ID работы: 14197262

Твоя непризнанная сестра

Смешанная
NC-17
В процессе
11
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Большой Зал. Завтрак. — Доброе утро. — с последующим зевком поприветствовала я ребят. — Привет, Грэйс! — отозвалась радостная Гермиона, уже с нетерпением ожидающая начала первого учёбного дня в этом году. Я свалилась на лавку между Роном и Джинни. Последняя о чём-то оживлённо болтала со своей ровесницей. — О, оладушки! — моя рука потянулась к ближней тарелке. — Мисс Грэйнджер, мисс Флэнаган, мистер Уизли и мистер Поттер, ваши расписания уроков. — раздался сзади голос МакГонагалл. Я поморщилась при звучании своей фамилии. Она связывала меня с тем, маггловских миром, откуда были мои "родители". Перед нами плавно опустились листки. — Ура! — откликнулся Рон после минутного изучения расписания. — У нас первый урок с Хагридом – уход за магическими существами. — Это хорошо? — поинтересовалась я. — Очень! — моментально ответил Гарри. УзМС. Запретный лес. — Ученикам нельзя ходить в Запретный лес! — раздался достаточно знакомый голос позади. — Тут водятся... оборотни!... — Хватит ныть, Малфой! — рыкнула я, не поворачиваясь. Я почувствовала, как мою спину прожигают не менее десятка яростных глаз. Я хмыкнула. — Хагрид? — тихо позвала Гермиона учителя и друга. — Кхм... Тада-да-дам! Хагрид вывел на поляну красивого зверя. Тот был чем-то похож на лошадь... Хотя нет, больше на пегаса из сказок, только у него был клюв. — Вау, он такой милашка!... — пролепетала я. — Это гиппогриф. — преподаватель чётко произнёс последнее слово, делая акцент на "о", и улыбнулся, услышав мою реплику. — Его зовут Клювокрыл. Гиппогрифы очень гордые существа. Никогда не оскорбляйте гиппогрифа в его присутствии. Хагрид кинул зверьку угощение. — Кто хочет первым подойти к Клювику? — полувеликан повернулся лицом к ученикам. — Гарри и... О, и ты, новенькая. Как тебя зовут? — Грэйс. — Хорошо, Грэйс. Медленно подойдите к нему и поклонитесь. Стоп, не так близко. — одёрнул нас профессор, — Стойте где стоите. Та-а-ак, теперь поклонитесь... Да, вот так. Молодцы. Клювокрыл некоторое мгновение сомневался, но всё же склонил свою голову в ответ. — Отлично! — Хагрид захлопал в ладоши, — Теперь можете подойти и погладить его. Мы приблизились к гиппогрифу и аккуратно протянули руки к его шее. Я коснулась его мягких перьев, и тот... Замурчал? Что-то очень похожее на мурлыканье... В общем, не суть. — Я думаю, он вас покатает. — сказал Рубеус Хагрид и закинул нас верхом двумя руками. — Что?! — в один голос воскликнули мы с Гарри. Хагрид смачно шлёпнул по бедру Клювика, и мы взлетели. На самом деле, это было эпично: Клювокрыл пронёс нас над морем, лесом и рядом с Астрономической башней. Виды были потрясающими. А на последок, я оторвала руки от Гарри, за которого держалась, последовав примеру друга, и завизжала во всю глотку. — Круто... — только и произнесла я, когда ноги коснулись земли. Остальные ученики зааплодировали. Все, кроме, как я поняла, слизеринцев. Они стояли с мрачным видом во главе блондинчика, снова поедающего яблоко. Яблочный маньяк какой-то. Герми же вообще заключила нас с Гарри в объятия, как только мы спрыгнули со спины гиппогрифа. Я фыркнула и обняла Гермиону в ответ. Краем глаза я заметила чью-то фигуру, быстро приближавшуюся к нам. — Да ты ведь совсем не страшный! — стремительно сокращал дистанцию Малфой (Господи, как же он меня достал!), — Дурацкая скотина! О-о-о, а это он зря... — подумала я и оказалась права. Как только он произнёс последнее