ID работы: 14309788

Мечта без цели

Слэш
NC-17
В процессе
35
автор
Noiory соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

Новый дом

Настройки текста
Гарри Поттер — мальчик, который выжил благодаря любви его матери, первый волшебник, который смог противостоять самой смерти и сильнейшему магу всех времён, который вселял ужас в сердцах людей. Но слово «волшебник» для Гарри ничего не значило. Поскольку каморка под лестницей, которая являлась его местом жительства уже как десять лет, не была похожа на волшебное место, о котором он мечтал и что снилось ему во снах. Хотя он никогда не жаловался на свою жизнь. Ведь когда он раз в жизни осмелился это сделать, даже не прямым текстом сказать, а намекнуть его приемным родителям, то вместо уютной комнаты он получил недовольные взгляды. Дядя Вернон обратился к нему с недовольной ухмылкой, повернувшись во время завтрака, чтобы увидеть лицо мальчика и посмотреть ему в его наглые глаза. — Извини, это ты мне? — Недовольно сказал он угрюмым голосом. — Мы взяли тебя в свою семью, а могли бы отдать в приют, в котором бы тебя унижали, и ты бы не учился. У тебя бы не было возможности жить в таком доме и иметь даже те старые игрушки, которыми Дадли перестал пользоваться. Где твоя благодарность за то, что мы тебя кормили вкусной едой и даём крышу над головой? У тебя совсем совесть пропала, как и у твоей матери? — Последние слова он произнёс более громко, чем все предыдущие, делая ударение на то, какова была его мама. Хоть Гарри и был маленьким мальчиком, которым не мог бы понять цену деньгам, и как их зарабатывают, и что нужно делать, дабы накопить такой дом, за свои слова он уже ощущал себя ужасно. Потому что чувство стыда, которое прогрызало его изнутри и заставляло его щёки краснеть, а глаза обескуражено втыкать в пол, давали о себе знать. — Извини, дядя Вернон, я так больше не буду, — тихо пробубнил он. — У тебя совсем манер нет? — злобно сказала тётя Петунья, — что нужно говорить, когда тебе люди помогают и заботятся о твоей никчёмной жизни? — Спасибо вам, — коротко сказал он, ощущая и слыша, как его брат начинает смеяться с него. *** На самом деле, Гарри даже привыкал со временем к той коморке. В ней было темно и тесно, но зато всё равно можно было вытянуть ноги. На полочках над его головой были солдатики, которых ему отдали на его день рождение, поскольку Дадли ими больше не игрался, а Гарри же было приятно от того, что они у него были. Те же самые книги, которые выкидывали его соседи или просто оставляли люди, поскольку у них не было в них надобности, Гарри также ставил на полочку в своей коморке. Даже если ему и закрывали единственный свет, который доходил от маленьких дырочек из щеколды, и единственный вариант, как можно было читать ночью, так это собственноручная лампочка, висевшая у него над головой, он бы никогда не попросил большего, ибо стеснялся говорить им что-либо. Поскольку их слова о том, что даже возможность жить в этом доме — это уже подарок, заставляла его задумываться, что он и правда будет больше требовать от них что-то, нежели просить, хотя это и не было правдой, Гарри никогда бы не попытался сказать это в их доме. Поскольку это место и правда было для него всегда чужим. А любимое занятие нашего героя — это когда он перечитывал момент в Хрониках Нарнии в первой части, когда главные герои проходили сквозь шкаф и попадали в совсем иной мир, который погружал из в сказку. Поэтому, как только он прочитывал эти моменты, то тут же забирался в свои вещи и надеялся, что попадёт туда. Но, конечно, это никогда не срабатывало. *** Это был день рождение его кузена Дадли. Поэтому Гарри проснулся даже не от будильника, а от того, что на его голову падала пыль от стука и прыжков по лестнице, которые совершал раз за разом его кузен. — Просыпайся, Гарри! — вместо будильника начинал кричать Дадли с улыбкой на лице. Видимо, единственное, что он никогда не забывал, так это каждое утро заменять парню будильник. И как же от этого не проснуться? Поэтому, включая свою лампу и воодружив очки на переносицу, он начал искать домашнюю футболку или которую ему позаимствовал Дадли, а, то есть ему она не нравилась, и он выкинул её в «комнату» Гарри. — Доброе утро, Дадли, — открыв дверь, сказал парень. Вместо того чтобы ответить Гарри тем же, его кузен впихнул его обратно в коморку и хлопнул как можно сильнее дверью. В этот момент Поттер думал о том, чтобы хотя бы его дверь не выпала из петель. Выйдя вслед за Дадли, Гарри увидел тётю Петунию, которая готовила завтрак, но, увидев Гарри, отдала ему сковородку. — Закончи наш завтрак, — строго сказала она с её любимым взглядом, с которым она всегда смотрела на него. Он передавал всю ненависть и презрение к мальчику. — Конечно же, — ответил он, и лишь надеялся, что с этого завтрака он хоть немного еды получит. Хотя он и думал, что такие мысли неприличны, его желудок всё равно противоречил ему, прося его о пище. И пока он отжаривал яйцо, то начал слышать крики недовольного Дадли, который получил подарков меньше, нежели в прошлом году. На что Гарри лишь усмехнулся, понимая, что эти крики ещё долго будут длиться. Хоть он и с какой-то стороны понимал, что жадность его погубит, но как-никак его собственный ребёнок кричал внутри, мечтая хоть один раз получить его собственный подарок. Несомненно, те солдатики, которые ему отдал Дадли, тоже были хорошие, и книги, которые он находил или брал у его кузена на время, тоже прекрасные, но это не для него всё было сделано, это было не его. Здесь ему не было места *** Конечно же, Гарри никто не собирался брать с собой в зоопарк, поскольку тратить на него деньги семья Дурслей не собиралась, даже в день рождение их сына. Тем более, что после друзья Дадли собирались пойти в парк развлечений, а Гарри бы лишь мешался под ногами. Но как-никак, он всё равно радовался тому, что мог побыть дома один, и поскольку ему разрешили приготовить то, что он сам хотел, то это тоже поднимало ему настроение. Гуляя по всему дому и смотря на те подарки, что подарили его кузену, он представлял, как однажды ему тоже будут дарить такие подарки. Но когда он представил своих родителей, он остановился и замер, более не думая о подарках. По словам его приёмной семьи, его мама и папа просто подложили его им на порог, после чего тут же сбежали в нежелании видеть и слышать что-либо о нём. А Дурсли не смогли оставить его на пороге и решили принять в семью. Ведь те люди, которых он должен называть родителями, бросили его как ненужный мусор. И это слово идеально подходило ему в глазах Дурслей, которые считали себя для него кем-то сродни ангелов хранителей. И Гарри лишь расстроился, потому что даже его родители в самом его детстве, лишь взглянув на него, сразу поняли, что он никчёмный. *** Живя в этой семье, он чувствовал, будто застрял в бесконечной погоне работы, поскольку каждое утро он просыпался от стука по лестнице, после готовил завтрак, разносил почту, которая приходила, готовил обед, сам наконец-то кушал, после убирал весь дом и вновь готовил ужин. И так день за днём. Но в один из бесконечных дней сурка всё поменялось, когда он разносил письма перед тем, как готовить обед. Последнее письмо в его руках принадлежало не дяде Вернону и не тёте Петуньи, а именно Гарри. На письме аккуратным почерком было выведено его имя. Гарри впервые в жизни получил своё личное письмо. Но таковым оно было не долго, ведь как только он хотел его открыть, то Дадли выхватил у него из рук свёрток бумаги. — Смотрите! Гарри получил письмо! — начал кричать он на весь дом, на что привязал к себе внимание родителей. — Ха! — сказал дядя, улыбнувшись так, будто слышал ироничную шутку. — Кто мог прислать этому болванку письмо? — попросив жестом его сына дать письмо, он внимательно рассмотрел отправителя. И как только он будто понял, кто это, его брови поднялись сначала в недоумении, а потом и в злости. Тётя Петунья, подойдя сзади, тоже сразу увидела