ID работы: 14313421

Забытые клятвы

Гет
NC-17
В процессе
244
автор
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 114 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава пятая: верный клятве

Настройки текста
Сияние рассвета разливается по тихому заснеженному пейзажу, озаряя территорию святилища. В холодном воздухе витает полная тишина, которую внезапно нарушает звук чьих-то шагов. Блестящие снежинки сыплются на кедры, растущие вдоль дорожки, а хруст снега под ногами человека наполняет территорию храма. Эхо шагов отражается от торо, стоящих по правую сторону от тропинки. К главному святилищу приближается мужчина, одетый в черное ханьфу, капюшон которого скрыл верхнюю часть его лица. Длинные черные волосы с серебряными нитями, вплетенными в косы, струятся ниже пояса. Он останавливается, чтобы полюбоваться заснеженной крышей и замысловатой резьбой по дереву, украшающей священное сооружение. Воздух вокруг наполнен ароматом горящих благовоний, смешивающимся с бормотанием молитв монахов. Его лавандовые глаза сияют, когда он подходит ближе, замечая молодую женщину, выходящую из храма: — Доброе утро, госпожа Абэ, — он оглядел одетую в косодэ и красные хакама женщину с ног до головы, приветливо улыбнувшись и совершив поклон в знак уважения. — Могу я узнать, для чего Вы позвали меня? — Я позвала тебя на разговор, Чэн Юншэн. — Женщина со светло-русыми волосами, собранными в высокий хвост, и темными, как угольки, глазами смотрела на человека перед собой. Он наблюдал, как она спускается по ступенькам с ровной спиной и подходит к нему ближе. Госпожа Сора Абэ, принимавшая своё высокое положение среди знатных родов магов этой эпохи с достоинством, стояла перед ним и говорила почти приказным тоном: — Это касается Сукуны. Я знаю, что ты контактируешь с ним, и я хочу, чтобы ты передал ему мое предупреждение. Лицо Чэн Юншэна смягчилось, и упоминание Сукуны заинтриговало его. Скрывать свою настоящую личность перед главой клана Абэ не имело смысла, и он хихикнул, сбрасывая капюшон с лица, продемонстрировав тонкий ровный шов на лбу: — Сукуны? — Да, — Сора слегка поморщила маленький носик, усыпанный веснушками, замечая шрам Кэндзяку, больше известного под именем Чэн Юншэна, посла Империи Сун при дворе. — Его недавнее вмешательство в дела Трех великих кланов неприемлемо. — Сукуна просто действует так, как он хочет. За всю свою жизнь я не припоминаю ни одного мага, подобного ему, хотя говорить о его поступке как о «вмешательстве» довольно забавно. — Что здесь забавного? — она нахмурилась, вспомнив недавний инцидент с Королем Проклятий и Митсуо, которого Сора лично обучала колдовству. — Он слишком много о себе возомнил, когда решил, что может вломиться в особняк Годжо и забрать невесту их наследника. — А я бы сказал, что Сукуна оправданно высокого мнения о себе, учитывая его огромную силу, — посол прошелся взад и вперед. — На Вашем месте я бы не принимал его действия так близко к сердцу. — Он украл невесту Митсуо и чуть не убил его, и я как его наставница должна восстановить честь своего ученика, — Соре не понравился совет Кэндзяку, и она раздраженно выдохнула. Было ясно, что у неё имелись личные причины поквитаться с Сильнейшим. — Он не обязан следовать вашим так называемым правилам. Ваш ученик был членом клана Годжо, — мужчина выплюнул название клана с презрением. — К которому я не испытываю никакого уважения. Я бы сказал, что мальчик получил по заслугам. — Конечно, какого другого ответа я могла ожидать от безумца вроде тебя? — Ах, вот оно что, — он