянул о том, чтобы  стать друзьями, да? Что ж, я думаю... я вижу, что у нас... получится это. Если ты этого хочешь. Герберт на мгновение прекратил двигать рукой, и Альфред стал беспокоиться, что сказал нечто такое, что огорчило другого вампира. Но потом он услышал смешок и... Герберт плакал? Он не осмелился проверить. – О, chérie, я тронут. Правда. Да, конечно я хочу, чтобы мы были друзьями. И если... я говорю это, чтобы убедиться, что ты в курсе насчёт того, что этот вариант все ещё в силе и продолжит быть в будущем... если ты когда-нибудь почувствуешь что-нибудь большее, чем просто дружба или захочешь поговорить о том, чтобы стать больше, чем друзья, то я тоже бы этого хотел. Если же нет, то я смогу научиться жить с фактом, что этого не случится. В любом случае, я бы хотел, чтобы ты был моим другом. Я беспокоюсь о тебе. Альфред впервые с... черт возьми, похоже, с тех пор, как встретил Сару в таверне – упоминание о девушке в мыслях заставило его понять, что он больше не чувствует ничего к ней – засмеялся. Смех был настоящим, исходящим из счастья, что вспыхнуло в желудке подобно огню. И Герберт тоже рассмеялся. Новоиспеченному вампиру понравилось, как это звучало. Очень. – Альфред, ты позволишь мне кое-что попробовать? Что-то, что, думаю, тебе понравится? Ты можешь сказать нет. Альфреду, который уже начал чувствовать нечто, что можно было бы назвать доверием, к Герберту, стало любопытно. И волнительно. Но эти ощущения могли же уживаться вместе, правда? – Эм... что конкретно ты хотел бы попробовать? Он мог услышать, как Герберт усмехнулся, прежде чем ответить. – Ты сказал, что тебе нравится, когда я глажу тебя по спине. Кроме этого, я заметил, что это тебя успокаивает. Я бы хотел попробовать немного больше – может быть, выйдет заставить тебя ненадолго расслабиться. Ты очень напряжен, дорогой. Можешь быть уверен: я не прикоснусь ни к чему, кроме твоей спины и плеч, если ты не возражаешь. Альфред кивнул, хотя все ещё не до конца понял, что именно Герберт собрался сделать. Но это тоже долго не занимало его. Это ведь было нормально? Он слегка вздрогнул, когда почувствовал, что Герберт сел, не убирая руки с его спины. Ещё раз он вздрогнул тогда, когда к одной добавилась вторая. Когда Герберт начал осторожно надавливать и продвигаться руками вверх к плечам, он не стал бороться с приятными ощущениями, пока его слегка прижимали к матрасу. Медленными движениями рука вампира массировала мышцы его плеч. Когда тот прижал большие пальцы к точке чуть выше лопаток, Альфред вдохнул и ощутил, как часть его волнений ускользнула прочь, полностью сосредоточившись на приятном, теплом чувстве, что начало растекаться по верхней части тела. – Тебе нравится? -мягко спросил Герберт и подвинул руки ближе к шее и позвоночнику. Альфред не мог не вздрогнуть от этого. – Да... да. Герберт удовлетворённо вздохнул и продолжил свою работу. Спустя какое-то время – Альфред стал терять счёт времени – Герберт опустил руки ещё ниже и прижал пальцы к лопаткам, периодически потирая кожу между ними. – Могу я попросить у тебя разрешение сделать что-то, что я раньше не делал? – Что? Герберт остановился, к огромному разочарованию Альфреда, и нервно заерзал. – Я думаю, м, было бы удобнее, если бы я... сел тебе на бедра. С одеялом между нами, конечно. Я обещаю, что у меня нет других причин предлагать это сейчас, только чтобы сделать это слегка проще мне и, соответственно, приятнее для тебя. Альфред сглотнул огромный комок в горле и поспешно прохрипел "Хорошо", прежде чем его мысли начали уходить в самую непристойную сторону.   И когда Герберт оседлал его бедра и стал надавливать сильнее, склоняясь над ним и позволяя рукам спускаться ниже, Альфред подумал, что это в самом деле была очень хорошая идея. Когда Герберт помассировал его поясницу, Альфред издал лёгкий стон удовольствия – и, ужаснувшись этому, быстро извинился. Герберт рассмеялся и вновь переместил руки чуть выше талии. – Не нужно извиняться – это естественная реакция на что-то приятное, даже для вампиров. Альфред кивнул, но не смог побороть ощущение несуществующего румянца, что растекся по его щекам. Хорошо, что его лицо все ещё было уткнуто в подушку. Когда Герберт массировал его спину долгими движениями, с каждым разом