слово, зверь встал на задние лапы (как это называть то😅🫣) и угрожающе замахал передними. Первый раз он просто задел глупого слизеринца, а во второй повалил на земь. Хагрид встал между ними, защищая Малфоя. — Он убил меня! Он убил...! — закричал блондинчик. — Идиот, если ты орёшь, значит живой. — отозвалась я, и гриффиндорцы засмеялись. Я подошла к ним с Хагридом и опустилась, чтобы посмотреть рану. На локте была обычная царапина, а на плече ссадина. — У тебя царапина, придурок. Успокойся уже! — прикрикнула я в очередной раз на Малфоя, когда тот снова заныл. — Хагрид, отнеси его в больничное крыло. Пусть Мадам Помфри ему обработает его "рану". — хмыкнула я, показав в воздухе кавычки, и поднялась с земли. Гриффиндорцы смотрели разворачивающуюся комедию и прыскали от смеха. Моя компания была достаточно серьёзна. — Его ведь не уволят, правда? — тихо спросила Грэйнджер. — Мадам Трюк же не уволили, когда Невилл упал с метлы на первом уроке. — ответил ей Гарри. — У него ничего особенного: царапина и ссадина, так что сомневаюсь, что у Хагрида будут большие проблемы. — Отец Малфоя большой придурок и важная шишка, поэтому всё может закончиться гораздо хуже, чем ты думаешь. — вступил в разговор Рон. — Время покажет... Большой Зал. Обед. — Мне так понравился профессор Люпин! — воскликнула Джинни, плюхнувшись напротив нас. Рон поперхнулся тыквенным соком, а Гарри, рассмеявшись, похлопал его по спине. — Я теперь обожаю ЗоТИ! Джинни кинула яростный взгляд на брата и продолжила: —Вот бы он у нас вёл всегда. — У нас, кстати, следующим уроком как раз ЗоТИ, — сказала Гермиона. — Посмотрим, чем он так хорош и почему ты его так расхваливаешь. Урок защиты от тёмных искусств. — Кто выскажет свои догадки о том, что находится в этом шкафу? — спросил профессор Люпин. Шкаф снова загрохотал. — Боггарт, сэр. — Верно, мисс Грейнджер. Как выглядит боггарт? — Никто не знает. Боггарт в принимают вид того, чего человек боится больше всего. — И снова в точку, мисс Грейнджер. Чего боятся боггарты? Тишина. — Смеха. — ответила я. Я не знала, откуда мне известен этот ответ и как он вырвался наружу. Я не читала книг, учебников, не интересовалась об этом у Гермионы. Откуда? Я не знаю. Я нахмурилась. — Отлично, мисс Флэнаган. Невилл, выйди вперёд, пожалуйста. Полный, неуклюжий мальчик сделал шаг вперёд. — Чего ты боишься больше всего? Невилл пробормотал что-то невнятное себе под нос. — Прости? — улыбнулся учитель. Похоже, он расслышал, но хотел, чтобы ученики тоже узнали ответ на вопрос профессора. — Профессора Снейпа. Снейпа? Моё сердце пропустило удар. Стало не хватать воздуха. Снейп? Мой отец? Он здесь? В Хогвартсе? — Мисс Флэнаган! Прошу чуть больше внимания... — обратился ко мне преподаватель. Я обернулась. Все стояли подняв палочки и пробовали заклинание. — Редикулус, дорогая. — словно прочитав мои мысли, ответил профессор. Я угукнула и стала повторять заклинания, однако думала я только о моём отце. Получается, если отец в Хогвартсе, то я смогу познакомиться и с матерью! Стоп. У Гарри же фамилия "Поттер", как у моей матери вторая фамилия. Получается, что она вышла замуж за отца Гарри. Тогда... — Встаньте, пожалуйста, в одну линию! — вырвал меня из моих размышлений голос профессора. Я поспешила занять место в конце. Передо мной стояли слизеринцев и что-то обсуждали. Я снова задумалась. Вдруг, меня кто-то толкнул. Распластавшись на полу, я перевернулась на спину и посмотрела в лицо обидчику. Малфой. Опять. — Как же ты меня задрал... — зарычала я. Я вскочила на