ID работы: 14306531

Королева Севера

Гет
NC-21
Завершён
9
автор
Размер:
18 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 12.

Настройки текста
Оглядывая пожилую леди Мормонт, сурово поджавшую губы, Санса размышляла, кто из прибывших предан Болтону искренне, а кто только ждет подходящего момента, чтобы ударить под дых. Леди Мейдж Мормонт потеряла на Красной свадьбе старшую дочь, так что она наверняка жаждет смерти Болтона не меньше, чем сама Санса. Маленький Джон Амбер потерял там же дядю, но поскольку он его терпеть не мог, то, видимо, считал, что Русе Болтон оказал ему большую услугу. Насчет Харальда Карстарка, который терся около Рамси и вполголоса с легкой улыбкой переговаривался с ним, у Сансы сомнений не было. Робб отрубил голову его отцу, и, каковы бы ни были личные отношения между отцом и сыном, нанес непоправимое оскорбление его дому. С Карстарком прибыли десять человек, с Мандерли — семь. У Мормонтов было пятеро. Санса лихорадочно размышляла, что делать и говорить, если ее затея не удастся. В конце концов, вдруг мейстер прав, и все это просто легенда. Старые сказки для детей, вроде тех, которыми их усыпляла Нэн в прошлой жизни. А другого настолько же удачного момента ей может и не представиться. Рядом с Рамси стояла Миранда и просто лучилась от удовольствия. Она не могла заполучить Рамси целиком, но радовалась возможности насолить Сансе, и у нее даже не хватало ума скрывать свою радость. У Сансы это вызывало легкое презрение. Она вообще успела неплохо изучить эту породу людей — и мужчин, и женщин. В Королевской гавани такие женщины часто попадали в бордели или на виселицу, но нередко они оказывались и во дворце. Санса не поручилась бы, что королева Серсея не была такой с самого рождения. Когда Санса оказалась совсем близко, она заметила, что вокруг сердце-древа сложены дрова. У нее перехватило дыхание. Рамси заметил ее, развернулся от Карстарка, быстро подавил недовольную гримасу, тепло улыбнулся и подал ей руку: — Поприветствуем мою леди-жену. Ответом на его слова был согласный рев, который он легко пресек взмахом руки. — Мы сегодня собрались здесь, — сказал Рамси твердо, но негромко, вынуждая всех прислушиваться к нему, — чтобы отметить поворотный момент в жизни Севера. До сих пор Север отказывался признавать преимущество Семерых, отдавая предпочтение старым богам. Но мы забываем, — тут на его лице появился признак легкой печали, смешанной с укором — Санса хорошо знала это выражение, обычно за этим следовали наиболее извращенные его идеи, — что мы преданы королю Томмену Баратеону, первому своего имени, королю андалов и первых людей. Чтобы показать свою преданность, мы должны наконец решиться оставить в стороне свое бесспорно героическое прошлое и отринуть старых богов, признав верховенство Семерых. Для этого я приказал сложить огонь под богорощей, чтобы на ее месте выстроить большую септу — такую, которую любила ваша мать в Риверране, не так ли, леди Санса? Упоминание о матери вернуло Сансе чувство тупого бессилия. «Интересно, — думала Санса, — неужели он не понимает, что настроит этим против себя половину домов Севера?» Впрочем, она слышала, что Станнис Баратеон на Драконьем Камне сжег статуи Семерых под влиянием какой-то жрицы Рглора, так что очевидно не только Рамси боги обделили здравым смыслом. А Мандерли так и вовсе верили в Семерых с самого начала. — Не делайте этого, лорд Болтон, — хрипло попросила она и сама поразилась тому, как отчаянно звучит ее голос. Она боялась выдать себя, боялась, что придется скрывать ликование, но теперь вдруг поняла, что совсем не играет. Рамси грустно улыбнулся. — Моя леди-жена так сентиментальна. Но мы не всегда можем получить то, чего хотим, правда? Он принял из рук Теона зажженный факел, собираясь опустить его к подножию чардрева. Все дальнейшее случилось так быстро, что никто не понял, как это произошло. Факел оказался у ног Рамси, а его самого стал пожирать огонь — языки пламени лизали куртку, сапоги, плавили кольчугу, сдавливали