это и посмотрела на своего супруга. Они всё осознали. *** Из-за того проклятого письма, что пришло, дома творился беспредел. Каждый день Гарри замечал по несколько писем, что беспрерывно приходили, но они служили для них лишь топливом для печки. Парень и сам, по приказу своего дяди, вечно складывал их в камин у них в гостиной, пока тот насмешливо смотрел на это в стороне, восторгаясь своими возможностями манипулировать парня. Несомненно, ему из раза в раз было обидно, и он чувствовал несправедливость, но, вспоминая слова его приемных родителей о том, что он уже должен быть им благодарен, он легко подчинялся им, не имея права даже на выбор его будущего, которого он не мог прочитать даже на этом листке бумаги. Итак, Гарри опять проживает день сурка, но в этот раз тётя Петунья пыталась делать торт, в то время как Гарри занимался своим делом, готовя оладьи для своего дяди, пока тот, сидя на диване, начал понемногу сходить с ума. — Обожаю воскресенье. Как думаешь, почему, Дадли? — спросил он у своего сына, который в свою очередь недоумевая посмотрел на того. — Потому что в воскресенье нет писем? — Спросил Гарри, находясь на кухне. — Верно! — выкрикнул его дядя. — Ни одного чертового письма! Нет, сэр! Ни одного! Как только он сказал эти слова, то почувствовал, как дом начало понемногу трясти, как будто надвигался шторм или землетрясение. Но вместо этого он услышал шелест бумаги, который исходил из камина их дома. И когда дядя Вернон решил посмотреть, что там происходит, то в его лицо тут же прилетело большое количество писем, и они были точь-в-точь как те, которые до этого приходили Гарри и несомненно, это они и были. Откладывая сковородку в сторону, Гарри не понимал, что ему нужно было делать в этот момент. Нужно ли ему взять хотя бы одно письмо? Или не обращать на это внимания, но разве это возможно, когда все эти бумаги заполонили весь дом? Поэтому, аккуратно взяв лишь одно, он положил его в свой карман, согнув его в несколько раз. Но когда он это сделал, то дядя Вернон мгновенно взял его за руку и начал тащить в его каморку. Гарри пытался выкрутиться из захвата, но это было невозможно физически. Поэтому через пару мгновений его кинули в чулан и заперли, закрыв даже тот свет из маленьких скважин на двери. *** Тот самый дом, который был вдали от всех, чтобы ему не дошло то письмо. А то, что взял, у него тут же отобрали и, отключив свет в его чулане, дабы он не смог читать ни письма, ни книги, что у него были, вызывал у него страх и непонимание. Ведь это был вновь его день рождение, которого он с нетерпением ждал. Он понимал, что никаких бурных оваций и ждать было незачем, но всё же мечта всегда оставалась в его сердце. Но только когда он задул свечки на вымышленном торте на полу, то дверь, закрывавшая их от грозы, выламливается, а на пороге появился великан, который на фоне гроз выглядел злобно, будто погода передавала его ауру. От этой тряски проснулись все жители и тут же спустились на громкий звук. Дядя Вернон даже додумался взять ружьё, которое он угрожающе направил на великана. Вскочив с пола, он отошёл в сторону от этого всего, но взгляд великана был четко направлен на мальчика. — Гарри! Как я рад тебя видеть. Ты так сильно стал приходить на своего отца, — великан подошёл к мальчику с распростёртыми объятиями. И в этот момент можно было подумать, будто он, несмотря на его физическую оболочку, был очень приятным человеком. — Уйдите из нашего дома, причём немедленно! — крикнул мужчина, направив ружьё ровно на переносицу мужчины. Лишь немного перенеся взгляд, Хагрид увидел того человека, за которым следил некоторое время и его гримаса сразу стала более ожесточенной и злой. Быстрым и широким шагом подойдя к дяде Вернону, Хагрид недовольно рассмотрел его оружие, после чего моментально его согнул, чтобы полудурок не смог выстрелить магловским оружием прямо в него. — Ты грязный мерзавец, — сказал великан под шум выстрела, который пошёл через их картонные потолки. В этот момент Гарри, который стоял и наблюдал за этим, уже успел поменять свое мнение, поскольку этот мужчина буквально только что согнул одной рукой железное ружьё. Поэтому, аккуратно спрятавшись за камином, он просто надеялся, что на него не обратят внимания. Хагрид, увидевший это, в свою очередь, тут же аккуратно подошёл к нему. Ему пришлось немного подождать, пока на него обратят внимание, и лишь когда Гарри испуганно посмотрел на великана, то тот мягко улыбнулся ему, а после вручил парню торт. — Извини, что напугал тебя, это подарок от меня, а это то, что передал тебе сам Альбус Дамблдор. — Сказал он, после чего протянул маленькое письмо, оно выглядело совсем крохотным по сравнению с руками великана. — Спасибо, — тихо сказал он, после чего аккуратно положил торт на пол, а перед тем, как открыть письмо, посмотрел на всех по очереди в этом доме. — Я правда могу его открыть? — ему и в самом деле не верилось, что в его день рождение дали такой своеобразный подарок, хотя даже он заставлял уголки его губ подниматься в улыбке. — Нет! — кричал на фоне его дядя, но как только на него посмотрел Хагрид, то тот замолчал. — Конечно можно, Гарри! — воодушевленно сказал Хагрид. На что получил лишь испуг мальчика от того, что тот так резко закричал. — Извини. Ну не жди, открывай. Парень аккуратно сел на пол, после чего начал вскрывать письмо. Ему до сих пор не верилось, что это предназначалось ему. И, наконец, открыв долгожданное письмо, тот начал читать содержимое. — Вы, наверное, ошиблись, это письмо не для меня, — сказал парень, на что получил странный взгляд. Ещё пару минут он слушал разглагольства про то, что это действительно его, что он достойный волшебник своих родителей, которые отдали жизнь за него. И на этом моменте Гарри будто замер и не смог сказать ни единого слова, будто в его горле застрял ком. Он всегда слышал, что родители бросили его, лишь кинув мимолётный взгляд, и от этих мыслей в глазах помутнело от слёз, которые постепенно катились по розовым щекам. Он вспоминал ту обиду и злость, что он испытывал на них за то, что бросили его тут, в этом ужасном месте, что никто и никогда им не интересовался и он был попросту никем. — Мои родители ужасные люди. Почему они бросили меня, раз уж такие достойные? — буквально со слезами на глазах сказал он. И в этот момент все люди, находившиеся в доме, почувствовали тряску, а погода на улице лишь постепенно становилась хуже и хуже. — Гарри! Твои родители тебя никогда не бросали, кто осмелился тебе сказать столь глупую чушь? — довольно громко, но мягко сказал он. — Давай я тебе расскажу правду. Твоих родителей, к сожалению, убили, и Альбусу Дамблдору пришлось тебя отдать твоим ближайшим родственникам, Дурслям. Они умерли за тебя, пытаясь защитить тебя. *** После того, как Гарри узнал правду, то он тут же заплакал, от чего сейчас его глаза были немного красными, пока они шли по Косой алее, где Гарри никогда ни был. Пока Хагрид кричал на Дурслей, что они мерзавцы, ибо солгали Гарри, тот просто вышел на улицу. Ему хватило того, что ему рассказали. И, конечно, наш добрый великан пошёл за ним. Он предложил ему новый дом, в котором он будет в безопасности и любви, что он поистине будет нужен Хогвартсу. Хагрид показался ему на первый взгляд злым великаном, который хотел бы его раздавить, но искушение, что давало ему осознание, что он найдет новый дом там, где, по словам великана, он найдёт себе новых друзей, не давало покоя его душе и сердцу, которые уже были в предвкушении этого события. Гарри правда хотел этого, ведь именно это он и загадывал на своё день рождение. Когда они ходили по улицам, он замечал большое количество детей, которые стояли, смотря на метлу. На самом деле они чем-то ему напоминали Дадли. Подумав об этом, то он понял, что если бы его кузен был тут, то Гарри был бы опять причиной для насмешки. Единственное что он бы не хотел видеть, слышать, ощущать на себе в том учебном заведении — унижение. — Хагрид, а в Хогравтсе есть факультет, на котором учатся злые волшебники? — спросил Гарри, смотря вверх на великана. — Ну, на самом деле я тебе скажу, только это между нами, что есть один похожий факультет, который поход на твои слова, — тихо начал говорить он, дабы никто этого не слышал. — Я считаю, что это Слизерин. Несомненно, люди, которые выпускаются на этом факультете — великие, но и со своим величием они совершают немного злые поступки, которые не должны совершать волшебники. — Но, по сути, во всех нас есть некое зло, несмотря на то, какие мы. Добрые или злые, — сказал Гарри, поскольку некое представление о жизни он имел. С этим словами они зашли в банк, что был очень красиво наворочен разными блестящими люстрами и роскошью, которую Гарри иногда видел в музее, и не более. Пока мальчик с открытым ртом шёл за мужчиной, то обратил внимание на каких-то существ, находившимися за столами, которые постепенно что-то подсчитывая всё время. — Что это за существа? — спросил мальчик, когда они уже подошли к одному из таких существ, который будто со злобой посмотрел на Гарри. — Мы — гоблины, — злобно сказало маленькое существо. На что мальчик сразу смущённо отошёл в сторону. — Что вы хотели? — Мне нужно посетить хранилище Гарри Поттера. И именно с этой фразы Гарри всё остальное время был будто под гипнозом. Даже когда ему показали, что он неприличного богат, это не вызвало у него никаких эмоций, хоть ему и сказали якобы правду, за все одиннадцать лет он не мог принять её. Его мозг отвергал буквально существование счастливой семьи для него. Единственное, что привлекло его внимание, это был какой-то свёрток, который принадлежал Дамблдору. Это и вправду его заинтересовало. Но когда он спросил Хагрида что это, то он лишь сказал, что это тайна между ним и директором. Интересно, но, к сожалению, совесть бы не позволила ему взять или даже подумать о том, чтобы он взял без разрешения. Поэтому попытавшись забыть, он пошёл дальше. Ему в самом деле нравилось, что его водили, а он не сам ходил тут, поскольку возможность затоптать в этом переулке маленького мальчика очень велика. А тут большой великан. Но, к сожалению, его радость продлилась недолго. Хагрид сказал ему взять себе палочку, и для этого ему нужно было приложить и воспользоваться своей храбростью на полную мощность. Но когда он уже стоял в лавке Оливандера, то уже хотел развернуться, лучше его затопчут, нежели он будет разговаривать один на один с каким-то человеком, и если он владел целой лавкой и, по словам великана, очень прибыльной, он может быть как те люди, которые приходили к дяде Вернону. И это его нехило пугало. Но как только он взялся за дверную ручку, то пожилой мужчина прокатился на лестнице к нему, и он с улыбкой его встретил. Конечно, даже этот жест его несколько испугал, но пожилой человек увидел это и как можно аккуратнее решил его поприветствовать и помочь ему купить волшебную палочку. И через некоторое время, а то есть когда он разбил вазу, и на него не кричали, ничего не сделали, и лицо мужчины никак не поменялось, то подсознательно Гарри понял, что этот человек и правда аккуратно и добродушно к нему относиться. Поэтому задание найти палочку в спокойствии и комфорте было выполнено. Но, к сожалению, когда он её получил, то именно в тот момент старик взял у него из рук палочку и аккуратно начал говорить, чтобы не испугать его. — У этой палочки на самом деле есть близнец, который принадлежит великому волшебнику, — аккуратно начал он. — Я так понимаю, что есть «но», — грустно сказал Гарри. — Да, этот волшебник великий, и могу вам сказать, что именно он оставил вам этот шрам. — жестикулируя, отрек он, явно понимая, что это не к добру. И его лицо это явно передавало. Гарри ничего не ответил, ему не понравилось то, что все говорят про его прошлое, он не хотел его вспоминать. Как только он вышел из своего старого дома, он пообещал себе оставить эту жизнь в прошлом, не обижаться ни на кузена, ни на родителей, он просто хотел новую жизнь. Выйдя из лавки, он не увидел Хагрида. И он не осмелился пойти обратно магазинчик и подождать его там, и идти дальше сам и пытаться найти его он тоже не собирался Поэтому, аккуратно сев на каменную ступеньку, он принялся ждать Хагрида, а пока рассматривал волшебников, которые проходили мимо. Он до сих пор не мог поверить, что это случилось с ним. Будто это был сон, от которого он вот-вот проснется. Но пока он думал, то его взгляд притянула к себе какая-то тонкая ленточка. Присмотревшись поближе, он увидел змею. Она не внушала в нём страха или каких-то либо эмоций, она просто была. Но когда он увидел, что другие люди чуть ли не убивали её за счёт того, что с каждым разом, не смотря себе под ноги, приносили ей вред. Гарри как только это увидел, тут же подскочил со своего места. Страх, который до этого заставлял его сидеть на месте, будто куда-то в миг исчез. Он подбежал к ней, оминая людей и пробираясь сквозь всех, он смотрел только на змею. Она и Гарри испугалась и пыталась убежать. — Нет! Я не хочу тебе навредить! — крикнул он, что поразило его. Он раньше никогда не повышал голоса. И змея будто отозвалась. Она повернулась к мальчику и будто что-то очень тихо ему сказала. Гарри тоже не видели люди, поэтому толкали его, он не придумал ничего более, кроме как протянуть ей руку. И змея на свой страх и риск обвила его руку, приняв помощь. Сев на те же ступеньки, Гарри облегчённо выдохнул, а после посмотрел на руку. — Спасибо, — тихо сказала она, чем заставила глаза Гарри расшириться до размеров его орбит. — Ты меня понимаешь? — Да! Я тебя прекрасно понимаю. Но это разве возможно? — буквально кричал он, но это даже больше были больше крики радости. Волшебники вокруг начали оглядываться на мальчишку, который будто говорил на парселтанге. — Тебе лучше пока не говорить со мной, волшебники не должны разговаривать со змеями, будь аккуратнее, — она сказала, а после заползла под его мантию. — Гарри! — послышалось со стороны грубым мужским голосом. — Хагрид, привет, — сказал Поттер, резко подскочил со своего места с чувством некой вины за то, что он сейчас будет врать. Великан подошёл к нему поближе, и у него в руках можно было увидеть сову, которая посмотрела на Гарри. — Кому это? — довольно тихо спросил он, рассматривая перья совы. — Это отныне твоя сова, Гарри, береги её, — он передал её в руки мальчику, но как только тот прикоснулся к клетке, Хагрид услышал тихое шипение змеи, — ты это слышал? — спросил он, посмотрев на мальчика. На свой ответ он получил отрицательное мотание головой. — Тогда ладно, сейчас ты отправишься на свой поезд. Пойдём за мной. Будет плохо, если ты опоздаешь, — Хагрид некоторое время постоял, а после руками показал куда нужно им идти. Гарри следовал за ним. Пока они шли вместе, Гарри хотел спросить про то, что он может говорить со змеёй, но когда он в раздумьях шел следом за великаном, то почувствовал холодок на своей спине, которой прошёлся очень быстро и остановился у него на шее. — Ничего никому не говори, — шептала змея. — Они меня посадят в клетку, прошу тебя. Не нужно, — она продолжала шептать, ей было страшно думать, что она только выбралась, а сейчас ей вновь нужно будет сидеть в клетке и терпеть унижения. — Хорошо, — тихо сказал он. — Ты что-то сказал? — спросил его мужчина, на что сразу увидел отрицательную реакцию. — Ну что ж, Гарри, вот твой поезд. Из-за того, что он витал в облаках, то даже не заметил, что они прошли сквозь стену. — А ты не поедешь со мной? — спросил Гарри, начиная отдавать свой багаж. — Нет, я всё-таки учитель как-никак, поэтому в другой раз, Гарри, — он похлопал его по спине, после чего аккуратно приобнял. — Увидимся в Хогвартсе. После чего Гарри буквально на секунду отвернулся, как его уже не было. Когда Гарри, наконец, сел в поезд, он достал из своего рукава змею, которая выползла на подставку для чая. Она была совсем маленькой, поэтому была еле заметной. Гарри