ID работы: 14247972

Залечи мои раны

Гет
NC-17
Заморожен
16
автор
Размер:
32 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2. «Лучшая защита — это нападение».

Настройки текста
— Я удивился выбору шляпы, но очень горжусь тобой. — говорил Аарон, блуждая по своему кабинету. Мелисса зашла к нему сразу после пиршества. Девушка вскинула брови, требуя объяснения. — Ты очень сильно похожа на мать, поэтому я был почти уверен, что ты попадешь на Слизерин. — Но шляпа сделала свой выбор. — подытожила младшая Флоун. — Я пообщалась с Гарри Поттером и он, вроде, совсем не такой, как о нем пишут в пророке. — говорила Мелисса, разглядывая различные портреты с волшебниками на стенах кабинета. — Рита Скиттер еще та заноза. — посмеявшись ответил отец. — Она когда то написала, что я приворожил твою маму ради богатства. — девушка удивленно посмотрела на мужчину и звонко засмеялась. — Знала бы она наследство твоей бабушки, то получила бы инфаркт. — Мерлин, надеюсь никогда не встретить эту удивительную женщину. — Мелисса жалобно посмотрела вверх и сложила руки, делая вид, что молится. Аарон рассмеялся с этих действий и взъерошил черные волосы дочери, которые достались ей от матери. Она была ее копией, как и во внешности, так и по характеру. Бунтарство — это единственная черта, которая досталась от него. — Поверь, когда она просекёт, что ты перевелась в Хогвартс, то первая страница Пророка будет от и до про тебя. — усмехнулся Флоун, увидев испуганный взгляд. Мелисса издала жалобный вой. — Я разберусь с этим, не беспокойся, а сейчас. — мужчина взглянул в окно, где начинали сверкать первые звезды. — Тебе уже пора в пастель. — Мелисса закатила глаза, понимая, что сна ни в одном глазу. — Тебе помочь дойти до гостинной? Я долго разбирался в этих коридорах, а ты тут первый день. — Нет, я сама найду дорогу, так быстрее запомнится. — отмахнулась брюнетка от помощи, а в голове решила, что спать точно не пойдет. — Спокойной ночи, пап. — Мелисса обняла отца, который недоверчиво смотрел на нее, и вышла из кабинета. Вот облом. Девушка даже не представляла куда ей идти. Поэтому пошла прямо, поспешно разглядывая портреты, которые морщились от яркого света. В коридорах была темнота, в некоторых местах горели свечи, но от них не было особого толка. Элементарное заклинание «Люмос» помогло хоть как-то ориентироваться. Мелисса то поднималась, то опускалась по лестницам. Она уже давно прокляла себя, что отказалась от помощи. Может она бы и не заснула, но и не бродила бы по одинаковым углам школы. Кому пришло в голову строить такой лабиринт?! — Ай. — резкий поворот за угол был очень болезненным. Она в кого-то врезалась. Этот кто-то мог оказаться кем угодно. Даже тот же Филч, который совсем не произвел хорошего впечатления, сейчас мог снять баллы ее факультету в первый мать его день. Решившись открыть глаза, Мелисса удивилась, когда увидела перед собой черный пиджак, а не дряхлую мантию, которая служила явно больше полувека. Флоун подняла взгляд и увидела удивленные глаза, которые совсем не ожидали встретить кого-то в такой час. Кстати, который час? — Что ты тут делаешь? — взгляд резко изменился с удивленного на холодный и резкий, было ощущение того, что он, используя невербальную магию, надел стальные линзы, которые скрывали все эмоции. Это могли подтвердить серые глаза парня, которые девушка успела мимолетно разглядеть. Мелисса замялась, не зная, что ответить. — Я.. я.. - парень настырно ждал ответа. Но как учил Виктор: «Лучшая защита — это нападение». — А ты что тут делаешь? — Флоун вздернула подбородок, отчего у белобрысого поднялись брови. — Я староста Слизерина и провожу обход, чтобы такие, как ты не разгуливали после отбоя. — Мелисса поняла, что в тупике и разочарованно вздохнула, понурив голову. — Я заблудилась. — блондин по ощущениям закатил глаза, Мелисса точно не видела, так как боялась смотреть. — Пошли за мной. — бросил парень и двинулся в каком то направлении, Флоун повеселела, когда поняла, что наказания в виде снятия очков не последует. — Тебе разве старосты твоего факультета не объяснили путь до гостиной? — Мелисса начала вспоминать, что Гермиона ей тараторила о пути в башню, но из всех слов запомнила только крайне странный пароль. — Объяснили, но я не запомнила. — Флоун грустно выдохнула, а потом начала себя корить за невнимательность. Незнакомец же покачал головой. — Гриффиндор не меняется. — девушка поджала губы и старалась не отходить от спасителя. По дороге в башню их сопровождало бубнение картин на счет света, брюнетка хотела извиняться перед каждой, но блондин лишь шикал на это. — А как мне к тебе обращаться? — парень остановился и показал опять удивленный взгляд. — Что? — Мелисса искренне не поняла такого действия. — Драко. — парень откашлянул. — Драко Малфой. — девушка кивнула, а оставшийся путь, который они провели в тишине, Мелисса вспоминала где могла слышать это имя. Путь на удивление был довольно длинным. Далековато я ушла. — Спасибо, Драко Малфой. — Мелисса благодарно улыбнулась, отчего брови парня опять взлетели. Да что такого я опять делаю не так? Или у вас тут в Хогвартсе никогда не видели вежливых людей? — В следующий раз сниму баллы. — отчеканил староста. — Это была разовая акция. — парень почти скрылся в темноте, как до него донеслись слова. — Спокойной ночи! — крикнула Флоун перед тем, как произнести пароль и зайти в гостиную. Наврядли ночь будет спокойной для него.

