ID работы: 14233687

Колода Удачи. Песочные часы

Гет
NC-17
В процессе
60
Горячая работа! 22
hdhshsjsj бета
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 22 Отзывы 28 В сборник Скачать

[Глава 2] Рекомендация II

Настройки текста
Примечания:
      Выбираясь в общий зал, девушка поняла важную вещь: здесь всё было именно так, как она представляла. Нет, даже лучше, ведь это место — реальность, которую можно было потрогать, почуять и услышать. Но главное — увидеть. И здесь было на что посмотреть.       Действительно внушительное помещение было разделено на две зоны: рабочую и развлекательную, как их для самой себя нарекла Берни. В рабочей вдоль одной из стен, той самой, что встречала всех заходящих, протягивалась стойка регистрации, у которой стояли авантюристы — кто совсем один, кто парой, а кто-то — целой группой. За самой же стойкой улыбались девушки-работницы, те, кого она видела ещё утром. Они задорно отвечали на вопросы, мастерски отшивали заигрывания и чётко заполняли бумаги, порой решаясь дать какой-то совет. Стена позади них была занята полками и шкафчиками — хранилище и небольшой магазинчик, как через плечо сообщил Маварр.       И действительно, на дверцах можно было заметить замочные скважины и маленькие таблички с цифрами. В книге писалось о хранилищах: там держат какие-то необходимые предметы для будущего исполнителя задания или, напротив, вещи от самого авантюриста, которые позже почтовый курьер относил клиенту. Полки магазина же были переполнены склянками с зельями, коробочками с лекарствами и противоядиями, наборами для волшебников и приключенцев, всеми простыми вещами острой необходимости — Маварр резко отвёл взгляд, когда она цокнула, заметив на одной из полок стройный ряд однообразных трутниц.       В развлекательной же зоне было оживлённо и шумно. Она располагалась несколько выше, вынуждая подняться на четыре короткие ступеньки. На стенах весело множество рам: от написанных художниками картин до более дорогих манаграфий, на которых были известные авантюристы, группы героев, нашумевшие исследователи. Среди них она быстро нашла старый, но всеми известный портрет Тьювера Арейна — автора «Экспедиции на Ту-Сторону». Помимо картин, здесь были и настенные витрины с плотным, явно зачарованным стеклом, за котором хранились обломки оружия, остатки волшебных фолиантов и потёртая броня — осколки былой славы, единственное, что смогли найти на месте последнего сражения легенд Гильдии.       В зале круглых столов не меньше, чем в крупной таверне, а стульев, табуретов и лавок так много, что свободные просто занимали кучу места у стенки под окном, словно ожидавшие приглашения на танец дамы. Столько авантюристов в одном месте собрать и увидеть было довольно сложно. Тем более таких разных и необычных: в странной броне, вооружённые до зубов, редко встречаемые расы, басистые и писклявые, спящие и пьющие. Кто-то и вовсе прошелся мимо чуть ли не полностью обнажённый, вынуждая Берни стыдливо отвести взор. Помимо самих авантюристов, тут были другие работницы, что приносили еду или принимали заказы, а порой разливали выпивку, пока за барной стойкой с невероятно кислым видом над журналами сокрушался почти плачущий эльф.       Здесь всё было каким-то особенным и волшебным, словно сошедшим со страниц, даже начинающийся конфликт разрешают не обычным разговором или крепкой дракой, а брошенным со стороны другого столика заклинанием усыпления. Громкие крики кажутся почти музыкой, той самой, что она слышала, прежде чем сорвала всё своим кашлем. Кто-то хвастался новым опасным заданием, а кто-то тихонько сидел вдали от всех, одинокий, плачущий, но с улыбкой от уха до уха и накрытым на пять персон столом. Нет, это была не книга, это был целый книжный шкаф, даже огромная библиотека, переполненная судьбами, которые начинали писаться или уже были близки к своему финалу.       — Эй, сюда! — прервал любование мужчина, активно размахивая рукой. Берни поспешила к нему, извиняясь перед каждым, кого умудрилась задеть плечом или бедром.       Добравшись, она тут же пробежалась взглядом по юноше, что встал из-за стола, поравнявшись с Маварром. Что-то в его чертах показалось ей смутно знакомым. Его тёмные глаза так и светились добродушием; длинные светло-блондинистые волосы собраны в низкий хвост, перекинутый вперед, а на левом виске выделялся явно старый шрам, протянувшийся от кончика брови до затылка; жилистое тело скованно металлом доспехов, которые уступали по вычурности броне присутствующих в зале авантюристов, но всё равно приковывали внимание из-за сильно затёртого на груди символа, который ещё кое-как напоминал очертаниями щит. Даже внимательно его изучив, Берни всё не могла понять, что же она упускала.       — Ноа, познакомься, это Бернард Хетч. — Мужчина жестом указал на неё, призывая кивнуть в приветствии. — Бернард, это Ноа Арейн.       Всё резко встало на свои места. Точка родинки у крыла носа, чернеющие карие глаза, ямочки на щеках… А если волосы собрать в широкую косу — почти вылитый Тьювер. Ей нет нужды перепроверять портрет, она его прекрасно помнила, но всё равно кинула быстрый взгляд в сторону, словно рама должна была находиться рядом.       — Ха-ха, да, всё верно, он мой дед, — мягко кивнул юноша, и от его голоса нестройная армия мурашек прошлась от копчика к затылку, щекоча каждый позвонок на своём пути. Она чуть передёрнула плечами и вновь оглядела его, не понимая, почему на нём паладинская броня.       — Кхм, так вот… — Маварр откашлялся в кулак, призывая выслушать его. — Ноа, ты жаловался, что не можешь найти себе товарища, а Бернарду нужна ещё одна рекомендация, чтобы подать заявку в Гильдию. Мне кажется, вы отлично друг другу поможете, ведь, если сработаетесь — у тебя наконец появится проверенный опытом компаньон. А если нет… ну, ты ничего не теряешь, ведь Бернард не претендует на награду за задание.       — Ты оскорбляешь меня, считая, что мне для помощи новичку нужны какие-то причины. — Он закатил глаза, и даже этот жест вышел добродушным, с тёплой усмешкой. — Будет тебе, Маварр, иди работать, мы и сами разберёмся.       Мужчина явно был недоволен тем, что его так откровенно прогоняли, но всё же, не желая вызывать подозрений, согласился, кивнув Берни на прощание и оставив их наедине. Неловкость, и без того находившаяся для неё на ощутимом уровне, стала совсем уж плотной, почти физической, по крайней мере, именно её девушка считала виновницей странного сдавливания в грудной клетке. Она медленно села напротив, опустив ладони на колени.       — Что ж, Бернард, расскажи о себе. — Ноа прогремел доспехами, опускаясь на скамью, наполнил пустую кружку какой-то бледной жижей из бутылки и подтолкнул её к ней. Девушка настороженно принюхалась, но быстро успокоилась и сделала первый глоток, когда узнала в напитке простую смесь из соков деревьев, разбавленных водой.       — Что рассказывать?       — В чём ты хорош, что сделать можешь, всё такое, — не переставал улыбаться парень, вынуждая её и дальше бегать глазами по помещению.       — Ах, ну, я маг. Пользы от меня больше будет на расстоянии, но боевого опыта я не имею… быстро учусь! Я умею сражаться рапирой! Хотя у меня её и нет… А ещё я довольно вынослив. Прости, постараюсь не мешать тебе.       — Не переживай ты так, мне ты помешать не сможешь. — Он усмехнулся, приступая к своей еде, а Берни зависла на несколько секунд, не совсем уверенная, как воспринимать такие слова.       — О, это… хорошо, — активно закивала она.       — Как ты мог уже заметить — я паладин. — Да, и это её ужасно смущало. — Поклялся бороться со злом, помогать, чем смогу, и нести в мир свет, сколько бы тьмы в нём ни было. В наше время это особенно важно.       — В каком…       — Что будете брать? — перебила её подошедшая работница, кинув им одно из базовых услужливых выражений лица и поудобнее перехватив маленькую доску с мелком.       — А, нет, благодарю, у меня ничего нет. — Она ответила на улыбку, вскоре стыдливо одёрнув саму себя. — У меня нет голода. Я не голоден. В общем, ничего не нужно.       — Давай нам две порции сливочно-чесночного супа. — Ноа помахал официантке рукой, лишь бы та не ушла раньше времени, игнорируя обе пары глаз, что уставились на его тарелку, ещё полную картофеля и отварного мяса. Но девушке повторять дважды было не нужно, так что она с лёгким скрипом что-то чиркнула на доске — точно не название заказа, судя по продолжительности звуков — и поспешила на кухню, по пути подхватывая тарелки с опустевших мест.       — Погоди, — резко обернулась она. — «Нам»?       — Я угощаю, не беспокойся. Да и нельзя побывать в этом здании гильдии, не попробовав этого супа, он у них лучший! — воодушевлённо поделился Арейн, при этом потряхивая почти перед самым её лицом вилкой, на которую насадил тонкую пластинку говядины.       — Что ж, спасибо. Очень мило с твоей стороны.       — Вовсе нет, как по мне, для товарищей это обычное дело.       — Я…       — Даже для временных, — тут же оборвал, склоняясь к тарелке, устремив к ней короткий взгляд с мягкой усмешкой.       От таких слов внутри всё стало словно плюшевым, и, уличив момент, пока на неё не смотрели, девушка даже опасливо ощупала грудную клетку, беспокоясь, как бы это не было каким-то сигналом от её карты, симптомом приближающихся проблем. Но вроде бы всё было хорошо, ни единого покалывания в пальцах, как это действительно порой бывало. Нет, причина была намного глубже, наверняка из-за фраз, которые она ожидала увидеть в очередной книге ушедшего на пенсию авантюриста, но никак не в свой адрес.       