автор
Размер:
планируется Миди, написано 73 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 18 В супермаркете

Настройки текста
Примечания:
Прийдя утром в школу, Фредди тут же увидел около шкафчиков Рассела, Джулию и Питера. Те сразу увидели его, и Джулия тут же подбежала к нему. - Ты вовремя! - нашептала ему красноволосая, взяв его за руку и поведя его к компании. - А что тут происходит? - недоумевал Фредди. - Тихо! - шикнул на него Питер, точно также, как на него вчера шикнул Лионкур в классе химии. - Завтра у Нэнси день рождения, - тихо сказала ему Марковальдо. - Мы решили устроить ей вечеринку-сюрприз. - Ого! А что это такое? - шёпотом спросил у неё чародей. - Это вечеринка, которую люди устраивают внезапно для других людей, - прошептал ему Рассел. - Да, и её мы будем проводить дома у Питера, - с этими словами Джулия посмотрела на Пэна, на что тот коротко кивнул. - А как мы позовём на эту вечеринку Нэнси, если сама Нэнси о ней не знает? - спросил Фредди. - Мы её заманим! Точнее, я её заманю, - ответил Питера. - Да, - кивнула Джулия. - Питер позовёт её к себе домой под просьбой помощи с домашкой по физике. А пока он будет это делать, вы с Расселом поможете мне украсить гостиную, где у нас и будет вечеринка, и испечь торт. Понятно? - все кивнули. - Вот и отлично! - Ребят, сюда идёт Нэнси, - сообщил им Питер, указывая большим пальцем в сторону выхода, откуда стало видно юную Чепмен. - Так, мальчики, ведём себя естественно, поняли? Ни слова ей о вечеринке! Торт будем печь сегодня! - тихо скомандовала итальянка и тут же подбежала к своему шкафчику. То же самое сделали и парни. Когда Нэнси подошла к ним, ребята с ней поздоровались, и она с ними тоже. Разложив все вещи в шкафу и взяв то, что нужно, они отправились на биологию. *** После уроков и урока фехтования у Фредди друзья отправились в магазин, чтобы купить все нужные ингридиенты для торта. Марковальдо предложила приготовить чизкейк «Нью-Йорк», так как очкастая, по её словам, больше всего любила именно такой торт. Парни согласились. Для приготовления чизкейка «Нью-Йорк» нужны были шестьсот граммов творожного сыра, сто двадцать граммов сливочного масла, пятьдесят грамм сахарной пудры, один яичный желток, сто десять грамм сахара и два яйца. И всё это, за исключением двух яиц и желтка, которые были дома у Джулии, нужно было купить в супермаркете. Фредди ахнул, оглядывая огромный магазин. - Ничего себе кладовая! - восторгался голубоглазый. - Так, ребят, нам нужно купить сахар, сахарную пудру, сливочное масло и творожный сыр, - отчеканил Рассел, глядя в список нужных им продуктов. - За сливочным маслом и творожным сыром нам в молочный отдел, - произнёс Питер, взяв металлическую тележку, и вместе с Ли пошёл в нужную сторону. - Пошли! - сказала Джулия Фредди, взяв его за руку и потащив его в сторону молочного отдела, а тот продолжал с выпученными глазами и открытым ртом смотреть на всё это множество различных вещей. Пока они шли к нужному отделу, Лионкур с шоком осматривал всё, что здесь было. Когда ребята пришли к молочному отделу, Фредди с охами и ахами начал осматривать молочные продукты, что были тут, а остальные стали искать те самые творожный сыр и сливочное масло. - Ого, сколько же тут сортов сыра! - дивился чародей, обводя взглядом различные сорты сыра. Но внезапно взгляд подростка упал на какое-то странное прямоугольное помещение с прозрачной дверью и бело-голубого цвета, с полками, на некоторых из которых были металлические банки. Любопытство взяло над Фредди вверх, и он, подойдя к этому помещению, открыл его дверь и залез на пустую полку. Тело окутала приятная прохлада. - Чудо! - с восхищением произнёс парень. Но случайно проходивший мимо покупатель нечаянно задел рукой дверь этого места, из-за чего она захлопнулась. Наконец-то поняв ужас произошедшего, голубоглазый попытался