рассмеялся, — но неужели с моей стороны действительно так безумно предполагать, что юноша, которого Вы взяли под свое крыло, может быть недостоин Вашего внимания? Какой трагедией обернулась бы его смерть от рук Сукуны? Сора стиснула зубы, на мгновение представив то, о чем говорил человек перед ней. Женщина уже начинала жалеть о том, что додумалась попросить этого странного мужчину поговорить с Королем Проклятий, но из размышлений её вырвал тихий смех: — Похоже, Вы позвали меня сюда не только из-за ситуации с Вашим подопечным, но и из-за его невесты, как мило, — китайский посол улыбнулся, вызывая очередную волну негодования у леди Абэ. — Их брак был устроен давным-давно, девушка из очень уважаемой и благородной семьи, — Сора посмотрела в сторону храма, размышляя об инциденте. Она молчала, прежде чем с недовольством произнести: — Сукуна мог найти кого угодно, даже шлюху на одну ночь, но он решил взять именно эту девочку. Отвратительно. Кэндзяку пожал плечами. Судьба Сэйери слабо волновала стороннего наблюдателя вроде него: — Вы считаете это отвратительным, но он рассматривает это как присвоение награды. Женщина опустила взгляд на каменную дорожку под своими ногами, почувствовав себя неуютно. Безусловно, Кэндзяку был прав, но сама мысль о том, что такое происходит, вызывала глубокое омерзение. Хуже всего было то, что никто не мог противопоставить Королю Проклятий ничего, Го-Сандзё был полностью на его стороне, а род Фудзивара, как и семья Абэ, вынуждены были отступить, потерпев очередное поражение. Она вздохнула, дальше слушая мага: — Вы очень сострадательная женщина, настоящий Ангел, — Сора подняла на него свои тёмные глаза, и ухмылка расплылась по лицу посла, прежде чем он продолжил: — Но и Вы не невинны, хотя и предпочитаете игнорировать свои собственные грехи. Волшебнице показалось, что Чэн Юншэн бросает ей вызов, ставя под сомнение её достижения и авторитет. Она вопросительно посмотрела на него: — Мои грехи? — Давайте посмотрим, — Кэндзяку продолжал ухмыляться, расхаживая вокруг женщины и заставляя её чувствовать себя все более уязвимой, — Вы возглавляете клан Абэ и известны как могущественная колдунья, но Вы и Ваша семья совершали ужасные вещи, просто чтобы продвинуться вперед. Вы принимаете участие в большем грехе, чем можете себе представить, моя госпожа, — он остановился позади Соры, наклонившись к её уху. — Но Вы просто выполняете свою работу, верно? Ангел вздрогнула и немного покраснела от его шепота, что было вовсе не характерно для неё. Она резко повернулась, отшатнувшись от хихикающего мужчины: — Я защищаю Империю и трон, — она смотрела прямо перед собой с прежней уверенностью, хотя её щеки всё ещё отдавали оттенком персикового. Её фальшивая уверенность и гордыня, впрочем, не впечатлили колдуна: — В этом вся суть. Сукуна без колебаний берет то, что хочет, а Вы делаете то, что должны. В моих глазах вы с ним не отличаетесь, — он усмехнулся, наблюдая за тем, как леди перед ним старается держать стойкое выражение лица, несмотря на смущение и сравнение с ненавистным ей человеком. — Единственная разница в том, что Вы выглядите чистой, а Король Проклятий не скрывает, кем он является на самом деле. Госпожа Абэ уставилась на Кэндзяку с широко раскрытыми глазами. Он говорил смелые вещи, но женщина не собиралась поддаваться на провокацию: — Я поступаю так, как повелевает Бог, и я повинуюсь его законам, помогая стране. Необходимых жертв не избежать. — Необходимые жертвы? — мужчина приподнял бровь, — Что ж, тогда позвольте мне быть откровенным. Давайте