Берни перевела дыхание и вновь взглянула на Ноа. Он быстро ел и, пускай явно не владел навыками столового этикета, был столь же аккуратен, сколь и молниеносен. Кажется, он не был ни левшой, ни правшой; по крайней мере, во время еды бодро орудовал обеими руками. Обычно такие навыки были у ремесленников или тех, кто сражался c двумя оружиями, но рядом с ним на скамье лежали лишь щит и короткий меч — обычный набор. Быть может, так тоже было удобно: сломай руку в бою, он сможет и дальше держать щит или меч — зависит от того, что нужно больше. Сколько времени он потратил на то, чтобы отточить такие навыки? Не всякий рождается с ними. Изучая его лицо, лишенное даже мимических морщин, Берни бы сказала, что не больше двадцати. Они, возможно, и вовсе ровесники.       — Почему ты хочешь стать авантюристом?       — Что? — Они резко встретились взглядами, отчего девушка поспешила поскорее отвлечься, найдя стену за его спиной очень увлекательной. Арейн с тихим, тягучим смехом, который вполне мог бы раствориться в общем шуме, повторил свой вопрос.       Трепетная мечта так и не срывается с губ, ведь на фоне чужой борьбы за свет и справедливость она кажется глупой и по-детски наивной. Приземлённой, что ли. Берни не хотела спасать мир из лап великого зла или бороться за единство и равенство, ей вполне хватило бы и лидера бандитов или среднячкового некроманта. Звёзд с неба не хватала, в общем-то, хотя до дыр зачитывала истории, где на кону стояло существование целого королевства, если не всего Сантара.       — Я хочу путешествовать. — Кивнула, отпила немного из кружки. — Протоптать собственную дорожку, завести новые знакомства… Ничего великого, но начинать с чего-то же стоит.       — Хорошие причины. Думаю, мы с тобой сработаемся. И прогремим своими подвигами на весь мир, Бернард! — Ноа потянулся в её сторону кружкой, чтобы, видимо, выпить вместе за это дело, на что она не отказалась, мягко стукнув краем собственной о край чужой. Когда они выпивали, девушка не могла не заметить каплю сока, стекавшую с уголка губ к идеально выбритому — или просто ещё не начинающему обрастать — подбородку. Оттуда — к горлу, очерчивая бугорок кадыка… Проследить конец маршрута так и не вышло, ведь парень торопливо стёр сок тыльной стороной ладони.       Проклятье.

#

      Их встреча и само выполнение задания были назначены на следующий же день после знакомства. Ноа посоветовал хорошенько выспаться, утром размяться и взять с собой лишь самое необходимое: оружие, еду с водой и медикаменты. Ему, право, неоткуда было знать, что у Бернарда вообще вещей мало, так что всё, что он имел, всегда умещалось в его объемный рюкзак.       Ночью спалось плохо, бессонные часы она потратила на подготовку карт. Пускай многие из её колоды не угасали после применения, часть всё же приходилось восстанавливать. Магические контуры приятно холодили кожу рук и порой отдавались лёгкими цепями разрядов, предупреждая о необходимой осторожности. Её работа была несколько грубой, сырой из-за малого опыта и отсутствия нормального наставника — дневники с записями бывшего владельца колоды не очень-то помогали из-за странных фраз и оборотов, которые только сильнее путали. Так что Берни работала «как прикажет сердце», поправляя каждый магический круг с особой тщательностью, вслушиваясь в собственные ощущения, которые ещё никогда не подводили. Ближе к третьему часу ночи она уже спала на полу в окружении своих карт.       На место она пришла раньше назначенного времени. Под взглядами скучавшей на выезде стражи хотелось натянуть шарф повыше или и вовсе стать невидимой, лишь бы они не изучали её слишком внимательно, поглощая памятью каждую деталь, которая могла бы показаться важной. Выделяющейся. Конечно, ориентировок за всё это долгое время на неё так и не было. Что странно, ведь сложно было поверить, что её даже не попытаются искать. Хотя, возможно, она просто не там смотрела — листовки вполне могли висеть на досках в каких-нибудь мрачных кабаках или месте сборов чёрных наёмников.       Она резко дёрнулась, когда плеча кто-то коснулся, вырвалась из хватки и отскочила на пару шагов. Стоило ей только подумать о том, что на самом деле её могли активно искать, как тут такое! Уже планируя расстегнуть подсумок, она тут же выдохнула, разглядев изумлённого, но отчего-то довольного Арейна.       — В облаках витаешь, видно, я тебя раз пять уже звал. Но реакция хорошая! — Он поправил лямку своего рюкзака и махнул рукой, давая понять, что нужно следовать за ним за пределы города.       — Ты так и не рассказал, что у тебя за задние. — Она быстро поравнялась с юношей.       — Маварр тебе не говорил? — Ноа остановился.       — А должен был? — Они какое-то время смотрели друг другу в глаза, словно что-то пытаясь различить в них, узнать больше, чем было сказано, но паладин разорвал этот контакт, мотнув головой.       — Нет, я просто подумал, что он предупредил тебя хотя бы. — Он вновь двинулся с места. — Где-то в трёх часах от города, в лесу, завелись варданы. Пока взрослыми особями будет заниматься другая группа, мы проберёмся в нору и заберём всё, что они успели насобирать, а также яйца. Если всё пройдёт гладко, то проблем быть не должно.       — Погоди, какая ещё другая группа?       — Да там троица одна, я лично с ними не встречался — всё пересечься не могли, чисто записками через работниц общались. В Гильдию два задания от разных клиентов пришло: перерезать всех варданов и вынести их нору. Сам понимаешь, как они друг про друга узнали, так сразу начались споры. Кое-как договорились, что убьют только взрослых, а кладку заберёт второй заказчик, но, чтобы всё чисто было, нанимали исполнителей отдельно.       Звучало, конечно, так себе. Сначала какая-то неразбериха с клиентами, теперь условия, требующие участия двух разных сторон. Она припоминала, что в книге «Экспедиция на Ту-Сторону» всё тоже начиналось со странного задания, в надёжности которого не был уверен лишь главный герой, он же автор и дед Ноа. Того самого Ноа, что не проявлял ни капли волнения, будто его это и вовсе не касалось. Так сильно уверен в своих силах или надёжности источника? Уж он-то должен был знать, что Гильдия Авантюристов никогда не гарантировала, что всё пройдёт гладко, хотя и старалась проверять заказчиков, но у них случались ошибки. Что, если та, другая группа, так и не явится? Или атакует их? Попытается обокрасть? Вообще не существовала? Маварр хотел получить ингредиенты и никак не мог нарочно послать её на верную смерть, так что оставался вариант, где и его грязно обманули. Но чтобы быть совсем уж честными, всегда есть возможность того, что она просто жуткий параноик.       — Эй… — послышалось прямо перед ней. Берни сморгнула пелену мыслей и испуганным зверьком, выбежавшим на поляну прямо перед людьми, уставилась на Арейна. Он стоял напротив, слегка наклонив голову, а его рука была ужасно близко. Осознать что-либо не выдалось времени: юноша, тихо смеясь, провел большим пальцем от переносицы вверх до лба, слегка надавливая, чтобы безуспешно разгладить складку, собравшуюся у девушки меж бровей от тяжести её размышлений. Внутри всё снова стягивается.       — Не трогай меня без причины, — хрипло выдала на выдохе, отталкивая руку.       — А ты не отключайся от реальности, — парировал, не особо обижаясь на грубый толчок.       — Нам идти до места ещё три часа, чем ещё предлагаешь заниматься?       — Мы можем поговорить о чём-нибудь.       Берни бросила на него долгий взгляд, который в результате так и не был идентифицирован, поэтому она лишь набрала скорости. Они ещё какое-то время шли молча, вслушиваясь в лязг доспехов Арейна и побрякивание вещей в рюкзаке Хетча. Долго терпеть это не смогли оба.       — Так сколько ты уже авантюрист?       — Всего лишь пару месяцев. За это время успел потаскать грузы, собрать всякой травы, поработать курьером. Невероятно скучно, на самом деле, но с таким скромным опытом меня в одиночку никто не отпустит. Хотя не знаю, почему так.       — Авантюристам-новичкам не позволяют работать вне группы на серьёзных заданиях. — Она поморщилась. Как внук Тьювера не мог этого знать? Тот посвятил целую главу на двадцать страниц гильдейским заморочкам. — Их можно понять, порой на поиски тела или каких-то останков уходит год, не говорю уже о выплатах семье и покрытии расходов на похороны — Могильщики втридорога сдирают за работу с потерянными. А ведь эти деньги могли пойти на пользу живым авантюристам. Да и влиятельным заказчикам обычно всё равно на то, что там случилось с исполнителем, они и денежных штрафов накинуть могут.       — Я слышу только «деньги-деньги-деньги». Какой ты меркантильный! А ведь по тебе и не скажешь.       — Предпочитаю называть это практичностью.       — Бернард, героем авантюриста делают его подвиги, а о них и речи быть не может, когда ты в очередной раз вынужден таскать коробки на складе, — фыркнул Ноа раздражённо.       «Ну да, ведь какая разница, когда ты станешь героем: при жизни или посмертно?» — прозвучало в её голове голосом Асты, на что Берни только задумчиво нахмурилась.       Больше они за всю дорогу не произнесли ни слова.