— Ты где пропадала?! — воскликнула Джинни, которая сидела на кресле в гостиной. — Ты видела сколько времени?! — Мелисса взглянула на часы, которые показывали почти полночь, и виновато опустила взгляд. — А если бы Филч поймал? — все так же продолжала злиться Уизли, но быстро успокоилась. — Прости, я просто заблудилась очень сильно. — Флоун вспомнила какой путь проделала с парнем по имени Драко до гостиной. — В свободное время я лучше изучу школу. — Мелисса уже догадалась, чем лучше всего ей заниматься после уроков. — Ладно, пошли. — рыжеволосая встала и повела подругу до комнаты. — Я разобрала твою кровать, чтобы тебе не терять времени на это, но вещи не трогала, завтра разберешь, как раз воскресенье. — проговорила Джинни, когда они подходили к двери. Зайдя во внутрь, Флоун восхищенно выдохнула. Очень просторная комната была отделана в красно-золотых цветах. Для такого пространства, на удивление, стояло только две огромные кровати с балдахином. У окна находились два письменных стола из красного дерева, а вид открывался на Черное озеро. Рядом с одной пастелью находилась куча чемоданов, и Мелисса догадалась, что это ее. Джинни посмеялась с реакции подруги на комнату и пошла в сторону своей кровати. Переодевшись в пижаму, девушки упали без сил, но сна ни у одной не было. — Эта комната изначально выглядела совершенно не так. — Джинни заметила непонимающий взгляд. — Раньше со мной жила Герми, но после того, как ее назначили старостой, я живу одна, ведь «По правилам школы, старосты должны жить отдельно, чтобы их не отвлекали от ответственных заданий!» — Уизли театрально повторила интонацию Макгонагалл, отчего Флоун схватил смех. — Ну так вот, до ее «переезда», нам очень не нравилась обстановка в комнате, и мы мучительно долго уговаривали Минерву сделать нам одолжение о небольшом ремонте. И, как видишь, у нас получилось, хотя это стоило больших стараний. — Джинни вздохнула, когда вспомнила, сколько внеурочных заданий они выполнили ради согласила заместительницы директора. — Рон и Гарри узнали о том, что мы сделали с комнатой и тоже захотели, но Минерва их даже слушать не стала. — Уизли ликовала над неудачей парней, а Мелисса внимательно слушала. — Ладно, пора ложиться, я не хочу завтра проспать весь день. — Думаю, ты права. — Джинни взмахом палочки погасила свет. — Спокойной ночи. — Мелисса, когда услышала ответ, завернулась в мягкое одеяло и прикрыла глаза. В мыслях промелькнул блондин и девушке пришло осознание. Крам ей рассказывал о неком Драко Малфое, с которым успел завести дружбу. Единственное, что Флоун помнила из рассказов это то, что он довольно скрытный, но умный человек. Теперь настал час и ей познакомиться с ним. Только в более комфортной обстановке.