её открыть, но не получилось. А приятная прохлада превратилась в жуткий холод, из-за чего юноша начал стучать зубами и обнимать себя за руки. Он попытался нагреть своё тело с помощью своей магии огня, однако он не настолько хорошо владел ею, чтобы бороться с подобными условиями, поэтому он продолжал дрожать от мороза, да и молод был совсем был к тому же. А ведь сила чародея зависила от его возраста. Повернув голову в сторону своих друзей, темно-русый увидел, как те кладут в тележку упаковку сливочного масла. Так как кричать сил не было, чародей лишь прошептал: - П-Помогите... *** - Может, вот этот? - поинтересовалась у друзей Джулия, показывая им в руках какую-то упаковку творожного сыра. - Знаете, я уже как-то раз брал этот творожный сыр, - с брезгливым выражением лица произнёс Рассел. - Гадость редкая, так что не советую брать его. - Хорошо, - Марковальдо положила упаковку на место и немного задумалась. - Может, тогда возьмём вот эту? - она взглянула на парней, указывая на другую упаковку. Парни переглянулись, затем снова посмотрели на свою подругу и кивнули. Кареглазая взяла её и положила в тележку рядом с упаковкой сливочного масла. - Кстати, а куда пропал Фредди? - полюбопытствовал Питер, только сейчас заметив пропажу своего друга. - Не знаю, - растерянно ответила Джулия и начала вместе с мальчиками оглядываться по сторонам в поисках чародея. - Вот он! - воскликнул Ли, указывая в сторону холодильника с газированными напитками. За прозрачной дверью было видно сидячего на одной из пустых полок немного изогнувшись Фредди. Парень стучал зубами и весь дрожал. Увидев своего друга в холодильнике, Джулия тут же подбежала к нему и открыла дверь помещения. Фредди вывалился из холодильника на пол, попытавшись вылезти оттуда. - Спасибо, - выдохнул он. - Ещё немного, и я бы заморозился! - Больше от нас ни на шаг, ясно? - строго сказала ему итальянка, поднимая его на ноги за руку. - Ясно, - вздохнул парень. - Вот и хорошо! А теперь в бакалейный отдел за сахаром и сахарной пудрой! По команде девушки все направились в нужный отдел. Фредди уже не был так воодушевлен, скорее, немного насторожен, но это длилось всего пять секунд. Когда ребята пришли в бакалейный отдел, Питер тут же остановил тележку, которую всё это время вёл он. Остальные остановились вслед за ним. - Как думаете, вот эта пудра нам пойдёт? - поинтересовался у друзей Рассел, взяв в руки упаковку малинового цвета. - Рассел, это, вообще-то, желе, - произнёс Пэн, читая название упаковки. - Ой, - азиат покраснел от смущения. Пока ребята пытались найти сахарную пудру и сахар, Фредди, как и в молочном отделе, принялся за осмотр места. На фоне слышались голоса его друзей, которые всё ещё искали сахарную пудру. - Ребята, сахарная пудра вот! - крикнул он, указывая на упаковку на четвёртой полке. Друзья тут же подбежали к нему. - Молодец, Фредди! - похвалила друга Марковальдо. - Теперь надо её как-то достать оттуда. Фредди тут же подлетел к этой четвёртой полке, которая была высоко, и вытащил ту самую упаковку. Еле-еле вытащил, так как эта упаковка была зажата между другими упаковками. А когда он её вытащил, упаковки, занимавшие ту упаковку, что сейчас была в руках голубоглазого, упали на пол. - Ой, - сконфуженно произнёс чародей, увидев, что случилось. - Ладно, поднимай всё это обратно на полку и пошли искать сахар, - вздохнула Джулия, обращаясь к нему. - Сахар искать не придётся, - подал свой голос Рассел, глядя куда-то. - Я его нашёл. Он подбежал к месту, куда смотрел, и взял одну из упаковок сахара, что были там. После этого он вернулся к ребятам и положил новую покупку в тележку. Когда Фредди сложил все упаковки сахарной пудры на полке, компания отправилась к кассе, чтобы заплатить за всё. Когда всё было оплачено, ребята покинули супермаркет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.