искренне улыбнулся, он и правда нашёл себе нового друга. С которым он всё равно мог общаться. Но как только он открыл рот, то услышал крики какого-то мальчика с рыжими волосами и девочки, которая до этого спорила с ним. — Не кричи! Я её уберу! — гордо сказала она, достав волшебную палочку. — Не нужно! Остановись! — Гарри перекрыл своим телом змею и подставил ей незаметно руку, чтобы она заползла под мантию. — Это змея! Её не можно привозить в школу, — сказала девочка, всё ещё держа палочку. — Отойди, — но парень не отходил, поэтому она отодвинула его рукой, но когда она посмотрела на столик, то ничего не увидела. Повернув голову, она пристально посмотрела в глаза парня, а после вышла из кабины. За ней последовал и парень. — Да, завёл я новых друзей, — с сарказмом сказал он, сев обратно на диван. — Лучше тебе не показываться на люди. Они могут тебя не понять. — Я же тебе говорила, волшебники всегда меня боялись, даже несмотря на то, что они в сотни раз больше и сильнее меня, — она аккуратно высунула мордочку из-под мантии и поползла по его плечам. — Не переживай, я тебе никогда не наврежу. А они просто глупы, раз уж не видят и не понимают тебя. *** По прибытию в Хогвартс он видел ту парочку и то, как они пересматривались на него, но он пытался не реагировать. Всё-таки они пытались буквально уничтожить его наилучшего друга. Он считал, что они, как по словам змеи, были не очень умными и слишком пугливыми людьми. — Я так понимаю, ты Гарри Поттер? — сказал мальчик, стоявший сверху на ступеньках, чем сразу привлёк внимание парня. — Я Драко, Драко Малфой. — А я Гарри, ну, как ты и сказал, — он мило улыбнулся ему, посмотрев на его блондинистые волосы. — Я бы хотел с тобой познакомиться. Да и к тому же, — он перевёл взгляд на рыжего парнишу, который все время с того момента, как услышал его имя, смотрел на него, — Научить правильно выбирать друзей. — Ну, я рад тогда, что именно ты и стал моим другом, — он протянул руку Драко, а его змея перешла выше, с рукава, ближе к шее, но, к великому счастью, не показывала и не подавала виду, что она была там. — Чёрт побери, Малфой сдружился с Гарри Поттером! — с испугом сказал Рон, смотря на Гермиону, которой он уже доложил всё, пока ехал в поезде. — И что? Пускай дружат, это не меняет ничего, тут очень много очень милых и классных людей. Мы с ними можем познакомиться, — гордо заявила она, держа в руках учебник по зельеварению. Как только она договорила, довольно пожилая женщина вышла со списком учеников. Она была в темной шляпе и зелёном костюме, который выглядел очень дорого. Миссис высматривала в своём листе имена учеников, проверяя, всех ли привёл Хагрид. — Теперь постройтесь в ряд, сейчас вас распределят по вашим факультетам, — как только она проверила всех, женщина уследила за всеми детьми, и когда они собрались по парам в ряд, она, развернувшись, открыла одним взмахом палочки огромную дверь, чей край был толком не виден. Рон был с Гермионой, а к Гарри подошёл Драко, взяв его за руку. Сзади блондина стоял рыжий парень, который неприятно щурился на него всё время, он лишь оглянулся назад, усмехнулся ему и повернулся. Посмотрев на Гарри, вновь улыбнулся, понимая, что отец его явно похвалит. — Ты уже знаешь про семью Уизли? — Драко тихо спросил у парня на ухо. — Нет, — блондин показал ему головой на рыжего парня из поезда. — Я встречал его лишь в поезде, но про него ничего не знаю, — Гарри говорил довольно тихо, потому что до сих пор стеснялся Драко. Его змея перешла на правую руку, аккуратно вытянув мордочку из-под мантии, а после посмотрела на Драко. — Он из бедной семьи, — с насмешкой начал Драко, — мой отец рассказывал мне, что их семья не имеет ни одного хорошего примера для подражания. В отличие, конечно, от моей семьи. Мой отец является большой шишкой среди общества волшебников. Он является знаменитым человеком. Гарри молча слушал его, понимая, что такого, как Драко, он не мог ему рассказать, поскольку жил он в чулане, а своих опекунов никогда не любил. Ему было нечего рассказать и о своих настоящих родителях, он буквально сегодня узнал о том, что они не погибли в автокатастрофе, а их убил какой-то волшебник, имя которого он уже забыл. — Я знаю про твоих родителей, — коротко заявил Драко. — Тебе явно не повезло с этим. Как только он договорил, ученикам показали распределяющую шляпу, которая уже была в ожидании. — Драко Малфой! — громко сказала Минерва, ища глазами мальчика. — Подойдите, пожалуйста, к шляпе. — Удачи, — сказал Гарри, наблюдая, как его новый друг подошёл ко стулу. — Мне он нравится, — тихо прошептала его змея ему на ухо, выглядывая на шее из мантии. Гарри улыбнулся, а потом поднял взгляд вверх, увидев, как мужчина, сидевший среди учителей, подозрительно высматривал его. Из-за этого он быстро сделал вид и отвёл взгляд на Драко, пытаясь не думать об этом. Но резкое осознание того, что его могли заметить с его змеёй, тут же заставило ноги подкашиваться, а мысли путаться и заставлять его испытывать панику. Шляпа громко вскрикнула факультет Слизерина на весь зал, Драко, сидевший там, улыбнулся и посмотрел на Гарри, потому что он был следующий. — Гарри Поттер, — сказала Минерва, когда Драко отошёл в сторону, встав со стула. В этот момент абсолютно весь зал затих, а директор и тот учитель, который смотрел на Гарри, очень внимательно наблюдали за ним, как и остальной учительский состав. Парень подошёл по ступенькам вверх, замечая на себе абсолютно все взгляды людей, которые пристально на него смотрели. Сев за стул, на него аккуратно одели шляпу. Она очень долго думала. — Слизерин! — через пару секунд выкрикнул она, на что некоторые учителя тяжело вздохнули, а ученики на других факультетах не очень так энергично хлопали ему. Единственные, кто были самые радостные — это ученики со Слизерина. Гарри сел возле Драко, и абсолютно все слизеринцы начали хлопать его по спине и хватать, поздравляя и радуясь за него. Змея, которая была под его мантией, недовольно шипела на этих людей, поэтому ушла ближе к ногам, находясь около носков. *** Когда Гарри уже был в своей комнате, то начал обживаться в новом месте, его принимали там. Но его змея явно тут не вписывалась, поэтому он аккуратно прятал её, пока никто не видел. Сам он ходил постоянно в ванну старост, чтобы там его змея плавала по воде и просто там он расслаблялся. Весь год проходил у него довольно спокойно. Сам Драко Малфой часто общался с Гарри и пытался его столкнуть в компании слизеринцев. Но Гарри никак не мог с ними общаться на одном уровне, все они были верхушкой общества, поэтому он чаще всего от скуки всегда сидел в учебниках, изучая уроки и делая домашнее задание. Единственное, что мешало ему быть самым лучшим учеником — это его стеснительный характер, а также Гермиона Грейнджер, которая всегда его пыталась опередить и получить в конце года для своего факультета самое большое количество очков. *** Гарри, как всегда, поздно вечером уходил из библиотеки, это были первые месяцы в этой школе, и ему уже это нравилось. Гарри шёл к себе в комнату, но после остановился возле кабинета зельеварения. Он не знал почему, но это был его любимый урок, он всегда с радостью учил его и всегда соревновался с Грейнджер, которая всегда ему мешала. От того, что он так много выучил, он хотел со всеми этим поделиться. Поэтому, аккуратно постучав, он заглянул в кабинет. — Профессор, — тихо спросил он, а после увидел тёмную фигуру мужчины. — Мистер Поттер, что Вы тут делаете? — спросил он, пока проверял задания учеников за своим столом. — Я шёл к себе в спальню, но решил зайти к Вам, — он всё ещё стоял в двери, пытаясь подобрать нужные слова. — Могу ли я к Вам зайти? — Что Вы хотите тут делать? — спросил он, теперь смотря только на тетрадки. Гарри, несмотря на то, что в первую их встречу он испугался Снейпа, то со временем он стал его любимым учителем. Он находил его довольно умным и интересным человеком. Несомненно, очень