***

— Джинни, Мелисса, быстрее! Мы сейчас на завтрак опоздаем! — кричала Гермиона на двух девушек, которые сладко проспали подъем. — Я не собираюсь из-за вас ходить до обеда голодной, поэтому извиняюсь, но ухожу. — Грейнджер скрылась за дверью, оставив спящих красавиц копошиться вдвоем. Через десять минут, гриффиндорки спешили по коридорам до Большого зала на чертов завтрак. Брюнетка ругалась про себя, что в выходной, это слишком раннее время для утренней трапезы. Хотя на часах было уже одиннадцать. — Я в шоке с вас. — сказала Герми девушкам, которые запыхавшиеся сели по обе от нее стороны. — У вас осталось 15 минут, смотрите не подавитесь. — Мелисса с Джинни уже запихали в себя гору блинчиков и пытались не рассмеяться с удивленного лица подруги. Миона все-таки пустила смешок. Гарри и Рона еще не было, видимо те, совсем забили на завтрак. Флоун проглотила еду и зыркнула на соседний стол. Те самые серые глаза смотрели на нее, явно дольше, чем она могла подумать. Скромно улыбнувшись, Мелисса помахала парню, а тот отвел взгляд, чем немного задел девушку. Брюнетка перевела взгляд на знакомую девушку, которая неподалеку сидела от блондина. Та, видимо почувствовала взгляд и повернулась в ее сторону. Дафна мило помахала Флоун и продолжила пить чай, о чем то болтая с рядом сидящим мулатом, который начал часто поглядывать на гриффиндорку. — Девочки, а как у вас тут с вежливостью? — Джинни и Герми странно посмотрели на Флоун, дожидаясь объяснения. — Меня вчера провел до гостиной Драко Малфой, — она указала в сторону слизеринского стола. — А тот постоянно смотрел на меня, как на умалишенную, хотя я вполне вежливо общалась. — Тебя вчера встретил Драко Малфой, не снял баллы за разгуливание после отбоя, так еще и провел до гостиной? — протараторила Гермиона, переспрашивая. — Это точно был тот блондин со Слизерина, а не какой нибудь Когтевранец или Пуффендуец? — она кивнула в сторону все того же стола, где сидели люди с зелеными эмблемами. — Все верно, или вы как-то по другому бы поступили на его месте? — Мелисса все еще ничего не понимала, хотя старалась. — Поступили бы так же, но чтобы Малфой так поступил. — Миона все еще была в трансе, но пыталась придти в себя, придумывая оправдания такому поведению слизеринца, иначе поедет первым рейсом в Мунго. — Я все еще не понимаю. — обиженно сказала Флоун, запивая обиду какао. — Это не надо понимать, просто это придурок, запомни и лучше не разговаривай с ним. — серьезно произнесла Гермиона. Мелисса удивилась такому совету, но ничего не сказала. — Герми, не нужно вплетать в вашу войну Мелиссу. — вступилась Джинни, а Грейнджер ошарашенно посмотрела на нее. — Она сама сможет разобраться с кем ей общаться. — Уизли задумалась и продолжила. — Вы так же говорили про Блейза, хотя он будет намного умнее и приятнее в общении, чем мой тупоголовый братец. — Грейнджер закатила глаза на это, но промолчала. Мелиссе многое предстоит узнать обо всех, но это она лучше сделает сама, чем будет слушать чье то мнение.

***

— Дафна! — Флоун нагнала знакомую, которая выходила из Большого зала и все так же была в компании мулата. Парень сильно удивился гриффиндорке. — Привет. — Привет, Мелисса. — Гринграсс обняла брюнетку в знак приветствия. — Поздравляю с распределением. — гриффиндорка поблагодарила Дафну и заметила, что на них странно смотрят проходящие студенты. — Милая, не собираешься меня познакомить с такой прелестной девушкой? — парень оголил белые зубы, которые сильно контрастировали с темной кожей, в широкой улыбке. — Ах, да. — Гринграсс смутилась, почувствовав себя невоспитанной. — Мелисса, знакомься, это Блейз, мой очень хороший друг. — слизеринец поцеловал запястье новой знакомой, отчего та улыбнулась. — Очень приятно, Мелисса Флоун. — Блейз подхватил девушек под локти и повел в неизвестную сторону. — Я надеюсь вы не против, если составите мне компанию до Хогсмида, а то я совсем забыл купить перья, а уже завтра начинаются уроки. — Дафна начала препираться. — Отказы не принимаются. — протянул слизеринец, а Гринграсс лишь обреченно вздохнула. Мелисса посмеялась с манеры общения парня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.