ID работы: 14264828

Fallen From Grace

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
158
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
48 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 26 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 8: Слишком поздно

Настройки текста
Небольшое путешествие в Азкабан преследовало его. Это место было ядом. Он заражал тебя, осквернял, и никогда не покидал тебя по-настоящему. Он пробыл там недолго, но этого было достаточно, чтобы поставить его на колени. Это также стало сигналом к пробуждению. Он сломался, а Гарри собрал его по кусочкам. Как он мог так вляпаться? Как он допустил это? Гарри был врагом. Его Лорд убьет Гарри к концу учебного года, и где тогда останется Барти? Он будет лечить разбитое сердце. Правда, на этот раз Барти не был уверен, что сможет восстановиться. Барти не мог этого допустить. Он подошел слишком близко, он даже готов был предать своего лорда! Он не сообщил лорду ничего, что касалось бы Гарри и не было бы общеизвестно. Это было просто неприемлемо. Он был предан, и он останется преданным, как бы больно ему ни было это делать. Он должен был держаться на расстоянии от Гарри, это был единственный выход. Прошла неделя с тех пор, как он видел Гарри. Он сменил пароль от своей каюты, но не дал Гарри новый. Когда Гарри постучал в его дверь, он не ответил. И что самое ужасное? Гарри перестал приходить уже на второй день. Неужели его так легко было заменить? Неужели это так мало значило для Гарри, что он перестал приходить через два дня? Барти пытался убедить себя, что это нормально, совершенно нормально. В конце концов, он ведь хотел держаться от Гарри на расстоянии, не так ли? Что ж, цель достигнута: Гарри держался в стороне. Значит, все было просто замечательно. Барти фыркнул и повернулся на кровати. Да, прекрасно... все было настолько прекрасно, что он не мог уснуть. Так хорошо, что он проводил большую часть дня, думая о Гарри. На самом деле, все было настолько хорошо, что он хотел только одного: выследить подростка, прижать его к ближайшей ровной поверхности и впиться в эти соблазнительные губы. Видите? Все было прекрасно. Вздохнув, он снова повернулся к окну и увидел, что за окном бушует гроза. Барти наложил на комнату глушащие чары и позволил раскатам грома заполнить его уши. Ему всегда нравились грозы. Они смиряли, а волшебники иногда нуждались в таком опыте. Сверкнула молния, и дверь в его комнату с грохотом распахнулась. В мгновение ока он направил свою палочку на незваного гостя и застыл, увидев, что на него смотрят пылающие зеленые глаза. Ему потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями, затем он нахмурился. — Гарри? Как ты вошел?— Не самый лучший вопрос, который он мог бы задать, но он был в растерянности. Гарри усмехнулся, зеленые глаза сузились. — Одним из основателей этой школы был Салазар Слизерин, змееуст. На каждом входе есть переключатель на парселтанг. Что ж... это многое объясняет, например, то, что Гарри с такой легкостью перемещается по школе. — Почему ты здесь? — Глаза Гарри сузились еще больше. — Почему я здесь?— Снаружи загрохотал гром, словно компенсируя молчаливую ярость Гарри. Барти пришлось сдержать дрожь, пробежавшую по позвоночнику. Мерлин, это было такое возбуждающее зрелище. Гнев выглядел на Гарри восхитительно. Медленно, слишком похожий на хищника, Гарри подошел к кровати. Гарри поставил на кровать одно колено, потом другое и начал ползти к нему. Барти застыл на месте. Гарри переполз по его телу, заставив Барти лечь на спину и заглянуть в яркие зеленые глаза. Снова вспыхнула молния, резко выделив черты лица Гарри. У Барти перехватило дыхание. — Почему я здесь?— Прошептал Гарри, наклоняясь ближе.— Неужели ты думал, что я позволю тебе просто... уйти?— Барти вздрогнул, когда на губах Гарри появилась небольшая ухмылка. Гарри наклонился еще ближе, прижимаясь к его шее. Руки Барти сомкнулись на простынях, когда теплое дыхание Гарри опалило его ухо.— Уже слишком поздно для этого, Барти. Барти закрыл глаза, сдаваясь, а снаружи продолжала бушевать буря.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.