закрытым в себе, но, собственно, как и Гарри. — Я просто на самом деле хотел с Вами поговорить, я понимаю, что время уже позднее, но я уже всё домашнее задание сделал, — он аккуратно начал проходить всё больше и больше в кабинет. Теперь аккуратно закрывая за собой дверь и стоя у входа. — Раз уж Вы уже зашли, то идите сюда, — сказал он, томно вздохнув. Не хватало ему ещё в жизни школьников днём, которые вечно надоедали ему, а теперь они приходят и ночью. — Спасибо! — Гарри буквально засветился от счастья. Он аккуратно подошёл к учителю и поставил стул возле учительского стола, тихо положив на пол свои вещи. — Я бы просто хотел с вами поговорить или просто помочь. Мне на самом деле не принципиально. Ваш урок приносит мне радость, поэтому я бы хотел и вам чем-то помочь или хоть что-то сделать. В этот момент Северус застыл, а после посмотрел на Гарри, а если быть точнее, на его глаза. — Ты точная копия своей матери, — коротко сказал он. А после опомнился, когда увидел удивлённое лицо Поттера. Из-за того, что он вспомнил его маму, он буквально растаял, но после понял, что мальчику это явно не нужно знать. — Я попрошу Вас уйти, — довольно громко сказал он. Поняв, что не должен был показывать такие эмоции. — Причём немедленно. Гарри не стал спорить, а поэтому просто медленно встал из-за стула, поставил его на место, после чего взял сумку, а уже потом аккуратно направился в сторону выхода. — Извините, если я сделал что-то не так, — сказал он, прежде чем уйти из кабинета. *** На уроке по полётам на метле Гарри был с Драко, который в свою очередь забрал у Невилла напоминалку. Гарри, возможно, и хотел ему сказать, чтобы тот прекратил, но его змея говорила ему, чтобы он меньше противоречил, потому что им это потом пойдет на руку. — Гарри, поможешь мне зашвырнуть эту штуку? — он подбрасывал прозрачный шар, который лишь немного имел золотую краску сбоку. — Представим, что мы будто в квиддич играем? Гарри слышал об этой игре, поэтому поднялся на метле в воздух, последуя за Драко. — Немедленно отдайте! — кричала им Гермиона. На эти крики Гарри немного остановился и решил, что это слишком грубо, но боковым зрением увидел, как Драко кинул ему шар. Одним движением он словил его, начиная рассматривать его в своих руках. — Кидай мне! — крикнул Драко, на что Гарри сразу замахнулся не очень сильно и лишь немного в сторону и дальше кинул ему шар, представляя, как он бросает мяч. Драко, в отличие от Поттера, сделал, как говорится, по-умному. Словив шар, он с улыбкой замахнулся на всю силу и начал кидать почти в окно замка. Гарри сразу полетел вслед. Он сам не понимал как, но он смог поймать его, будто был профессионалом в этом деле. Поймав этот шар почти в сантиметре он окна. И это, конечно же, увидела Макгонагалл. Она вскочила из-за своего места, понимая, что Поттер явно нарушал правила. Прибежав на место, там, где дети смеялись и радовались, одновременно восторгаясь поступком Гарри, Макгонагалл схватила мальчика за мантию, обернув лицом к себе. — Вы немедленно последуете за мной! — строго сказала она, на что все дети очень быстро затихли, а те, кто был на факультете Гриффиндора засмеялись. Драко увидел ухмылку Гермионы, на что в отвращении скривился. Он, конечно, не сказал, что и он тоже участвовал в этой заварушке, поскольку не хотел, чтобы его отец об этом узнал, поэтому лишь тихо стоял и смотрел недовольно на Гермиону и Рона. Пока факультеты ссорились между собой, Гарри повели к учителю по полётам, которая находилась вместе с Невиллом в медпункте. Но до того, как прийти туда, им на встречу вышел Снейп, который шёл с бутылями для зелья. И приметил этих двоих. Увидев, как Гарри тупит глаза в пол, в чувстве вины и стыда перед профессором, он посмотрел на Макгонагалл. — Ваш ребёнок нарушил правила и летал на метле во время того, как учитель чётко сказала не подниматься вверх! — она не кричала, а лишь немного повысила голос. Снейп внимательно посмотрел на Гарри, а после начал свою речь. — Я извиняюсь за то, что произошёл такой нелепый инцидент. Но прошу заметить, что именно я должен распоряжаться дальнейшим наказанием моего факультета, а Вы, я так понимаю, шли в сторону медпункта. Поэтому я честно не понимаю, почему Вы нарушаете поставленные правила, причём самим Дамблдором, — довольно чётко, но спокойно сказал он, смотря на меняющуюся реакцию на лице преподавателя. — Поэтому я попрошу Вас отдать моего ученика. Я сам займусь им. Когда Макгонагалл отпустила парня, то тот увидел, как Снейп дёрнул головой, показывая, чтобы тот следовал за ним, попутно дав ему две склянки. Когда они начали идти и поняли, что их никто не слышит, то Снейп начал смотреть на Гарри. — Итак, что же у тебя случилось? — спросил Снейп, ведя его явно в противоположную сторону. — Профессор, я правда не хотел никак вредить факультету либо же мешать вам, прошу, не выгоняйте меня из школы, — тихо сказал он, не поднимая глаз. — Не неси ерунду, никто тебя из школы не выгонит. Это был первый раз, когда он перешёл с Гарри на ты. — Я не позволю, чтобы мой лучший ученик вылетел из школы за то, что летал на метле. Услышав эти монотонные слова, которые даже не предназначались Гарри, парень улыбнулся и, наконец, поднял глаза. — А теперь иди и извинись перед учителем, сказав, что это произошло нечаянно, и что ты лишь пытался отдать тому мальчишке ту несчастную напоминалку. Она ведь у тебя? — спросил он, открывая дверь в медпункт. На что парень замотал головой в знак согласия. — Отлично. Хотя бы это ты не забыл. Непонимание и удивление Гарри было невозможно передать, ведь после того происшествия с полётом его не наказывали, а наоборот, взяли в команду по квиддичу. Он стал самым молодым ловцом в истории Хогвартса. — Молодец, Гарри! Слизерин точно победит в конце года! — кричал Малфой радостным визгом вместе с другими парнями в спальне. — Только самое главное не проиграй. На мнение Гарри последние слова были лишними. Поэтому, когда под вечер все сидели на диванчиках и размышляли о том, как они одержут в конце года победу, Гарри быстренько вышел из общежития, пойдя в библиотеку. Нагайна показала свою мордочку из рукава, а после в открытую поползла по мантии сверху, подползая к лицу. Гарри на самом деле уже привык к тому, что рано утром она сначала по его рукам ползает, а после по ногам, чтобы его разбудить. Его, наоборот, смущает, когда никто не ползёт по телу. Поэтому, когда она ползла по шее и остановилась у самой щеки, он только не почувствовал из-за привыкания к этому действию. — Когда ты меня покормишь? — прошептала она, начиная понемногу тереться об его лицо. — Прости, завтра мы пойдём с тобой к Хагриду, сейчас уже поздно, — Гарри уже был в библиотеке и направился к полке с книгами по защите от тёмных сил. — Или ты очень хочешь есть? — Я бы не отказалась именно сейчас, — тихо сказала она. Когда Гарри подставил руку к верхней полке, змея по привычке высматривала нужный ему учебник, а после указывала на него. Когда Гарри достал палочку, чтобы забрать свой учебник, то он услышал, как кто-то ходил по библиотеке. Он быстро притянул книгу, на которой была Нагайна, она мгновенно заползла под мантию и скрылась с виду. Этот звук доходил от двоицы Гермионы и Рона. — Нет, мы не будем прогуливать уроки только потому, что ты не в силах выучить тему по зельеварению! — четко сказала она, неся в своих руках учебники. Она собиралась их положить на места. Гарри взял книгу и направился к выходу. Он понимал, что сейчас встретит их, но сейчас он не переживал. И так это случилось, Гермиона чуть не врезалась в него. Она злобно прищурила глаза, осматривая парня. — Что ты тут делаешь в столь поздний час? — задала вопрос она, рассматривая Поттера. — Могу спросить то же самое и у вас, — ответил он без единой нотки страха. Он не грубил, просто если раньше заикался и опускал глаза вниз, то сейчас у него была полная уверенность, что его никак не накажут, как раньше, и ничего ему не смогут сделать. Как