ID работы: 14290948

Капкан.

Гет
R
Завершён
77
Размер:
34 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
      Утро было тяжёлое. Сон тягучим и неприятным. По пробуждению Скарлетт не чувствовала себя отдохнувшей ни на йоту. Головная боль ощущалась всю ночь, девушка словно чувствовала, что в фазу глубокого сна так и не попала, однако сны ей все же снились. И их также нельзя было назвать приятными. Снился лес, угрюмый, тёмный, загадочный. Везде, куда ни глянь лежали раскрытые, готовые захватить тебя в свою пасть капканы. Прям как в том овраге, который девушка обнаружила, когда сопровождала гостей на охоте. Идти было тяжело, как и во многих снах. Было страшно. Нога так и норовила ступить чуть в сторону, угодить в сердцевину холодного металла. Сердце рухнуло вниз. Позади девушки кто-то был. Он приближался все ближе... и ближе. Бежать. Только бежать. И вот Скарлетт хочет сделать рывок, как ноги предательски подкосились, и она полетела вниз...       И вмиг проснулась. Холодный пот мерзко ощущался по прилипшей к коже пижамной рубашки. Тяжелое, протяжное дыхание не прекращалось, как бы девушка не старалась его выровнять. Руки бил мелкий тремор, да и саму ее слегка потряхивало. Во всем теле тяжесть, в голове туман. А резкое осознание, что весь последующий день придется стоять за стойкой регистрации и улыбаться гостям и вовсе уничтожило весь настрой, и надежду, что все пройдет, все наладится. Мерзкая трель будильника заставила девушку вздрогнуть и наконец прийти в чувство. Как бы сейчас хотелось просто и морально, и физически отдохнуть, весь день пролежав на кровати. Скарлетт понимала, что хочешь не хочешь, но работа сама себя не выполнит. Да и Дебби подводить не хотелось. А выслушивать очередную тираду криков и претензий от мадам Ришар и вовсе казалось пыткой. И ведь правильно говорили Скарлетт: отдыхай, не перетруждайся. Вот во что все вытекло. И нет, это совсем не связано с психическим состоянием девушки. По крайней мере, она старается так думать.       Наскоро приведя себя в порядок и, одевшись в рабочую форму, Скарлетт покинула свой номер, не желая ни на секунду оставаться в комнате, дабы избежать искушения забить на все, улечься в мягкую перину и уйти от до сих пор не прошедшего осадка гадкого кошмара.       С утра в холле чаще всего было пусто. Большинство гостей еще не проснулось. А если здесь и были ранние пташки, то до персонала им не было никакого дела, по крайней мере, пока. Некоторые, на удивление Скарлетт, занимались утренней пробежкой. Девушка поймала себя на мысли, что ни при каких обстоятельствах не сможет заставить себя бегать по утрам. Тем более после тяжелых ночей. — Доброе утро. — подала голос Дебби, как только Скарлетт заняла свое место за стойкой. — Доброе. — соврала Скарлетт. — Прости, конечно, но по тебе трудно сказать, что доброе. — подметила коллега.       И правда. Хоть и наученная горьким опытом девушка нанесла легкий макияж, чтобы скрыть круги под глазами, но топорность и вялость движений было трудно не заметить, их никакая косметика и никакое платье не скроет. Да и не то, чтобы Скарлетт пыталась. Не сейчас, не с утра. Все равно кроме Дебби ее никто не видит. — Ничего особенного. Просто спалось плохо. — Сегодня обещают не лучшую погоду. Может, повысилось давление или что-то вроде того? — Да, скорее всего. — Скарлетт не стала рассказывать Дебби об истинной причине своего состояния. В конце концов, это только ее проблема и нагружать этим подругу не очень хотелось. — Так, графики по уборке номеров я почти составила. Можешь распечатать их и отдать горничным когда те подойдут? Я схожу заварю нам кофе, думаю, должно хоть чуть чуть взбодрить. — Да, конечно. Только недолго, а то скоро мадам змея вылезет из своей норы. — Да, это точно. — удручающе выдохнула Дебби.       Наконец, оставив компьютер в покое, она ушла в небольшую каморку, где находилось все необходимое для кофе.       "Этот день будет тяжёлым", подумала Скарлетт. Ее не отпускало чувство необъяснимой тревоги. Обрывки воспоминаний прошедшего сна также никак не хотели покидать голову. Эти капканы. Стоило только представить, как по неосторожности, не заметив это железное чудовище под каким-нибудь кустом, ступаешь в самое жерло, слышишь скрипучий лязг и визг несмазанных механизмов, не успеваешь опомнится, как зубцы уже впились в твою ногу. Чувствуешь, как ржавый металл пронзает твою кожу, звук капкана сливается со звуком разорвавшейся кожи, мягкие ткани расходятся, являя твоему взору густую алую кровь, которая уже стекает вниз, окрашивая траву в красный цвет. Кажется, если приглядеться, можно увидеть кость. Боль невыносимая, в панике ты пытаешься выдернуть ногу, но становится только хуже. Ведь капкан как голодный хищный зверь, почуяв запах крови ни за что не отпустит свою добычу. Ты кричишь до боли в горле, но эта боль ни за что не сравнится с тем, с чем тебе довелось столкнуться. А кожа продолжает рваться, крови все больше и больше, она затапливает лес. Вскоре на твои крики сбегутся все обитатели животного мира. Сожрут и не подавятся. И больше никто и никогда не узнает, что же случилось с бедной маленькой Скарлетт Кацен. — Скарлетт!       Девушка вздрогнула. Она снова настолько сильно погрузилась в свои мысли, что не услышала, как вернулась Дебби с двумя кружками горячего кофе и пытается дозваться до своей коллеги. — Извини, — вздохнула девушка. — задумалась. — Ты хорошо себя чувствуешь? Не заболела? — Нет... Нет, все нормально, просто... — она не знала как объяснить свое состояние так, чтобы ее не сочли сумасшедшей. За ней и так наблюдают непозволительно много странностей. — Ты права, просто давление.       Дебби хотела что-то, сказать, но не успела, так как оповещение на телефоне Скарлетт оказалось быстрее. «Привет. Занята сегодня? Было бы неплохо встретиться, нужно обсудить кое-что.»       Это было сообщение от Коула. Снова его детективные штучки. Этого еще не хватало. — Это тот красавчик, что представится детективом? — спросила Дебби. Она позволила себе наглость заглянуть в телефон. — Что? – недоуменно уставилась на подругу Скарлетт. — Ты не отключила звук на телефоне, говорю.       Девушка закрыла глаза и глубоко вдохнула. "Ох, Дебби, не заставляй меня объясняться хотя бы здесь." — На свидание зовет? — девушка ехидно улыбалась, поглядывая на Скарлетт и замечая, как на той непроизвольно выступил румянец. — Нет, ты что? Просто общаемся. — Да, да. — не переставала улыбаться подруга.       Скарлетт решила не обращать внимания на Дебби, и написала ответ на сообщение: «Нет, сегодня не выйдет, у меня смена». — Знаешь, — вновь начала Дебби. — почему бы тебе не попробовать взять отгул после обеда? Я бы взяла. Нельзя такого красавчика упускать из виду. — Дебби! — Это кто у нас еще собирается брать отгул? — обе девушки непроизвольно вздрогнули, завидев как к ним приближается мадам Ришар. По ее лицу можно было заметить, что та не в настроении. Хотя, она всегда не в настроении. — Ну? Я со стеной разговариваю? — Никто, мадам Ришар. — ответила Скарлетт. — Так-то лучше. — женщина скрестила руки на груди. — Тебе, Скарлетт сегодня точно никаких отгулов не светит. "Кто бы сомневался?" - подумала девушка и мысленно закатила глаза. — Сегодня мистер и миссис Браун собираются на охоту. Тебе нужно отнести их вещи в охотничий домик к четырём часам вечера. — Я буду снова буду сопровождать гостей в охоте? — Ты меня плохо расслышала? — повысила голос Ришар. Скарлетт невольно поёжилась. — Твое дело донести сумки, убедиться, что гости ни в чем более не нуждаются и вернуться обратно на пост. А сейчас сообщите Стормару о гостях, мне некогда, поэтому проинформируйте его вы. И не забудьте подготовить соответствующие документы для охоты. — Я поняла, мадам Ришар, все сделаю.       Как назло именно в этот день, девушку нужно было завалить работой. Скарлетт надеялась, что более менее спокойно простоит весь день на ногах на ресепшене, но судьба играла сегодня против нее. И что-то девушке подсказывало, это ещё не все.       