ноги, вцепилась в его мантию и приподняла над полом. — Ещё раз ты тронешь меня или моих друзей, получишь по морде! Понял?! — пригрозила ему я. — Понял я! Отвали, дура! — Мисс Флэнаган, мистер Малфой. Мисс Флэнаган! Останетесь после урока. — прикрикнул профессор Люпин. — Начинайте, мистер Уизли. Некоторое время ребята, стоящие друг после друга, по очереди тренировались преодолевать боггарта, но как только очередь дошла до Гарри, учитель заявил: — Так, урок закончен! Прошу всех покинуть кабинет. Кроме вас двоих. — он указал пальцами на меня и Гарри. — Почему вы не дали мне сразиться с боггартом, сэр? Вы ожидали, что появится Волан-де-Морт? — спросил Гарри, когда все ученики вышли из класса, — Я тоже сначала думал о нём, но потом вспомнил дементора. — Ты боишься страха. Похвально. — он перевёл взгляд на меня, — Прошу прощения, Гарри, что прерываю наш диалог, но мне было бы интересно узнать, что случилось с вами, мисс Флэнаган. Я уставилась в пол. — Извините, сэр. Сначала я задумалась о... Не важно... А потом меня толкнул Малфой, и я сорвалась на него за все его оскорбления, которые он произнёс в поезде, когда вы спали. И да, можете называть меня по имени, пожалуйста, сэр. — Я ещё поговорю с мистером Малфоем. Однако постарайтесь не отвлекаться на уроках. — он улыбнулся. — Хорошо, сэр. Я вышла из кабинета и оставила Гарри наедине с Люпиным. — Я когда-нибудь сомкну руки на твоей глотке! — себе под нос рыкнула я. Гостиная Гриффиндора. — Испанский златохвостый. — кинула я пароль Полной Даме. Та опять тренировалась в пении и всё также безуспешно. — Что тебе сказал профессор Люпин? И где Гарри? — посыпались вопросы от Гермионы, как только я переступила порог. — Гарри ещё общается с Люпиным, а мне сказали, чтобы я была внимательне и перестала сраться с Малфоем на уроках. Рон хмыкнул. Я потёрла руку чуть ниже плеча. — Похоже, он мне синяк поставил, когда толкнул. Сейчас вернусь, за мазью в комнату сбегаю. — Угу. Я побежала вверх по лестнице, открыла дверь спальни, прыгнула на свою кровать и потянулась к тумбочке, стоящей справа. В ящике лежал тюбик. Я открутила крышечку и выдавила пару капель мази на ладонь. Намазав больное место, я уже хотела вернуться к друзьям, но тут в окно постучались. Я обернулась в сторону раздавшегося звука. Сова. Я открыла окошко и впустила птичку. — Приветик, — поприветствовала я её и аккуратно погладила по холке, — Хочешь кушать? У совы загорелись глаза и она согласно запищала. — Можно я возьму письмо? Спасибо. Я насыпала на столик, стоящий по середине комнаты, семечек, прыгнула на кровать и начала читать. «Добрый день, мисс Флэнаган. Прошу вас явится сегодня ко мне в кабинет. Он находится в Директорской башне, как бы это не было понятно, в противоположной стороне от Когтевранской башни. Пароль: "Перо Фоукса". Жду вам к 17:00. Директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс», Верховный чародей Визенгамота, кавалер ордена Мерлина первой степени, президент Международной конфедерации магов, профессор Дамблдор.» — Вот ты где! Мы тебя уже заждались. Я успела доделать за это время эссе по травологии и начать ЗоТИ. — Мне пришло письмо от Дамблдора. — проигнорировала я Гермиону. — Что пишет? — вступил в разговор Рон. — Просит зайти к нему в кабинет в 17 часов. — Ха-ха-ха, Гарри такие почти каждый день приходят. — сказал Рыжик. Мой сводный брат, незнавший, что таким является, приложил палец к губам и укоризненно глянул на проболтавшегося друга. — Надеюсь, это не из-за Малфоя. — Вряд ли. Дамблдор никогда особо не любил Малфоев, как и мы. А после прошлого года, наверное, сделал выводы, кому отец Драко поклоняется. — произнесла Гермиона, задумчиво глядя в камин. — А что произошло в прошлом году? Парни переглянулись. — Дело в том, что в прошлом году, Малфой-старший подкинул Джинни книжку с нечистой силой, из-за которой мы чуть все не погибли. Кабинет Дамблдора. 