предположим, что Ваши поступки не были Божьей волей и он не стал бы потворствовать тому, что сотворил Ваш клан, — Чэн Юншэн снова подошел ближе. — Согласились бы Вы занять свое место в аду? Вы, так называемый Ангел? Сора усмехнулась и покачала головой, совершенно уверенная в своей правоте: — Я готова раскаяться в своих поступках, но только на Божьем суде. Кэндзяку тихо вздохнул. Она действительно считала себя святой... — Весьма благородно, но я не думаю, что Вы способны достаточно раскаяться, — с наигранной грустью произнес он. — Если бы Бог судил вас здесь и сейчас вместе с вашим кланом, то отправил бы прямиком в самые глубокие ямы ада. Сора, не желая больше находиться в компании этого эксцентричного человека, сделала два шага в сторону. Она больше не собиралась слушать древнего мага и в любом случае не приняла бы эту точку зрения. Женщина развернулась и направилась внутрь хондэн, но перед этим бросила напоследок, пренебрежительно махнув рукой в сторону мужчины: — Я уверена, что тебя с Сукуной постигла бы участь похуже. — О, мы увидим, когда придет время, — Кэндзяку поклонился на прощание и некоторое время глядел ей вслед, пока Ангел не скрылась в полумраке святилища. Он самодовольно улыбнулся, когда колдунья ушла. Ему нравилось разговаривать с ней, даже если она была слишком упряма, чтобы признать его правоту. Чэн Юншэн снова накинул капюшон и направился к выходу, медленно идя по усыпанной снегом дорожке и рассуждая вслух: «Как жалко, глава клана Абэ ничем не лучше обычной женщины, ее невинность такая же фальшивая, как и у любой другой леди этой эпохи».

***

В пруду, частично покрытым льдом, отражаются стебли бамбука и ясное голубое небо. Снег хрустит под ногами Сукуны, когда он неспешно, почти с наслаждением, идет вдоль водоема, расположенного в саду особняка Асано. Уже завтра должно состояться событие, в которое Сукуна никогда бы не поверил месяцем или годом ранее — его собственная свадьба. Впрочем, соблюдать традиции он не собирался, сама церемония вообще не была ему важна и единственной его целью было получить Сэйери, чего он уже и так добился, а значит, оставалось только подчинить непокорную девушку. Сэйери сидела на скамейке в глубине сада, предупрежденная о его визите. На бледном лице не отражалось ничего, кроме глубокой задумчивости и девушка смотрела вниз, на кошку, трущуюся у ее ног. Дворянка, кажется, чувствовала себя неуютно в многослойном дзюни-хитоэ, наверняка навязанным ей отцом, по случаю её скорой свадьбы. Король Проклятий подумал о том, что за эти два дня Сэйери будто растеряла свою прежнюю игривость, став более зрелой. Ему было сложно сказать, нравится ли ему видеть ее такой серьезной, с прической взрослой женщины и в одежде, привычной для замужних аристократок. Ему больше не удавалось разглядеть её фигуру, надежно скрытую под многослойным кимоно и Сукуна мог только представить, насколько тяжело дышать и передвигаться в подобной одежде. Колдун продолжает наблюдать за ней, тихо вставая прямо за Сэйери, не желая раскрывать свое присутствие раньше времени. Было бы забавно удивить и напугать её, сделав последнюю встречу перед свадьбой намного интереснее. Сэйери, не замечая чужого присутствия и полностью погрузившись в раздумья, гладит кошку. Она осторожно касается белой шерсти животного, чтобы не напугать. Общение с домашней любимицей успокаивает нервы девушки и она немного улыбается, пока не слышит шепотом прямо у своего уха: — Тебе не стоит привыкать быть счастливой, — колдун кладет одну из своих правых рук на спинку