шею так, что он раздирал ее в кровь руками, но ничего не помогало. Запах и звук были совершенно нечеловеческими. Санса вздрогнула, не понимая, чего в ней больше — ужаса или удовольствия, ощущая вину, будто это она — преступница. Сердце-древо оставалось нетронутым. Гвардейцы пытались снять плащи, чтобы сбить огонь со своего лорда, но ветви чардрева жестоко стегали их, не давая никому приблизиться. Снег вокруг Рамси растаял, и Санса не могла отвести взгляда от черных прогалин. Миранда тоже попыталась бросить ему хотя бы плащ, но дерево отшвырнуло ее в сторону так, что она потеряла сознание. Санса никогда прежде не видела, как человек горит заживо, и она подумала, что рада бы больше никогда этого не видеть. У нее слезились глаза, и она едва могла дышать. Кто-то мягко подошел к ней и отвел подальше, осторожно взяв за локоть, а она даже не взглянула, кто это был. Собравшиеся лорды молчали, пораженные. Никто не осмеливался ни говорить, ни браться за мечи — впервые на Севере увидели колдовство, о котором в детстве слышали только в сказках кормилиц. Санса смотрела на мучения Рамси, и, хотя это было мерзко, она не могла заставить себя отвернуться — ей казалось, что, если она отвернется, все это окажется чьей-то злой и глупой шуткой. Рамси отчаянно катался по земле и снегу — но это не помогало, огонь вырастал у него изнутри. Сансе даже стало его немного жаль — всего лишь на мгновение. Вскоре его вопли превратились в нечеловеческие хрипы, а потом и вовсе затихли, а смрад, между тем остался. Наконец все узнали, каков он на самом деле, подумала Санса. Северяне суровы, но даже они морщили носы. — Старки правили Севером с незапамятных времен, — негромко начала Санса, и никто не осмелился ее перебить. — Еще во времена Брандона-Строителя, до закладки первых камней Винтерфелла Старки заключили договор с Детьми Леса и Видящим Сквозь Зелень. Ветки за ее спиной тихонько зашелестели. — Это чардрево, — она легонько кивнула в сторону, — не зря называли сердцем Винтерфелла. Состарившись, Видящий ушел в дерево, как и многие другие до него. Но прежде этого он защитил богорощу чарами: всякое зло, обращенное против нее, вернется к пославшему. — Ложь! — рявкнул Харальд Карстарк. Он больше всех пытался помочь Рамси и сейчас его лицо покрывала сеть свежих ссадин. — Это ты, ведьма, все подстроила! Ты ненавидела его! Санса взглянула на него с легким удивлением — как будто увидела говорящий гриб. — Разумеется, изменнику и сыну изменника нечего больше сказать, чтобы оправдать свои преступления, — сказала она сухо. — Ваш отец нарушил прямой приказ Короля Севера, за что был справедливо казнен, а вы сочли это достаточным поводом, чтобы продать Север Болтонам и Ланнистерам. — Я ехал на встречу, — негромко сказал Виман Мандерли. — Не думал, что попаду на казнь. Санса посмотрела на него прохладно, не желая показывать беспокойство. Неужели она все-таки в нем ошиблась, и он был предан Болтонам, по какой-то своей непонятной причине… — Или вы решите помиловать его, миледи? Повисла звенящая тишина. Было слышно только, как трещит огонь, шелестят ветки, хрустит снег под ногами и тускло покрикивают сорокопуты. Санса мысленно подсчитывала количество людей, которые могли бы выступить на ее стороне. Карстарк, видимо, занимался тем же. С ним было пятеро рыцарей и дюжина латников, но если объединить Мандерли, Мормонтов, Сервинов, Хорнвудов и Гловеров — они вместе с Амбером проиграют в счете. Люди Карстарка держали руки на мечах, и Санса заметила, что остальные сделали то же самое. — Не будем осквернять богорощу резней, — предложил лорд Мандерли. — Присягнем леди Сансе — она единственная наследница Болтонов и Старков, законная дочь лорда Старка и сестра Короля Севера. Санса взглянула на Маленького Джона. В его серых глазах отражались отблески огня, еще там были сомнение и страх. Наверное, она и сама выглядит так же. — Я присягаю, — сказал юный Хорнвуд. Он был бастардом лорда Хорнвуда, но стал лордом после смерти мачехи, хотя ему