17:00. — Профессор Дамблдор? Профессор Дамблдор! Вы где? — не забыв постучаться в дверь, вошла в кабинет директора я. Не дождавшись ответа, я прошла к столу, разглядывая комнаты. Они мне показались знакомыми, однако раньше я их не видела. На столе, стоящем рядом с проходом, имелась мисочка с чёрными лаконичными конфетками. Я загребла небольшую горсточку и почти сразу же выронила все – они начали кусаться и прыгать на меня. Я запрыгнула на стоящую рядом табуретку и чуть не свалилась, услышав голос и распознав его хозяина. — О, вижу вы хотели полакомиться, — спокойно улыбнулся старик, — простите, что не предупредил: как-то забыл о них. Директор взмахнул рукой, и злые конфеты затихли, затем щёлкнул, и они пропали. Я со вздохом спустилась с табурета. — Прошу. — пригласил меня Дамблдор к своему столику, распологавшимся в соседней комнате, а сам присел на стул, больше схожий на трон. — И так, вам вероятно хочется узнать, почему я вас позвал. Я открыла рот и моментально захлопнула. — Нет, не из-за Драко Малфоя. Мне стало известно, что вы имеете весьма не обычную родословную... — мои глаза засверкали и потускли, — Позвольте уточнить – вашими родителями являются Лили Эванс-Поттер и Северус Снейп, верно? — Да. — чётко ответила я. — Извините за мою прямолинейность, но откуда вы узнали? Как мне известно, вы не так давно узнали о вашем истинном происхождении и до сих пор не знаете полной правды. — Полной правды? Да что вообще происходит? — Спокойнее, мисс Флэнаган. — Я не мисс Флэнаган! Я Грэйс! — заорала я во всю глотку, не сдержавшись. Директор ошарашенно поглядел меня. Только сейчас я заметила, что возвышалась над директорский столом, нависнув над мистером Дамблдором. В порыве гнева, я развернулась и решительным шагом направилась к двери, а затем и вовсе сбежала вниз по лестнице-горгулье. Почему всё так сложно? Почему мне досталась такая жизнь? Почему я не родилась обычным магглом? Я бежала по коридору и яростно рыдала. С треском открыла первую попавшуюся на глаза дверь кабинета и забежала внутрь него. Я скинула с себя мантию, небрежно повесив её на край стула, и прыгнула на подоконник. — Это место уже занято, Флэнаган. Я обернулась. На пороге стоял Малфой. — Не смей меня называть по фамилии! — зарычала я. — Мерлин, что с тобой? Моё лицо было красным и заплаканные от гнева, бессилия и грусти. — Не твоё дело, поддонок! И вообще , с каких времён тебя что-то или кто-то волнует? Драко замялся с ответом. — Понятно. Проваливай. Парень не дёрнулся с места. — Я сказала, убирайся. — А я сказал, что это место уже занято. — Хорошо, тогда уйду я. Я была уже у выхода из кабинета, как слизеринец схватил меня за руку. — Чего тебе? Отпусти. — я попыталась вырваться. — Уже поздно. Я провожу тебя. — Зачем? Я и сама могу дойти. Он молча повёл меня в сторону Гриффиндорской башни. Я всю дорогу старалась разжать его пальцы на моём запястье, но те никак не поддавались.. — Слушай, это очень странно и подозрительно для такой натуры, как ты. Чтобы сам Малфой проводил гриффиндорку до гостиной!... — Замолчи. Невольно я закрыла рот и продолжила путь в компании странного слизеринца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.