скамейки, нависая над своей невестой. — После завтрашнего дня ты ею не будешь. Сэйери резко убирает руку, от чего кошка пугается и убегает. Девушка поворачивает голову и встречается взглядом с красными пронзительными глазами Сукуны и не понимает, как не заметила его раньше: — Добрый день, господин, — она решает скрыть свой страх, хотя слова мужчины озадачивают её. — Добрый день, — Сукуна выходит вперед, оказываясь прямо напротив девочки. — Должен сказать, я приятно удивлен и у меня нет ничего, кроме хороших слов о тебе. Ты красивая и очень послушная, даже несмотря на то, что случилось недавно. Сэйери молча кивает ему и немного отворачивается, глядя в ту сторону, куда убежала её кошка. Девушка старается не думать о случившемся в поместье Годжо, но слова её будущего мужа раздражают. Она хочет что-то сказать, возразить ему, но сам факт того, что перед ней стоит сильнейший маг, заставляет леди держать рот закрытым. Рёмен чувствует, что Сэйери не может подобрать слов, и это забавляет его. Возможно, она все-таки боится, но это не совсем те эмоции, которые он хочет видеть. Сукуна решает протестировать её и наклоняется ближе, протягивая руку, чтобы дотронуться до волос девушки: — Какая спокойная. Неужели совсем не боишься меня? — Он убирает прядь ей за ухо, и Сэйери отодвигается на скамейке, избегая его прикосновений. — Это не страх, — она не сводит с него глаз и, кажется, начинает выказывать свое недовольство более открыто. — Это отвращение. Вы мне противны, ясно? — Лучше бы тебе следить за языком, — он не собирается спускать с рук невесте ее слова, решая быть абсолютно прямым и честным. — Ты ведь знаешь, что это добром для тебя не кончится? — А что Вы будете делать со мной после свадьбы? Убьёте меня? Голос Сэйери даже не дрожит. Ей кажется, что её будущий муж проверяет её характер, и она в этом не ошибается. — Нет, я еще точно не решил, что с тобой сделаю. — Я не понимаю, зачем Вам потребовалась жена и почему это должна быть я, если Вы не тот, кому нужна любовь или семья. Он немного молчит, прежде чем наклониться к ней ещё ближе, проигнорировав попытку девушки избежать контакта: — Ты права, мне не нужна жена, — он улыбается и наслаждается этим небольшим конфликтом. — Но я хочу её. Бледное лицо Сэйери краснеет, когда её будущий муж придвигается к ней ближе. Она понимает, что брак не имеет никакой ценности для этого мужчины, и это не может не раздражать девушку: — Зачем? — её тон становится менее спокойным, и она немного хмурится. — Заведите себе гарем или что-то в этом роде. Сомневаюсь, что Вы будете верны. Он мгновение молчит, обдумывая доводы девушки. Она права. Она чертовски права. — Знаешь, что я нахожу забавным? Чем больше я говорю с тобой, тем больше понимаю, что ты не ошибаешься. — Тогда для чего всё это? — сердце Сэйери замирает от их близости, и она задает вопрос полушепотом. — Потому что это развлекает меня. Девушка краснеет сильнее, но на этот раз недовольство пересиливает смущение. Она смотрит на него снизу вверх, раздраженно хмурясь, в её словах неожиданно слышится ирония: — Неужели Королю Проклятий нечем заняться? Леди проявляет очередную дерзость и, кажется, начинает забывать, с кем имеет дело. Вот она, очень молодая девушка, спорит с сильнейшим колдуном в мире, превозмогая чувство страха. Они оба молчат, и вокруг слышно только тихое журчание в пруду, а снег медленно окутывает их своим белым покрывалом. Сэйери злится, даже не подозревая, насколько Королю Проклятий становится тяжело сопротивляться своим внутренним желаниям: — Жена может доставить