Проведя утреннюю взбучку работникам, мадам Ришар удалилась по своим делам. И почему начальство такое? Придет, отругает, испортит и без того плохое настроение, как вампир высосет из тебя все эмоции и уйдет довольное. Раздражает. — Не завидую. — подала голос Дебби. «Скарлетт, это срочно.» - гласило очередное сообщение от Коула.       "Да что вам всем от меня сегодня понадобилось?!" - Скарлетт начинала не на шутку злиться. Хотелось зашвырнуть телефон куда подальше. Желательно в мадам Ришар, послать всех и вся к черту и уйти восвояси. — Красавчик - коп очень хочет тебя видеть. — уже не скрывая Скарлетт закатила глаза от очередного комментария коллеги. — Может, хотя бы увидишься с ним в перерыве? — Чтобы совсем с ног свалиться? — огрызнулась девушка. — Ладно тебе пыхтеть. — попыталась сгладить ситуацию Дэбби. — Звони Стормару, а я бумаги подготовлю. — Да, хорошо. — вздохнула Скарлетт. — Стоп. Почему мне звонить? Давай я бумаги составлю. — при мысли, что ей придется разговаривать с охотником ничуть ее не радовала. Девушка не совсем понимала, как с ним общаться и как относиться. Да и в конце концов не понимала, что чувствует к нему. Он раздражал, это факт. Он угрожал ей. Но в то же время, волновался за нее на охоте (ей же не показалось?) и спас от волка, хоть она сама к этому волку и пошла, а лишние смерти отелю красок не прибавят. — Ты говорила, что не в лучших с ним отношениях? Вот и спустишь пар, а то еще на гостей срываться будешь. — Интересная у тебя политика. — еще больше разозлилась Скарлетт.       Но Дебби уже не решилась встревать в очередную словесную перепалку и уже во всю готовила документы на компьютере. Скарлетт ничего не оставалось, как пересилить себя и свои мысли, и все же позвонить в дом охотника. Несколько минут она просто гипнотизировала рабочий телефон. Она прекрасно помнила, как тогда в ночную смену тот загорелся желтой лампочкой, призывая как можно скорее ответить на звонок. Девушка надеялась, что таких казусов более не случится и жёлтая лампочка будет гореть как минимум никогда. Или же напротив? "Вот же и гад ты, Каспер!" - напоследок подумала Скарлетт и наконец решилась позвонить.       Один гудок. Второй. Отвечать будто не хотели. Может он еще спит? Охотится? Просто не имеет желания отвечать на звонок, заведомо зная, кто ему звонит? Забавно. Скарлетт еще с ним не встретилась, как уже разозлилась на мужчину. — Да? — трубку все же подняли. Девушка услышала весьма усталый голос мужчины на другом конце провода.       И как к нему обращаться? Мистер Стормар? Уважаемый Каспер Стормар? Просто Каспер? Девушка вдруг поняла, что еще ни разу не общалась с ним как подобает персоналу: вежливо, по всем правилам делового этикета. Ведь постояльцы все слышат, и им не будет приятно, если до их слуха дойдет фамильярничество со стороны персонала, даже в сторону коллег. — Доброе утро, мистер Стормар. — все же выдавила из себя Скарлетт. Как непривычно и глупо! — Звоню сообщить вам, что сегодня в четыре часа мистер и миссис Браун придут на охоту.       Ну, вроде нормально сказала. Хоть и не отрицает того факта, что мужчина уже вовсю насмехается над ней. — Правда? А я чем могу помочь?       "Вот же индюк напыщенный!" - Скарлетт поджала губы, сдерживая порыв раздражения в сторону Каспера. — Необходимо все подготовить к их приходу.       В трубке послышались какие-то копошения, будто охотник что-то искал. — Ружья на месте, так что все готово. Но спасибо, что решила предупредить.       Снова издевается, смеется, глумится. Заняться ему нечем, все веселится. — Надеюсь они хорошо начищенны, иначе гости будут очень разочарованы, увидя грязное оружие. — все же не сдержалась девушка. — Можешь прийти и лично проверить. — Приду, не сомневайся!       И не дожидаясь ответа, повесила трубку. Дебби искоса поглядывала на подругу, находясь в небольшом недоумении.       Скарлетт никак не прокомментировала свой разговор с охотником. Лишь молча достала свой мобильный телефон и написала сообщение: «Я смогу после обеда на полчаса». — Ты права, Дебби. Мне нужно развеяться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.