нажимая сильнее, Альфред снова застонал, в этот раз не так уж сильно заботясь о том, будет ли это постыдно или нет. Он все больше и больше расслаблялся, чувствуя, как мир вокруг него исчезает. Было только ощущение веса Герберта на его теле и чужих рук на спине. Он несколько раз моргнул, когда понял, что Герберт говорил что-то, что он не обработал. – Хм? – Я сказал, - Герберт снова передвинулся к его плечам. - спасибо, что доверился мне. У Альфреда что-то потеплело в груди. Это было ново. Что бы это значило? Он не мог больше думать об этом, потому как мысли оказались прерваны резким ощущением на коже, от которого по спине пробежала дрожь. – Оу, Альфред, прости – Я отвлёкся на секунду и случайно поцарапал твою кожу ногтями. Я постараюсь быть более осторожным. Герберту, казалось, и вправду было стыдно, и Альфред подумал, что произошедшее не имело такого уж большого значения.  Когда он подумал об этом, легкая и одновременно резкая боль в сочетании показалась ему приятной. И на этот раз он не стал начинать цепочку мыслей насчёт этого, просто улыбнувшись и расслабившись ещё больше. – Вообще-то... мог бы ты сделать это ещё раз? Он услышал, как Герберт поперхнулся воздухом и подумал, что он, должно быть, настолько же сбит с толку, как и сам Альфред из-за того, что эти слова вырвались из его рта. Несколькими секундами потрясения позже Герберт игриво захихикал и начал бережно проводить ногтями одной руки по позвоночнику Альфреда, вверх и вниз, не нажимая на него. –Почему, Альфред, тебе понравилось, когда я так сделал? Что-то в его голосе в связке с мурашками от ногтей, заставило Альфреда судорожно вздохнуть. – Эм... да. Что-то не так? – Нет, - мягко сказал Герберт. - Вовсе нет. И с этим он сначала осторожно оцарапал спину Альфреда и осторожно потянул их вниз, оставляя горячие, приятно болезненные следы на его коже. Когда Альфред застонал, он сделал это снова. И снова. И снова. Альфред, который, даже странно, успокоился благодаря этому, погружался все глубже и глубже в расслабленное состояние, пока не оказался почти в трансе. Герберт продолжил переключаться между осторожными ласками, медленным массажем и резким движением ногтей, делая это всю оставшуюся ночь. Когда он слез с чужого тела и улегся рядом с Альфредом, тот поблагодарил его и блаженно улыбнулся, чувствуя себя как никогда расслабленным... стоп, он хоть когда-нибудь был настолько же расслаблен, как сейчас? Он так не думал. Осознание этого заставило его содрогнуться. С каждой ночью его вампирские инстинкты становились сильнее, и он чувствовал, что солнце вот-вот будет у горизонта. И вместе с этим он внезапно почувствовал жгучее желание сделать что-то ещё, прежде чем рассвет погрузит их обоих в сон. Что-то, что он, наконец, был готов осуществить осознанно, впервые за две недели. – Герберт? - прошептал он, пытаясь подавить волнение, которое, тем не менее, оставалось. –Альфред? Убедившись, что он привлёк внимание Герберта, он медленно повернулся. Сначала телом, а следом повернув голову, он перекатился на другой бок, все ещё держа глаза закрытыми, лицом к Герберту. Когда он услышал, как тот усмехнулся, и почувствовал, как он быстро сжал его плечо в успокаивающем жесте, он очень медленно открыл глаза, быстро моргая при этом. Когда его глаза, наконец, смогли работать нормально и позволили его зрению отчётливо сосредоточиться на чем-то, первым, что он увидел, были глаза Герберта, что смотрели на него с обожанием. И в этот момент он осознал, что ему необходимо исследовать свои чувства, свои моральные принципы и мысли, даже если это пугало его. Потому что, глядя в эти прекрасные глаза, он чувствовал, как в груди что-то расцветает. Это заняло у него две недели, но теперь вот он, вампир, находящийся так близко к другому вампиру. Альфред мог бы сказать, что в этот момент он по-настоящему ощутил себя на своём месте. Он знал, что отныне не будет только сладкая жизнь. Ему нужно было многое понять и со многим справиться. Бросить вызов. Но сияние надежды вернулось, надежды, что когда-нибудь он со всем разберётся. И весь этот проблеск надежды пришел благодаря Герберту. Он улыбнулся и остановился на этой мысли, пока оба вампира одновременно не заснули.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.