#

      Варданово гнездо нашлось быстро. Путь к пещере указывали красные полукруги на деревьях — отметины охотников, которыми они предупреждали друг друга об опасности. Рядом, как и ожидалось, никого не было. Судя по примятой траве, жители норы унеслись куда-то севернее, видимо, преследовать вторую группу. Редкий шанс встретиться с варданом был упущен, но Берни, знавшая об этих монстрах лишь из книг, не особо расстраивалась, ведь для человека её комплекции и физических способностей знакомство с монстром было бы летальным.       Туннель норы был широкий и уходил вглубь примерно на десять метров. Внутри пахло влажной почвой и чем-то резким, а ботинки слегка скользили по каменистой, грубой породе пещеры. Свет снаружи мог ухватить лишь маленький кусок прохода, поэтому, не сговариваясь, они почти одновременно потянулись за источниками света: он — к боку рюкзака за спиной, куда заранее закрепил небольшую масляную лампу, она — к подсумку на ремне, заклёпка которого отцепилась со звонким щелчком. Тонкие пальцы без труда, не касаясь, вытянули из плотной колоды прозрачную, толщиной с лист бумаги карту, которую почти сразу подкинули вверх, над плечом, где предмет и замер. Карта мягко парила в воздухе, чуть раскручиваясь, а её саму начал изнутри заполнять свет, вскоре добравшись до самых уголков, благодаря чему возле Берни теперь летал личный переносной фонарь. Ноа на такой финт присвистнул, но быстро себя одёрнул, поджигая лампу.       Пещеру охватил холодный яркий свет, который быстро насытился вторым, более тёплым и неровным, дрожащим. Так разглядеть варданово гнездо было проще. Как и ожидалось, тут была целая маленькая сокровищница — мечта любого уважающего себя новичка-авантюриста. Травы и руды по углам, потерянные или ныне бесхозные мешки и рюкзаки, прикаченные бочки и полуразрушенные ящики, раскиданные настилом яркие ткани — и не скажешь, что это всё собирали тупоголовые звери, а не какая-нибудь банда разбойников. Хотя по общему хаосу, множеству когтистых следов и экскрементам в разных местах можно было сразу развеять любые сомнения. От отвратительной вони их защищал лишь резкий аромат притоптанных трав.       Пока Ноа отвлёкся на изучение рюкзаков и мешков, Берни направилась к центру норы. Крупное, широкое гнездо, собранное из ветвей, костей и длинных перьев, занимало приличную зону пещерной «залы». В нём лежало три яйца — больше человеческого грудничка, их матовая, шероховатая скорлупа имела непривлекательный, зеленовато-землистый оттенок с тонкими алыми прожилками. У самой стенки гнезда было вжато что-то, накрытое сухими листьями, которые девушка поспешила убрать, тут же пожалев об этом: взрослые особи подготовили мяса для своих отпрысков на случай, если те вылупятся раньше, чем они вернутся. Сжатое месиво из кусков остывшей плоти, на которой ещё можно было различить лоскуты одежды. Листья хорошо подавили запах останков — они лежали здесь как минимум сутки.       — Смотри, что я нашёл, — отвлёк её паладин, выставив перед ней руку, в которой держал небольшую колбу. Жидкость в ней переливалась жемчужным цветом, а в глубине можно было кое-как разглядеть размытый силуэт круглых окаменелостей. — Зелье! Не понять только, какое… может, попробовать?       — Если тут и хочешь откинуться — дерзай. — Несмотря на призыв к действиям, Берни ловко перехватила колбу и закрепила её на чужом поясе, сильнее затянув ремешки, чтобы точно не выпала. Убедившись в надёжности, она довольно улыбнулась и подняла взгляд на Ноа, который просто молча скрестил руки на груди, наблюдая за ней с короткой усмешкой.       — Я бы не выпил, знаешь ли.       — Мы знакомы от силы день — я действительно не знаю, чего можно от тебя ожидать! — Она покачала головой и вернула всё своё внимание к гнезду, ненароком обратив к нему взор и своего товарища. Они замерли на минуту, разглядывая яйца, которые за это время даже слегка не дрогнули, но всё ещё не внушали доверия — потомство могло выскочить в любой момент.       — Знаешь что-нибудь про варданов?       — Ну, я хотел прочитать, думая взяться за отвлечение, но потом узнал, что на него берут только группу, так что даже не открыл бестиарий.       — В следующий раз всё равно изучай вопрос, — поморщилась девушка от такого невежества. — Никогда не знаешь, что может случиться. Халатность и самоуверенность часто приводят к смерти.       — Ну а ты? — Ноа присел на одно колено, упираясь в гнездо, чтобы бессмысленно перебрать рукой сухую листву, которой недавно было накрыто мясо.       — Что?       — Ты знаешь что-нибудь про варданов?       «Почти всё!» — хотелось ей похвастаться, но вместо этого она только пожала плечами, разглядывая скорлупу. Она в своё время стащила почитать парочку крупных томов бестиариев Сантара, которые пылились на библиотечных полках, чего никто так и не заметил. Изучила их почти от корки до корки, тяжело вздыхая по новым изданиям, заполучить которые незаметно просто бы не вышло. Возможно, её знания были не так обширны, как хотелось бы: за несколько лет могло обнаружиться больше информации, ведь авантюристы, исследователи и монстрологи никогда не сидели на месте в своём стремлении постичь неизвестное или сокрытое. В каком-то смысле она и сама была среди их числа. По крайней мере, ей бы хотелось в это верить.       — Четыре лапы, длинная морда, хвост-огрызок. В среднем не больше обычных медведей. Спина покрыта костными наростами, что выбираются из-под кожи на пятой неделе жизни. Чем старше вардан — тем они острее. Как они обычно охотятся, уж знаешь?       — Знаю, — кивнул он, доставая из рюкзака несколько мотков охотничьих сетей.       — Обычно тех, на кого вардан наскочил, сразу причисляют к трупам — как раз из-за шипов его почти невозможно столкнуть или убрать с жертвы! — Бернард тоже опустилась на край гнезда и начала помогать расплетать узлы, чтобы можно было нормально расправить сеть. — Мучительная смерть, которую и врагу не пожелаешь, ведь не каждому везло сразу умереть или лишиться сознания. А этот звук? Говорят, любой сдавался в попытках спасти кого-то, стоило ему услышать хруст, словно то мощно разломили сухое печенье. Ещё хуже — если после этого всё ещё раздаются стоны боли.       — Ты где жути такой нахватался? — Арейн брезгливо поморщился, вызывая из глубин её грудной клетки тихий смех.       — Второй том «Бестиария братьев Ордлан. Популярно обо всём от Граничных Героев».       Она поняла свою ошибку лишь в тот момент, когда паладин резко замер, глядя на свои пальцы, которые запутались в верёвке. Возможно, теперь он точно догадался, что ей известно о его предке несколько больше, чем стоило бы. Сначала та ситуация с портретом, теперь — упоминание старой книги, которую братья писали, консультируясь с Тьювером и его командой. Решит, что она специально набилась к нему, что хочет быть ближе к своему кумиру хотя бы так. Ах, знай он, что она — девушка, наверняка бы ещё обвинил в чём-нибудь совсем грязном! Но Хетч точно ничего такого не планировала, хотя Арейн и был её первой детской…       — Аргх, да чтоб тебя, — выплюнула вслух, уже сама путаясь в сети. Она резко дёргала руки из стороны в сторону, оттягивая узелки, вовсе пыталась их порвать, но всё было безуспешно, так что в голове с каждым провалом сильнее пульсировала мысль вытащить кинжал и решить всё одним движением. Но не успела даже потянуться — Ноа остановил её, опустив на ладони собственные, сейчас не скованные латными перчатками. Он аккуратно оттянул части узелка и, придерживая их одной рукой, другой подтолкнул её пальцы, уже слегка посиневшие от перекрытого потока, высвобождая их из тесного плена.       Сердце неожиданно пропускает удар, пока её кожу растирают, восстанавливая кровообращение. Касания были тёплыми и мягкими, несколько более нежными на фоне тех же прикосновений опытной в медицине Асты. Это ужасно смущало, хотелось провалиться под землю или просто зарыться в неё с головой, лишь бы никто не заметил стыдливого румянца. Кажется, сейчас всё прямо как в её мечтах: сильный и красивый юноша, авантюрист, держал её за руки, «поглаживал» костяшки пальцев, смотрел внимательно и проникновенно. Словно во всём мире сейчас остались лишь они вдвоем.       — Прости, — почему-то шепчет, — я всегда нервно реагирую на… него. Есть свои причины, но ты не виноват, всё в порядке.       Ей хотелось узнать, связано ли это как-то с тем, что он паладин. Возможно, он не был знаком с творчеством деда из-за своей семьи? В паладины брали только сирот или тех, от кого отказывались родители, чтобы у будущего воина не было никаких привязанностей, что помешали бы его обучению. Его могли просто бросить, или родителей убил какой-нибудь злодей, державший обиду на их род. Или они тоже были авантюристами и погибли на задании, оставив сына сиротой. Попасть в ряды паладинов можно было множеством способов, но в голове чаще зарождались самые мрачные варианты событий. Что, если его продали? Или он — освобождённый раб? Может ли быть так, что его просто похитили?       — Закончи с сетью, а я пока соберу вещи. — Арейн не дал полностью переварить в голове эту ситуацию, вынуждая глупо кивнуть. Он поднялся с лёгким грохотом доспехов и направился к мешкам и сумкам, чтобы перебрать содержимое и забрать только самое полезное. Сама же Берни осталась сидеть на краю гнезда, опустив голову, благодаря чему заострившиеся тени мешали разглядеть кроткий румянец на щеках.       В этот момент одно из яиц двинулось. Девушка замерла, наблюдая за ним, желая более чётко поймать взглядом изменения, но вся кладка, как назло, вновь застыла, будто единая вылитая фигурка. Матовая скорлупа нигде не покрылась трещинами, оставалась идеальной и нерушимой, словно бы она каменная. Эта мысль вынудила осторожно коснуться пальцами немного шершавой поверхности, провести по ней, очертить кончиками тонкие прожилки-рейки. Невероятно холодные. Неестественные.       — Они мёртвые, — вышло на выдохе.       — Чего? — Ноа обернулся, переспрашивая, но тут же сорвался с места, бросая вещи. Времени смотреть на него, впрочем, не было, ведь она наконец увидела, почему яйца двинулись, пускай и были пусты. Из тоннеля норы в её сторону нёсся вардан.       Несмотря на схожие размеры, спутать его с медведем было невозможно. Крупное, широкое и мускулистое тело существа было покрыто короткой чёрной шкурой, из которой на спине иглами торчало множество костей, острых и опасных. Маленькие глазки на вытянутой морде были полны жажды крови, а из приоткрытой клыкастой пасти обильно стекала густая слюна. Земля дрожала от мощных шагов когтистых лап, когда монстр набирал скорость, готовясь к роковому для её жертвы прыжку. На массивном теле виднелись свежие раны, но и те не могли полностью замедлить вардана, пускай и сочились потемневшей кровью.       Двигаться куда-то было уже поздно. Оно неслось прямо на неё, а рвануть в сторону просто не хватало каких-то сил. Казалось, что её ноги просто приросли к каменистому полу пещеры или их обвили ветви гнезда, конечности подрагивали от страха, столкнуться с которым в столь неподходящий момент она никак не ожидала. Противник напряг лапы, готовясь отняться от земли и прыгнуть на неё. Смотреть, как к ней близится смерть, не хотелось, поэтому она зажмурилась.       Столкновения так и не случилось.       Берни медленно приоткрыла один глаз, а потом резко распахнула оба, уставившись в чужую спину. Некто в тёмной, достаточно изящной, но «острой» броне и в рогатом шлеме закрывал её собой, позволяя видеть лишь ровную линию плеч и короткий алый плащ. Как казалось сначала. Но вскоре она заметила, что его фигуру несколько просвечивает, из-за чего было видно налегающее на неизвестного пузо вардана, который безуспешно попытался навалиться, но встретил преграду в виде широкой плоскости двуручного меча, за который теперь цеплялся лапами, пытаясь всё же продавить, повалить на землю. Блеклый и прозрачный, но на деле вполне себе осязаемый, спаситель сделал медленный, тяжёлый шаг вперёд, оттесняя монстра. Весь его силуэт дрожал, будто то отражение на неровной поверхности, но продолжал стоять, сдерживая напор.       Её руки нервно тряслись, а по шее скатилась прохладная капля испарины, когда она наконец пришла в движение, ещё ощущая тяжесть во всём теле. Мысль, что ещё бы немного, и она бы точно стала лепёшкой в гнезде, стиснула голову, больно уколов мозг терновым венком. Выдох вышел совсем тяжелый и рваный, перескочивший на жалкий хрип. Обернувшись, она увидела замершего Арейна, который удивлённо уставился на представшую перед ним сцену, держа перед собой щит. По всему его виду можно было сказать, что он не понимал, как бы подсобить, при этом не помешав. Берни оказалась быстрее в своих решениях: перебирая в уме имеющиеся карты, она взмахнула рукой, нитью магии вытягивая из подсумка нужную, подхватила ту в полёте и сделала немного неуклюжий рывок вперёд, занырнув под чужую руку, заваливаясь нелепо вперёд, чтобы громко шлёпнуть ладонью и картой в ней по налитому жиром пузу. По нему пробежались кольца, как круги расходятся по глади воды, и вардан возмущённо завопил, начиная заваливаться на спину от ударной волны, что вырвалась из карты прямо в его тело, позволяя неизвестному пересилить существо, отталкивая его. Монстру не дали ни секунды, чтобы он смог завалиться на бок и встать. Ноа в несколько быстрых шагов оказался рядом, уперся ногой в грудную клетку существа и вонзил лезвие своего меча в его живот, тяжелым, но единым движением рассекая шкуру, жировые прослойки и желудочный мешок вместе с газовым подсумком. Вонь поднялась невыносимая, Берни пришлось прижать локоть к носу, чтобы не втянуть полные лёгкие испарений, что торопливо заполняли пещеру, вызывая на глазах слёзы.       — Хватайте всё важное и выбирайтесь отсюда, — раздался дребезжащий, раздвоенный странным эхо голос. Хетч не задавала лишних вопросов и торопливо начала собирать в один из мешков травы, пока Арейн, тихо кашляя, начал перевязывать яйца, чтобы легко вынести их отсюда.       Когда со сборами было покончено, а дыхание пришлось окончательно задержать, девушка заметила мерцающую фигуру спасителя у тоннеля пещеры. Он просто стоял, опираясь о крупный двуручник и, наверное, всё же смотрел на них — определить точное направление взора из-за опущенного забрала шлема было невозможно. Пропуская Ноа вперёд, Берни благодарно кивнула — судя по силуэту — мужчине, после чего поспешила за товарищем. Когда же она обернулась, чтобы проверить, не отстает ли третий, с изумлением осознала, что его и след простыл.       