мне удовольствие, это так трудно понять? — Жена не для этого, — она немного повышает голос, сердито отвечая ему. — Любая женщина может доставить Вам удовольствие, и брак здесь не обязателен. Вы хотя бы знаете, что должны будете сказать завтра во время заключения пакта? Сэйери разочарованно вздыхает, когда Сукуна вместо ответа непонимающе смотрит на неё. Всё оказывается так, как она себе и представляла: сильнейший маг либо совершенно не в курсе о брачном пакте, либо ему было настолько плевать на эту традицию, что он даже не удосужился поинтересоваться об этом раньше. Девушка очень смущена ситуацией, в которой оказалась, но она решает объяснить Сукуне суть данной части предстоящей церемонии: — Брачный пакт — это традиция внутри магических кланов. Мы должны будем произнести слова клятвы и заключить договор. Король Проклятий, конечно, слышал об этом ранее, но действительно никогда не интересовался достаточно, чтобы знать суть ритуала. Он склонил голову набок, задумчиво потирая подбородок большим пальцем: — Получается, я могу заставить тебя поклясться в чем угодно, и ты обязана будешь подчиниться? — Нет, клятва формальная, и слова одинаковые для всех, — Сэйери отрицательно покачала головой. Она пристально посмотрела на мужчину перед собой, осознавая, насколько этот человек на самом деле далек от обычных вещей. — Вы правда не знаете? Кто Вас воспитывал? Сукуна засмеялся от ее замечания. Она определенно бы не хотела знать правду, поэтому он проигнорировал ее, отвечая вопросом на вопрос: — Что мне нужно говорить? — Нужно будет произнести свое имя и пообещать защищать меня всеми силами и жизнью, — ответила Сэйери. Рёмен ухмыльнулся и кивнул. Звучало не трудно и ему было интересно поучаствовать в чем-то настолько для него непривычном, поэтому он сделал шаг вперед: — Я, Рёмен Сукуна, обещаю защищать тебя всеми моими силами и моей жизнью, — девушка медленно кивнула, подтверждая, что всё сказано верно. — А ты что должна сказать? Сэйери стало неловко и она опустила глаза, ведь ее часть клятвы была куда более интимной, чем у ее будущего супруга: — Я, Сэйери Асано, обещаю быть верной женой и подарить Вам здоровых наследников. Колдун заметил, что ей стало не по себе. Возможно, девушке не нравится идея иметь от него детей, и он может это понять, поскольку его личность не может быть привлекательна ни для одной женщины в качестве отца ее ребенка. Тем не менее, это не имеет никакого значения, он никогда не стремился стать родителем. Сукуна, воспользовавшись замешательством девушки, хватает ее за руку, и Сэйери ощущает наложение пакта. Девушка вскакивает со скамейки, глядя на мага глазами, полными ужаса, пока тот довольно ей улыбается: — Что Вы натворили?! — Сэйери пытается выдернуть руку, но Сукуна крепче сжимает ее. — Ритуал выполнен неверно, между нами теперь настоящий пакт, а не формальный! Король Проклятий, радуясь ее бессилию, начинает чувствовать себя еще более взволнованным. Сукуне абсолютно плевать на пакт, сейчас он не может устоять перед желанием прикоснуться к ней. Рёмен хватает девушку за талию, притягивая ближе. Сэйери бледнеет и смотрит на Сукуну широко раскрытыми глазами, пытаясь оттолкнуть его. Ее ладони упираются ему в грудь, но прикосновения невесты оказывают обратный эффект и он, игнорируя ее попытки вырваться, разворачивает девушку и прижимает ее спиной к своей широкой груди. — Нет! — Сэйери паникует, пытаясь избежать прикосновений Сукуны. — Отпустите, пожалуйста! Сильнейший маг не произносит ни единого слова, крепко держа ее в своих объятиях. Рёмен, с