едва ли исполнилось двенадцать. — Я присягаю, — кивнула Мейдж Мормонт. — Ланнистеры убили Короля Севера, леди Старк и мою дочь. — Присягаю, — Сервин поднял повыше свой боевой топор. В душе Амбера шла очевидная борьба. Было ясно, что на одной чаше весов были знаменосцы Старков и неясное, жестокое, произошедшее на его глазах колдовство. Санса, вероятно, в его глазах стала чем-то средним между жрицей Рглора и ожившим драконом. Но оставались еще люди Карстарка и его собственные люди. — На Винтерфелл движется Станнис Баратеон, милорды, — заметила Санса. — Перед лицом общего врага северяне всегда объединялись. — Да, — вдруг легко согласился Карстарк, а она почувствовала сталь на своем горле. — Присягните мне, иначе леди Санса умрет. А когда закончится этот кошмарный день, она станет моей женой. Санса истерически рассмеялась бы, не будь меча у ее горла. — Хорошо, — согласился Мандерли и дал знак своим людям сложить мечи. Сердце у нее упало. Сервины и Хорнвуды сделали то же самое, а Мормонтов с Амберами она не видела — люди Мандерли заслонили их всех. Она заметила, что Теон куда-то исчез. — Отлично, — удовлетворенно кивнул Карстарк, — когда я стану Хранителем Севера… Договорить он не успел — стрела вонзилась ему в горло. Пальцы на мече разжались, и Санса успела выскользнуть из захвата. Дрожа, она обернулась, наблюдая, как он хрипит, оседая на землю. Он растерянно прижимал пальцы к горлу, а через мгновение был уже мертв. Кто-то снова мягко взял ее за локоть, и она готова была разрыдаться при всех — просто от обилия впечатлений, но прикусила губу. — Простите, миледи, — негромко и неуверенно сказал ей на ухо Теон Грейджой. — Я напугал вас, но я все еще хорошо стреляю. Это, как выяснилось, единственное занятие, когда у меня не дрожат руки. Люди Карстарка бросили мечи на землю, но тут Санса услышала лошадиный топот. Большой Джон Амбер спешился быстрее, чем можно было ожидать от его тучного тела. — Я ничего не пропустил? Миледи, — он поклонился Сансе. — Я думал, ты умер, дядя, — растерянно сказал Маленький Джон. — На Красной свадьбе. — Слухи, — отмахнулся Большой Джон. — Что здесь происходит? — Лорд Болтон погиб, пытаясь осквернить богорощу, — погладил белую бороду лорд Мандерли. — Леди Санса теперь Хранительница Севера, как я полагаю. — Ее брат был Королем Зимы, — недовольно заметил Большой Джон. — Я готов склонить колено перед леди Сансой только как перед Королевой Севера. — Вы очень добры, милорд, — учтиво поклонилась Санса, как будто не дрожала, не замерзла, не мечтала о горячей ванне, теплой шкуре и одиночестве. — Я готов склонить колено перед леди Сансой только как перед Королевой Севера, — отрезал Джон Амбер. Санса ожидала долгих обсуждений, сомнений, возможно, новой резни, чего она не ожидала, так это того, что леди Мормонт спокойно кивнет, даже не изменившись в лице. — За Королеву. — За Королеву! — поддержал ее Мандерли, вынимая огромный меч — такой же, каким был отцовский Лед из валирийской стали. — За Королеву! — пискнул Хорнвуд. — За Королеву! — провозгласил Маленький Джон, прячась за огромные плечи дяди. — За Королеву! — выкрикнул кто-то из знаменосцев Карстарка, видимо, надеясь на помилование. А лорды Сервин и Гловер не просто преклонили колено, а оглушительно засвистели, заложив пальцы в рот, и вскоре Сансу едва не смело одобрительным северным гулом, смешивавшимся с шелестом деревьев. Когда все стихло, она поклонилась в ответ. — Север горд, как горды вы, милорды. Север не склоняется ни перед кем, — тут она обвела взглядом всех, но задержалась на Теоне и едва заметно улыбнулась, — и зная это, я благодарю вас за поддержку и верность. — Она холодно оглядела людей Карстарка и сухо добавила: — Все, кто готов служить верно, будут помилованы. И опершись на руку Теона, который все это время поддерживал ее за локоть, добавила, чувствуя, как богороща соскучилась по этим словам за все предыдущие годы: — Клянусь править Севером во славу его.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.