минимум они. Их спор прервал грубый голос Снейпа. — Что вы тут делаете? — спросил он, дёрнув бровью. За это время Гарри всё больше и больше сближался с преподавателем. Поэтому, увидев именно его, а не Филча, он улыбнулся. Гермиона, заметив это, стала угрюмой. В отличие от Гарри, как бы она не пыталась сблизиться с профессором Снейпом, он постоянно отвергал её попытки. — Мы с Роном лишь хотели отнести книги обратно, — начала она говорить, смотря наверх, в лицо учителя. — И почему же вы не сделали это утром? — спросил он, недовольно рассматривая Уизли. — Просто, — она думала, что могла бы ему ответить, но ничего лучше, как посмотреть в пол, не придумала. — Поттер, ты идёшь за мной, а вас я отведу профессору Макгонагалл, — он развернулся и пошёл вперёд, ожидая, что дети додумаются пойти за ним. Когда Гарри уже остался один с Северусом, он улыбался. Для него он был как второй отец и человек, на которого он может ровняться. — Куда Вы после идете? — спросил он, улыбаясь ему. — Я иду к Хагриду, а ты к себе в комнату, — но как только он договорил, то увидел, как та самая змея вновь ползла под его мантией. На самом деле он давно о ней знал и наблюдал за её действиями. То, что мальчик был змееустом, он узнал относительно недавно, но всё же, это явно не было чем-то хорошим. — Ты не хотел бы мне нич… — не успел он договорить, как мальчик остановился. Снейп услышал шёпот змеи. И от этого он немного отстранился. — Я давно вам хотел сказать. У меня просто не было правильных слов. Я боюсь вам это сказать, потому что хоть вы и тот человек, на которого я равняюсь и, — последние слова дались ему максимально тяжело. — И вы для меня действительно очень ценны и близки. Когда он это сказал, то Снейп остановился и будто замер на месте, словно статуя. На это он ничего не ответил мальчику. — Мне тоже нужно зайти к Хагриду, — сказал Гарри, пока уже сто раз пожалел о своих словах. — Извините за мои слова, я не хотел никак расстроить или задеть. Снейп лишь тяжело вздохнул. — Не говори глупостей. Просто я не тот человек, на которого нужно ровняться. Поверь, — они разговаривали, пока шли по траве к домику Хагрида. — Вы не правы! Вы хороший учитель, вы помогаете мне с домашним заданием, с моими проблемами, защищая меня, я должен быть вам благодарен, профессор! Вы прекрасный, как и человек, так и волшебник, — первый раз за всю жизнь он сказал это, и на душе действительно было приятно, поскольку он не врал, а говорил чистую правду. Как бы Северус не показывал эмоцию безразличия, глубоко в его душе он чувствовал радость, но он бы её никогда не показал бы. И к этому времени они подошли к домику Хагрида. Великан, смотревший на камин, сразу встал, когда они зашли. — Северус. И… Гарри? — он думал поначалу, что ему показалось, но он всё-таки понял, что это был Поттер — Вам что-то нужно? — Мы договорились, что ты дашь мне мои… — и вновь его перебили. — Точно, точно, сейчас всё тебе отдам. А для Гарри? — спрашивал он, пока собирал заказ Снейпа. — Мне нужна одна или две мыши для моего исследования, — сказал он, оглядываясь на Снейпа, который прекрасно понимал, зачем это ему. Но он отвергал такую возможность. Хагрид уже привык к таким. Весь год он проводил за учебой. Его змея росла на глазах, но она до сих пор постоянно была под его одеждой. Но, к сожалению, скрывать было её лишь сложнее и сложнее. К сожалению, его змея постоянно нуждалась в пище, поэтому Гарри часто ходил к Хагриду брать каких-то мышей и других грызунов, чтобы она могла кушать, говоря, что это ему для новых опытов по зельеварению. Поскольку Снейп очень сильно ценил Гарри как ученика, так как тот всегда оставался после занятий и любил говорить с этим учителем. Но ежемесячно брать у него мышей было подозрительно, и когда он вновь пришёл, там был Северус, который говорил с Хагридом о лягушках для детей. — Я тебе сейчас всё дам, подожди секунду, — сказал Хагрид, начиная искать мышей, которых он уже приготовил для Гарри, поскольку привык к этому ежемесячному запросу. Снейп решил промолчать, он смотрел за тем, как Гарри доставал из своей сумки контейнер для мыши, потому что его змея любила их есть живыми. Он улыбнулся великану, который положил ему туда довольно большую мышку для своей породы. И когда Северус, наконец, увидел ящик, который предназначался ему, достал свою палочку, легко взмахнув ею в воздухе. И в тот же миг ящик начал парить над землёй и приближаться всё ближе к ним. — Благодарю, — кратко сказал он, а после жестом показал Поттеру на выход. — Мы с Поттером пойдем на выход. — Да, Северус, удачной вам дороги. Когда мужчина и мальчик вышли из той, как её называл преподаватель, «лачуги», они направились к замку. — Зачем тебе мышь? — спросил мужчина, смотря сверху вниз. — Не припоминаю, чтобы в зелья нужна была вся мышь, а не только её хвост, — краем глаза он заметил вновь те движения под одеждой мальчика. — Я хочу вам сказать, но, — он начал вновь смотреть в пол. После такой реакции учителя он будто понял, что оттолкнул того от себя. — Гарри, я не выгоню тебя из школы или попытаюсь как-то навредить. То, что ты сказал, действительно поразило меня, ведь ты мне очень напоминаешь твою маму, — он еле-еле говорил всё это для себя. Но он понимал, что так нужно из-за того, что если он этого сейчас не сделает, то, возможно, потом будет поздно. — Поверь, никто такого от меня не слышал, но я благодарен тебе. Хоть он и сказал это всё через силу, буквально заставляя себя, мальчик никак не отреагировал. Они шли в полной тишине, что немного злило и печалило Северуса, второй раз в жизни он признается в таком человеку с такими же глазами, и второй раз он опять никто. Когда они должны были уже зайти в замок, от парня начали доходить странные звуки, а когда мужчина развернулся, дабы посмотреть, мальчик влетел в него, начиная плакать. Северус явно не ожидал такой реакции, поэтому в недоумении встал как камень. Он не знал, что делать в таких ситуациях. Тем более, когда он плакал. Поэтому, аккуратно нагнувшись к нему, он увидел, как Гарри упал на пол, начав рыдать. Слёзы Гарри были чем-то непонятным для мужчины и парень как-то через это всё начал пытаться сказать хоть что-то. *** Конечно же, Северус успокоил мальчика, когда обнял его и увёл в свой кабинет, там Гарри если не плакал, то извинился, а потом просто радовался. — Боже, почему я такой глупый? — проклинал он себя на уроке по защите от тёмных искусств, пока учитель рассказывал материал. Он не хотел витать в облаках на уроке, но и не думать он об этом не мог. Его очень удивляло то, как Северус отнёсся к нему вчера. Не такой реакции он ожидал. Все одиннадцать лет он тихо плакал в своей коморке, чтобы его никто не услышал. Но сейчас его успокаивали, и даже не Нагайна, а сам профессор. Пока Гарри витал в облаках, он почувствовал, что что-то его укусило. Это было не больно, но неприятно. Такое действие заставило его наконец услышать, как профессор звал его, пока тот не слышал. — М-м-мистер Поттер. Пожалуйста, об-братите внимание на урок, — запинаясь говорил он. — Простите, — тихо сказал он. Начиная брать перо в руки, дабы записать материал с доски. На перемене он поблагодарил Нагайну, пока он ушёл в его тайное место. — Ты думал о Северусе? — спросила она. — Да, а ты что думаешь по этому поводу? — спросил он, пока она вновь подползла к его лицу. — Мне кажется, что он тот человек, который нам поможет, но пока я бы не стала так открыто говорить, даже если он для тебя сейчас много значит, — нашептывала она. — Нам может это повернуться боком. Нужно быть аккуратнее. О таком Гарри и не думал, поскольку был лишь ребёнком. Но слова Нагайны всегда были для него приоритетом. *** В конце года Гарри смотрел на очки Слизерина, которые превышали абсолютно все иные факультеты. Несомненно, парня этот факт очень радовал, поскольку для учёбы он прикладывал очень и очень много усилий. Но краем глаза он заметил фиолетовый силуэт преподавателя защиты от