улыбкой наблюдая за девушкой, наклоняется к ее шее. Сэйери чувствует жар, исходящий от его тела, и дыхание, касающееся ее затылка. Сукуна кладет две руки ей на талию, крепко обвивая ее, почти лишая возможности свободно дышать, в то время как две другие его ладони успокаивающе гладят ее плечи. — Нет, подождите, — девушка дрожит и чувствует, что готова расплакаться, если он не остановится. — Хватит! Рёмен начинает терять терпение, ее мольбы мешают ему насладиться ощущением своих сильных рук на ее мягкой и нежной коже. Он больно сжимает ее плечо ладонью, скользнув второй рукой вниз, по ткани на ее бедрах: — Разве я разрешал тебе говорить? — голос Сукуны наполнен глубоким гневом и разочарованием. — Разве я сказал, что ты можешь просить меня подождать? Сэйери замирает. Она слишком напугана и не может дышать от ненависти и презрения к этому человеку, с которым ее теперь связывает магический пакт и у нее нет никакой силы противостоять этому. Девушка прикрывает глаза, сдерживая слезы. Она ощущает холодный воздух своей кожей, когда Сукуна, добравшись до подола ее одежды, начинает задирать ткань вверх, постепенно оголяя ее ноги. Он почти приходит в ярость из-за неподатливости Сэйери, и еще больше его раздражает, что на ней сегодня так много лишней одежды. Колдун готов разорвать каждый слой дзюни-хитоэ, только бы добраться до нее. Сэйери чувствует мужскую ладонь на своей голой ноге, чуть выше колена, и ощущает себя зверьком, попавшим в лапы охотника. Девушка приоткрывает глаза, слыша шипение кошки. Она ходит вокруг пары, будто пытаясь защитить свою хозяйку, а затем резко вскакивает и царапает руку Сукуны. Как только мужчина чувствует когти на своей коже, он отпускает девушку, внезапно отвлеченный от своих желаний. Рёмен, потирая предплечье, с раздражением смотрит на кошку, прыгнувшую в объятия хозяйки. Девушка делает пару шагов назад, все еще держа питомицу на руках. Сэйери поглаживает белую шерсть мурлыкающей кошки, пока Сукуна смотрит на нее ледяным взглядом. Она решает, что ей, вероятно, следует извиниться, и пытается выдавить из себя слова дрожащим голосом: — Простите... Колдун немного успокаивается, сделав глубокий вдох. Ему сложно злиться на Сэйери, она выглядит настолько невинной и хрупкой, а ее образ с кошкой в руках почти очаровывает. Сукуна ловит себя на мысли, что почему-то готов простить девушке этот инцидент, и ему не нравятся такого рода ощущения. Король Проклятий медленно кивает ей и даже улыбается, он больше не против отложить веселье до завтра. — Мне нужно идти готовиться к свадьбе, — Сэйери, словно прочитав его мысли, поспешила уйти. Она хотела вернуться в особняк, но ее будущий муж строго позвал ее: — Убедись, что ты не опоздаешь, я буду ждать тебя, — угрожающая улыбка расплывается по его лицу. — Если ты решишь ослушаться и попытаешься сбежать, я позабочусь, чтобы ты сожалела об этом до конца своей жизни. Холодок пробегает по спине Сэйери от жестокого предупреждения. Вероятно, в этом браке она больше будет похожа на рабыню, чем на жену. Девушка выпускает кошку из своих объятий и питомица убегает от хозяйки вдоль ограды поместья, исчезая из виду. Сэйери смотрит себе под ноги, на тропинку, покрытую снегом, и затем тихо произносит: — До свидания, господин, — она кланяется мужчине и, не дожидаясь ответа, спешит домой. Сукуна смеется, размышляя о завтрашнем дне, скоро его ждет самое интересное время в его жизни. Колдун смотрит туда, куда убежала кошка и жалеет, что не убил ее, но сейчас это не важно, ему тоже пора начать подготовку.