Выбравшись из норы, она набрала полную грудь свежего воздуха и блаженно выдохнула, удобнее перехватывая мешок. Время близилось к вечеру, и ветер стал значительно сильнее, так что он тут же подхватил край её шарфа, пытаясь сорвать тот с шеи. Вокруг — ни души, лишь испуганный заяц юркнул из одного куста в другой, усиливая шорох листвы. Путь в пещеру не изменился, разве что крупных следов стало больше — те оставили лапы вардана, что чуть её не убил. Эта мысль ещё активно отбивалась в голове в едином с пульсом ритме, который был более быстрым, нежели обычно. Рука привычно поймала летающую карту, погасила её свет коротким поглаживанием от одного уголка к другому, по ребру, и сунула ту обратно в подсумок. Замерла.       — Ах, проклятье! — Она обернулась на пещеру, недовольно прикусив губу. Попыталась вспомнить, как могла потерять столь ценную вещь. На резком развороте она шагнула к паладину, который обеспокоенно оглядел её, видимо, думая, что та ранена. — Ноа, ты зачем мою карту рассёк? Ты хоть знаешь, какая у неё сложная формула? А состав? Где я тебе найду флакон с гневным выдохом элементаля?! Она пережила пятерых своих владельцев, пятерых!!!       Зло потряхивая пятернёй перед лицом паладина, Берни, честно, и сама понимала, что её вины тут было больше. Нечего зевать, могла бы и сразу забрать, а не оставлять триумфально на чреве безумного монстра, который почти вписал её в это самое пузо. Но нервы после такой опасной близости со смертью оказались совершенно бессильны, сдав позиции окончательно, когда она осознала такую серьёзную потерю. Горечь разочарования осела в горле, да такая сильная, что у неё заслезились глаза. Она отвернулась, чтобы перевести дыхание. Всё, как он и говорил. Бездарность. Даже здесь умудрилась что-то испортить. Не смогла сохранить столь ценную карту, ещё и Ноа обвинила, словно бы он намеренно это сделал. Лучше бы молча сидела в том гнезде и не рыпалась притаившимся испуганным птенцом. Нет же, полезла в бой. Решила побыть полезной. Дура.       — Прости. — Она виновато опустила голову. — Просто «Выдох Акафа» во всём мире такой один… был. А я его, получается, уничтожил чужими руками.       — Да я тоже виноват. — Арейн неловко почесал кончик носа. — Ты из-за меня ещё чуть не умер. Я был слишком медлителен. Потом вот карту твою испортил. Паршиво вышло.       Они переглянулись, простояли вот так молча короткое мгновение и засмеялись, каждый на свой лад: Бернард тихо прыснула и захихикала, прикрывая рот ладонью, а Ноа разразился коротким хохотом. Не столько чистое веселье, сколько последний выход нервов, отдушина, позволяющая сгладить волнительные неровности в душе, которая не стояла на месте с момента, как они узрели прыжок вардана.       — Кстати, а где наш спаситель?       — Хороший вопрос! — Парень огляделся и повёл кончиком носа, словно принюхиваясь. Заметив недоумение, он улыбнулся: — Чутьё. Ну, знаешь, он выглядел как призрак, просвечивая, вот и подумал, что смогу его учуять. Но ничего. Единственное, чем здесь воняет, это землёй и пара́ми из пещеры.       Ситуация неоднозначная. Конечно, вряд ли это была нежить, тем более Арейн его совсем не ощутил. Но как тогда понимать его бесформенность вкупе с парадоксальной прочностью? Она точно видела, как он дышал, как смещал упор на другую ногу, как повёл плечом от напряжения. Вёл себя, словно живой, из плоти и крови, но при этом на вид не имел ни того, ни другого. Предположение, что это член второй группы, нельзя было ни подтвердить, ни опровергнуть, по крайней мере, в данный момент. Маварр мог что-то рассказать — по долгу службы он был обязан если и не знать каждого в лицо, то иметь представление об их отличительных чертах.       — Ладно, вот как мы поступим. — Ноа отошел на несколько метров от пещеры и опустил на мягкую землю мешок и связку яиц. — Составим список того, что добыли. А как дойдём до гильдии — напишу тебе рекомендацию.       Вытащить удалось не так много, но всё же неплохо: несколько колб с какими-то зельями, что не поддавались определению; хорошая руда кусками размером с их кулаки; четыре связки редких лечебных трав; потерянный рюкзак, забитый вещами какого-то авантюриста; все три яйца. Впрочем, заполняя эту строку в готовом бланке, парень проставил лишь две черты. Он лишь усмехнулся и откатил одно из яиц в её сторону, когда Берни недоумённо приподняла одну бровь.       — Тебе же нужно заплатить Маварру.       — Откуда ты?.. — Стыд залил щёки непрошенным румянцем.       — Сначала он пытается намекнуть мне о неплохой сделке, а после отказа внезапно находит мне товарища, которому нужна рекомендация. Всё даже слишком очевидно.       — Спасибо… — Рука коснулась матовой поверхности. Холодной и бесплодной. Яйцо ещё может сгодиться, пускай и потеряло в цене золотых на тысячу. С ним её список заказа действительно стал полон — остальные ингредиенты она втихую спрятала в рюкзак ещё во время «срочных сборов». В каком-то смысле это её первое выполненное задание. И от этого осознания по венам прошлась жгучая волна гордости.       Кажется, всё налаживается.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.