тёмных искусств, и он очень часто оборачивается для человека, который бы спокойно шел к себе в комнату. Он сначала не обратил внимание и продолжил смотреть, но после вспомнил слухи, рассказанные Драко, что в лесу кто-то пил кровь единорога, а почитав про это, он понял, что это могло значить, и плюс ко всему, Нагайна тоже говорила об этом. И предупреждала его, что это явно не к добру. Гарри просмотрел за ним и пошёл в след, смотря нигде ли нет Филча или его кошки. Поэтому, аккуратно прячась за каждым углом, он шел в след за мужчиной, ориентируясь на его костюм, который он вообще не менял. Но, к сожалению, Гарри не смог бы пройти за ним и дальше, поскольку тот был в запретной секции. — Продолжай следовать за ним, он явно что-то скрывает, и это что-то очень важное, — Продолжала говорить она. — Если что, Северус нам точно поможет. Так Гарри и сделал, он пошёл за ним до того момента, как он открыл дверь, зайдя внутрь. Гарри прислонил ухо к двери, начиная вслушиваться, что там происходит, и на его удивление заиграла арфа, а после был стук вновь какой-то двери. И только через минуту Гарри вошёл внутрь, начиная осматриваться. И когда он узнал про трёх годового пса, он явно очень сильно напрягся. Он не знал, идти ему дальше или нет. Его змея лишь выглянула немного и прошипела на пса. — И что мне делать? — сказал на парселтанге парень. Пока его змея аккуратно сползла к его сумке и залезла внутрь. Змея взяла в зубы накидку, то есть мантию-невидимку, которую он получил на Новый год от неизвестного человека, но единственную информацию, что получил Гарри в письме, которое шло вместе с мантией, это записку: «Храни её очень аккуратно и никому не говори о ней». Накинув мантию, Гарри сразу скрылся с виду и направился за Сквиреллом вслед. Плотно завязав и обмотавшись мантией, он с помощью заклинания убрал лапу пса, которую он положил на люк и открыл его, сразу прыгнув вниз. — Дьявольские силки, — тихо прошептал Гарри, начиная вспоминать уроки по ботанике, когда очутился внизу. Вспомнив из учебников в библиотеке информацию о том, что если расслабиться, то они не попытаются тебя задушить или просто убить. Когда буквально через мгновение он провалился, то мысли о том, что величайший маг Альбус Дамблдор решил оставить в школе, где учатся дети, на каждом шагу ловушки, от которых он и другие могут погибнуть, заставляли его смеяться. Поскольку если бы не тот факт, что он хорошо учился и в своё свободное время не проводил за книгами из библиотеки, то Гарри бы не знал, что делать и умер бы. Но проблема была следующая: мантия невидимка, к сожалению, осталась там, в том растении сверху, что явно расстроило его. Но, подумав, что Сквирелл может скрыться с виду, он пошёл за ним, оставляя его там. Но сейчас не об этом. Сквирел пошёл дальше уверенным шагом. И он явно передавал, что его намерения были явно не самыми лучшими и миролюбивыми. И состоящее испытание на выживание, в котором можно было встретить смерть, это были ключи. И когда Гарри уже был в комнате, то они пытались убить профессора, который забрал ключ. Но мощные движения волшебной палочкой в руках, как-никак профессора по защите от тёмных искусств, давали отпор этим лёгким ключам. Но пока он смотрел за ключами, то преподаватель исчез из виду, оставив лишь за собой кучу разъярённых летучих ключей. — Попробуй открыть дверь, — сказала змея, когда мальчик в растерянности смотрел по сторонам. И на удивление, дверь открылась, а ключи стали также анонсировать на Поттера, поэтому он быстро забежал и захлопнул дверь. — Пригнись! — буквально крикнула его змея из подола рукава, поняв, что такой громкий звук явно был слышен. Сквирел и правда повернулся, но он ничего не заметил. Мужчина начал оглядываться и подходить ещё ближе к Гарри. Но Нагайна очень быстро выползла и поползла отвлекать внимание. Гарри это понял, поэтому, закрыв себе рот, он начал молиться о том, что его не заметят. В такие моменты было и правда страшно. Злость на Дамблдора, который затеял этот уютный и комфортный квест «как не умереть», давала о себе знать. Нагайна справилась со своей задачей, и когда учитель пошёл уже в её сторону, то она быстро начал ползти к Гарри и залезла под его штаны. Ещё несколько минут Сквирелл проверял за камнями и разбитыми фигурами… Шахмат? После этой мысли Гарри начал осматриваться по сторонам, пытаясь понять, что это за комната. И когда он пытался понять, Сквирелл начал действовать. Он слышал, как он называл какие-то цифры и буквы и как каменные статуи двигались по земле, создавая землетрясение. И лишь через пятнадцать минут он вышел, и Гарри понял, за счёт чего. Он выиграл в магических шахматах. Единственное место, где он их видел, это когда Гермиона и Рон играли в них перед Новым годом, когда Гарри провожал Драко. А сам оставался в школе. — Ты знаешь, как в них играть? — спросил Гарри у Нагайны и, конечно, услышал отрицательный ответ. — Значит, наугад. И как только он вышел играть, то, конечно же, испугался шахмат, а после увидел, что у него на стороне даже нескольких не было. — Повезло, — тихо под нос сказал он, начиная думать, что делать. *** Северус после того случая с Гарри начал постоянно проверять, в постели ли он, потому что не хотелось бы, чтобы его ругали или встречали учителя других факультетов, снимая очки Слизерина. Поэтому, зайдя в комнату мальчиков и увидев, что все дети смотрели на него с испуганными глазами, он понял, что тут что-то не так. Подойдя к кровати Гарри и заметив лишь подушки, вместо которых должен был быть ребенок, Снейп оглянулся на других учеников, начиная выискивать, кто мог бы сказать ему правду. — Вы же все понимаете, что я могу вас наказать, лишив свободного времени на этих выходных? Говорите, где Поттер, — и пока все мыслили, он подошёл к Драко, который был чаще всего вместе с Поттером, и посмотрел ему в глаза. — Ты же знаешь, где он, не так ли? — Он говорил, что он пошёл в библиотеку. *** Гарри уже потерял обоих коней и почти всех пешек. Поэтому, понимая, что он явно не выиграет, он начал думать, что ему делать. Он сел на свою клетку в шахматах и начал вспоминать все заклинания, которые могут уничтожить его соперников. Но как только он встал для того, чтобы выпустить заклятие, то Снейп сзади его опередил. — Поттер, уходи от туда! — крикнул он, поскольку мальчик, когда вставал из-за места, ступил на одну клетку и в итоге сделал свой ход, а большая фигура королевы замахнулась на него. — Бомбардо Максима! — четко сказал он, замахнувшись волшебной палочкой. Но из-за того, что он встал на игральное поле, то сделал вновь ещё один ход, из-за к нему быстро начал направляться король. Он вновь замахнулся палочкой, произнёс заклинание, но на этот раз в его сторону отлетел кусок камня, и у него резко потемнело в глазах. Снейп упал на пол, а его волшебная полочка отлетела в сторону от него. Мужчина ничего не понимал, он лишь чувствовал, что будто пот потёк по его лицу, но его было слишком много. — Профессор! — прокричал Гарри, подбегая к нему. Игра была закончена. — Как мне вам помочь? Вы меня слышите! — Кричал он. Пока его змея взяла палочку Гарри, которая тоже была на полу и отдала её Гарри. — Гарри, останови Сквирелла. Он хочет забрать философский камень, — Снейп нащупал свою палочку, но ничего не мог с этим поделать, он лишь начал отодвигать Поттера. — Используй Сектумсемпра, если на тебя он попытается напасть. Гарри начала нашептывать змея, чтобы он уходил. И так он поступил. Он начал бежать в последнюю комнату. Понимая, что нужно сделать это всё быстро, Сквирелл уже, наверное, забрал или нашел философский камень. Но как только он увидел фигуру мужчины, то медленно начал подходить. В тот момент, когда он тут был, то почувствовал что-то странное, как будто он ощущал чье-то присутствие. — Ты это чувствуешь? — на парселтанге сказал он Нагайне. — Да, — сказала она, начиная агрессивно шипеть в сторону Сквирелла. — Гарри, — сказал он непривычным голосом. — Я