***

Горячая вода в офуро должна была расслабить тело и успокоить разум девушки, но ей становилось все более тревожно. Она медленно вдыхала и выдыхала аромат лавандового масла, смешивающегося с паром в бане, от чего у Сэйери кружилась голова. Служанки тщательно натирают ее кожу и никто из них не обращает внимание на расстроенное лицо девушки и ее глаза, полные слез. Сэйери никогда в жизни не была в таком отчаянии. Мысль о том, что Сукуна опять прикоснется к ней, является для девушки настоящим кошмаром. Она смотрит куда-то в пустоту и совершенно не понимает, почему ей так не повезло быть желанной Королем Проклятий. Девушка поворачивает голову к одной из служанок, втирающей масло в ее плечо, и решает задать женщине вопрос: — Ты, случайно, не была с мужчиной?, — Сэйери говорит это слегка строгим тоном и действительно хочет знать, на что это похоже и что ждет ее завтра. Служанка останавливается и смотрит на молодую госпожу с некоторым сочувствием. Женщина старается оставаться профессионалом и не проявлять слишком много жалости, чтобы не пугать девушку еще больше: — Я была со многими мужчинами, моя госпожа, но никто из них точно не сравнится с Королем Проклятий, — она старается звучать спокойно, возвращаясь к своему делу. — Вы готовы к тому, что произойдет завтра? Сэйери пытается быть спокойной перед своей прислугой, отрицательно качая головой. Она определенно не готова: — Нет. Девушка отвечает тихо, будто ей стыдно за свою необразованность в этом вопросе, на что служанка снисходительно улыбается. Таких благородных девочек, как леди Сэйери, никто никогда не просвещает до последнего момента: — Моя госпожа, это не самая приятная вещь и Вам определенно потребуется время, чтобы привыкнуть, но это будет трудно, особенно с таким человеком, как Ваш будущий супруг. — Значит, нет способа избежать боли? — Сэйери испуганно смотрит на служанку. Ей становится все хуже и хуже, ее руки немного дрожат, когда она решает расспросить подробнее. Вопрос Сэйери пугает как и ее саму, так и присутствующих опытных женщин. Даже ее взрослые служанки сомневаются, что смогли бы пережить ночь с сильнейшим магом без последствий. Они переглядываются между собой и не знают, что ответить девушке, пока та самая женщина, которая говорила с их госпожой ранее, отвечает: — К сожалению, нет. Девушка чувствует невыносимую тошноту. Ей становится душно и тяжело лежать в горячей воде, и ее голова кружится сильнее от яркого запаха масел и трав. Она резко поднимается из ванны под встревоженные возгласы служанок вокруг, но их госпожа будто ничего не слышит. Одна из женщин быстро хватает ее за предплечье, помогая аккуратно выйти из офуро. Служанки немедленно дают ей полотенце, кто-то осматривает ее, а кто-то протягивает ей воды, пока Сэйери пытается прийти в себя: — Я не хочу, я не хочу выходить за него замуж... Девушка так долго пыталась быть сильной и не думать о плохом, но после того, что она услышала от опытной женщины, ей стало хуже. Сэйери могла теперь только повторять «я не хочу» и «нет», не в состоянии сказать ничего вразумительного. Главная служанка, видя, через что прямо сейчас проходит ее госпожа, жестом просит удалиться остальных. После того, как они остаются с Сэйери вдвоем, женщина пытается немного утешить ее, положив ладонь на плечо девушки и поглаживая ее влажные волосы другой рукой. Дыхание леди становится медленнее и тише, пока она не успокаивается достаточно, чтобы замолчать и унять дрожь. — Я знаю, что Вы сейчас чувствуете, но Вы должны быть сильной и пройти через это, потому что Вы не можете изменить свою судьбу или его отношение к Вам, — служанка говорит мягким и сочувствующим тоном. — Брак, вероятно, продлится недолго. Сукуна оставит Вас в покое, когда Вы ему наскучите. Сэйери кивает, понимая, что так действительно будет лучше. Она вытирает оставшиеся на щеках слезы и решает задать еще один вопрос: — Как мне следует повести себя завтра? — Вам это не понравится, но Вы должны будете притвориться. Притворитесь, что он Вам нравится и Вы наслаждаетесь всем тем, что он делает. — служанка поглаживает спину Сэйери, решая дать ей совет из личного опыта. Девушка считает, что это хорошее наставление, и она обязательно попробует прислушаться, но Сэйери продолжает надеяться, что Сукуна будет терпелив с ней хотя бы единожды. — Может быть, есть шанс, что все пройдет... Без проблем? Служанка смотрит на нее с легким удивлением и мысленно задается вопросом, насколько ее молодая госпожа на самом деле наивна. Сукуна, вероятно, последний мужчина на земле, с которым ей следует надеяться на снисхождение. — Есть небольшая вероятность, что Король Проклятий будет немного нежнее и терпеливее с Вами, чем с другими женщинами. После этих слов Сэйери немного расслабляется. В конце концов, только время покажет, что произойдет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.