знаю, что ты тут, подойди сюда! — строго сказал он, повернувшись на этот раз к мальчику. — Аккуратнее, — сказала Нагайна. Она явно не доверяла никому из учителей, и подходить на её мнение было довольно глупо. — Сразу возьми палочку, — продолжила она наталкивать Гарри. И он её послушал, аккуратно спрятав за спиной палочку, он медленным шагом вплотную подошёл к преподавателю. Хотя тот не был похож на него. Его черты лица были не как обычно, мягкие и пугливые, он был злой, морщины на межбровье явно показывали его пассивную агрессию. — Я не могу его получить. Нет, только не я, — сказал он, пока Гарри в непонимании смотрел, как и Сквирел, в зеркало. — Гарри, что ты тут видишь? — спросил он, поворачивая голову Гарри к зеркалу. Как только он начал смотреть на себя, то в своём отображении он более не видел ни Сквирелла, ни этой комнаты. Он увидел, как Снейп улыбается ему и аккуратно кладёт свою руку на его плечо. На заднем плане он видел их фотографии, они были очень похожи на семейные фото, как в доме Дурслей, только тут был Гарри и Снейп. — Что ты видишь! Скажи мне! — он устал ждать и просто смотреть, как мальчишка улыбается, смотря в зеркало. И в тот момент, когда на него накричали, отображение изменилось. Там больше не было Северуса, там был этот зал со Сквиреллом, лишь Гарри улыбался и показывал, как у него в кармане что-то лежит, и там был камень. Это был тот самый философский камень, про который говорил Снейп. В этот момент Гарри прямо на ухо, не вылезая из-под мантии, начала говорить. — Не подавай ни единой эмоции, по тебе было только что заметно! Аккуратнее, сделай спокойное лицо и не подавай виду, чтобы ты там не видел, — начала она, поскольку увидела, что по лицу Гарри на секунду можно было распознать, что он что-то увидел. Поэтому, прекратив говорить, она замерла на месте, выжидая дальнейших действий профессора. — Что ты там увидел? — вновь спросил он. — Как я с профессором Снейпом стоим в доме, в нашем доме. Будто он мой… Отец, — тихо сказал он последние слова, стесняясь своих желаний. — Ты мне врёшь! — крикнул он на Гарри, схватив его за одежду. Нагайна, почувствовав это, впилась клыками в его руку. Она будто в мгновение стала больше в размерах. Мужчина крикнул от внезапности и боли и отскочил в сторону, когда змея отпустила его руку. Гарри начал бежать по лестницам, но как только он ступил на третью ступень, вокруг него воспылал огонь, преграждающий ему весь путь. — Стой на месте! — крикнул Сквирелл на весь зал. Гарри развернулся и увидел, как профессор буквально налетает на него, от чего, достав палочку, он выкрикнул заклинание Северуса. — Сектумсемпра! — крикнул он, после чего моментально развернулся, слыша громкие крики профессора. — Глациус! — вновь крикнул парень заклинание, благодаря которому огонь, перекрывающий ему путь, потушился в мгновение. *** Дальше всё было будто в тумане. Он помнил, как бежал, а после толком ничего — оказался лишь после в медпункте. Гарри подскочил с места, наблюдая, как толпа Слизеринцев стояла около него, и возле них было очень большое количество сладостей. — Он очнулся! — крикнул Драко, подзывая к себе медсестру. — Быстрее идите сюда! От этого шума у Гарри заболела голова. Многие дети начали стукать его, хлопать по спине и обнимать. — Что произошло? — сказал Гарри в непонимании. — Мы знаем, что ты победил и защитил Хогвартс от Сквирелла, — сказал Драко, когда сел возле Гарри, начиная открывать какую-то шоколадку. — Молодец, — улыбаясь, сказал он. Но всех детей разогнал в миг голос Снейпа. — Отойдите, вы что, не знаете правила, что такому количеству школьников не положено здесь находиться. Скоро будет собрание всех в зале, — на его слова сразу пошла цепная реакция, когда все начали уходить из медпункта, пока там не остались они наедине. — Профессор, с вами уже всё в порядке? — спросил он, смотря на состояние Снейпа. — Со мной всё прекрасно, но сейчас нам надо идти. *** Когда Гарри привёл себя в нормальный адекватный вид, то они со Снейпом, опаздывая, шли в зал. — Ты запомнил, что я тебе сказал? — переспросил Снейп, ожидая, что Гарри скажет всё как нужно. По версии, которую придумал сам Снейп, Гарри лишь зашёл не туда, а после Сквирелл силой заставил его под запретным заклинанием следовать за ним и после сражался со Снейпом, в результате которого пострадал. На самом деле, что на самом деле случилось с преподавателем Гарри было неизвестно на самом деле, но Нагайна рассказала свои подозрения, поэтому он решил ничего не говорить. Ведь: «Чем меньше знаешь, тем крепче спишь». Как можно тише зайдя в зал и сев на своё место возле Драко, который его в свою очередь уже давно ждал, он начал слушать речь о том, как их факультет выигрывает. Конечно, сначала сказали последние два места, это Пуффендуй и Когтевран. На которые Гарри было на самом деле было по большему счёту всё равно. А после сказали второе место — Гриффиндор. И на этом моменте абсолютно все слизеринцы уже начинали смеяться, а Гермиона Грейнджер злобно рассматривала профиль Гарри. — И, конечно же, на этом моменте я хотел бы провозгласить наших победителей. И как вы уже все поняли, это факультет Слизерина. Поздравляю, — Сказал он, и после все дети начали подкидывать свои шляпы и визжать от радости. — Но это не конец. В связи с последними событиями, которые проходили недавно, я бы хотел провозгласить дополнительные баллы. На этот моменте напряглись не только ученики, а и учителя. Снейп уже успел дважды подумать о том, что он обошёл Макгонагалл и, наконец, обыграл этот факультет. А дети, в свою очередь, начали радоваться, ибо благодаря их стараниям они победили. — Мисс Гермионе Грейнджер. Ведь недавно, когда она сама находилась в одном помещении с жутким троллем, — он продолжал говорить, пока некоторые Слизеринцы его перебивали. — Конечно, в помещении она находилась, — начал Драко говорить Гарри, — она сидела в женском туалете и плакала, что её кто-то там обидел. А когда на неё напал тролль из-за того, что некомпетентный учитель выпустил его из подземелья, они сейчас присудят ей баллы. — Я присуждаю ей двадцать очков за храбрость. — Что, блин? Двадцать очков? За что? За то, что она плакала в туалете? — недовольно крикнул Драко. Его не услышали учителя, но до Гермионы и Рона идеально это дошло. — И Рону Уизли, который героично помог подруге в столь тяжкой ситуации, — громко сказал директор. — Что за бред? — сказал Гарри, думая о том, что он дрался с учителем за свою жизнь, и это была ошибка как раз Дамблдора. И Снейп тоже был не рад, чувствуя, как его профиль начинает гореть от того, что другие учителя, ответственные за иные факультеты, начинают смотреть, прожигая в нём дыру. Особенно Макгонагалл. — Именно поэтому, если мои подсчёты верны, то баллы факультета Гриффиндора и Слизерина равны, — улыбаясь, сказал он. На что слизеринцы начали возмущаться, а некоторые покидали свои шапки на столы, понимая, сколько работы они проделали, а теперь это всё впустую. — А как же Гарри Поттер с моего факультета? — спросил Снейп у Дамблдора. — Он что, мало сделал для школы? На этом моменте все в зале замолчали. Никто и никогда не перечил директору. Поэтому Дамблдор, посмотрев на него, улыбнулся и закачал головой в знаке согласия. — Возможно, я действительно забыл про нашего выдающегося Гарри Поттера, — сказал он, начиная искать мальчика глазами. — За то, что ты столь храбро защищал не только учеников, а и всю нашу школу, я присуждаю тридцать очков Слизерину. И, конечно, все слизеренцы вновь чуть не убили Гарри, который в непонимание сидел в стороне. Они радовались проделанному пути, а остальные факультеты, повесив нос, грустили. Но Гарри явно было не до этого. Поскольку сейчас его подбрасывали в воздухе и выкрикивали на весь зал его имя. Снейп, понимая, что так и будет, немного улыбнувшись, сел на своё место. Теперь у Гарри будет репутация явно в сто раз лучше, чем была у него.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.